Translation of "if they occur" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

If they occur - translation : Occur - translation : They - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And they say , When will this promise occur , if you are truthful ?
ويقولون متى هذا الوعد بالقيامة إن كنتم صادقين فيه .
And they say , When will this promise occur , if you are truthful ?
ويقول الكفار مستعجلين العذاب مستهزئين متى حصول ما ت ع د نا به يا محمد ، إن كنت أنت وم ن اتبعك من الصادقين
Stop if any errors occur.
قف IF أي منها.
When they occur, states would stand ready to intervene to put an end to them, peacefully if possible, by force if necessary.
وحين تحدث مثل هذه الحالات فيتعين على الدول أن تكون على أتم استعداد للتدخل لإنهاء هذه الأوضاع، سلميا إن أمكن، وبالقوة العسكرية إذا لزم الأمر.
For only if there is justice can social healing occur.
لأن التعافي الاجتماعي لا يمكن أن يحدث إلا في وجود العدل.
Such reforms will not occur overnight. But they will not occur ever unless work on them is begun now.
لا شك أن مثل هذه الإصلاحات لن تتم بين عشية وضحاها. ولكنها لن تتم أبدا ما لم يبدأ العمل عليها الآن.
Shows events as they occur from selected types and sources
أظهر الأحداث كما تحدث من الأنواع و المصادر المختارة
They occur in nooks and crannies in space and time.
وهي تظهر في الزوايا والصدوع الموجودة في الفضاء والزمن
I'll try to make notes for those when they occur.
سوف أحاول أن أنوه على هذه الفروقات عندما تحدث
I cannot believe that they will let such an injustice occur.
ولا أستطيع أن أصدق أنها قد تسمح بهذا الظلم.
They occur in tropical regions of Southeast Asia, Oceania and Polynesia.
وهي أصيلة المناطق الاستوائية من جنوب شرق آسيا وأوقيانوسيا.
They often occur in clusters, lying to above the Earth's surface.
وغالبا ما تحدث في مجموعات، بعلو 50 كم وحتى 90 كلم فوق سطح الأرض.
And instead of Sony blocking, they allowed the upload to occur.
وبدلا من أن تحجبه شركة سوني، لقد سمحوا بأن ينشر الفيديو.
The shift in the growth pattern, if successful, will occur over several years.
إن التحول في نمط النمو، في حال نجاحه، سوف يتحقق على مدى عدة سنوات.
While we can't say exactly how fast these amplifying feedbacks will occur, it is certain they will occur, unless we stop the warming.
في حين لا يمكننا أن نعرف بالضبط مدى سرعة حدوث ردود الفعل المضخمة هذه، من المؤكد أنها ستحدث، ما لم نوقف الاحترار.
While we can't say exactly how fast these amplifying feedbacks will occur, it is certain they will occur, unless we stop the warming.
في حين لا يمكننا أن نعرف بالضبط مدى سرعة حدوث ردود الفعل المضخمة هذه، من المؤكد أنها ستحدث،
When abuses occur in one area, they can quickly spread to others.
حين توجد الانتهاكات في مجال ما، فمن الوارد أن تنتقل بسرعة إلى مجالات أخرى.
They are creating the conditions for mass migrations, which will inevitably occur.
إنها توجد الظروف المؤدية إلى الهجرات الجماعية التي ستحدث ﻻ محالة.
They would therefore not be available to cover part of the costs of the Agency apos s core programmes, if such a need would occur.
ولذلك لن يكن باﻻستطاعة استخدامها لتغطية جزء من تكاليف البرامج اﻷساسية للوكالة، إذا دعت الحاجة الى ذلك.
My delegation also agrees with the premise that man made and natural disasters have adverse effects on development, especially if they occur in developing countries.
ويتفق وفد بﻻدي أيضا مـــع القـــول بأن للكوارث الطبيعية والتي هي من صنع اﻹنسان آثارا عكسية على التنمية، خاصة إذا حدثت في بلدان نامية.
Crises occur.
والأزمات تحدث.
It's not the way they occur in the film, because they are part of much larger scenes.
و ليس المهم في هذه المقاطع كيفية وقوعها في الفلم لأنها جزء من مشاهد أكبر.
But they will not occur ever unless work on them is begun now.
ولكنها لن تتم أبدا ما لم يبدأ العمل عليها الآن.
The other method is a random test in which they occur without warning.
والطريقة الأخرى عبارة عن اختبار عشوائي تحدث فيها الاختبارات بدون إنذار.
They undertook to ensure that this reform would occur as soon as possible.
وقد التزموا بضمان أن يتم هذا الإصلاح في أقرب وقت ممكن.
They have time. When did it take place? Dates when did it occur?
يكون لها وقت وهو متى حدثت و لها أيضا تاريخ حدثت فيه
Even if all of the rules for finance are right, few will part with their money if they fear that an unfavorable regime change might occur during the lifetime of their investment.
فحتى لو كانت كل هذه القواعد الخاصة بالتمويل سليمة، فإن ق لة من المستثمرين قد يرحلون بأموالهم إذا خشوا أن يحدث تغيير في النظام أثناء فترة حياة استثماراتهم.
And if they occur, the chances of success for a president seeking re election or for a vice president seeking to succeed him are very low.
وإذا حدثت مثل هذه الأمور فإن فرص النجاح بالنسبة لرئيس يسعى إلى إعادة انتخابه ـ أو بالنسبة لنائب رئيس يسعى إلى خلافة الرئيس ـ سوف تصبح متدنية للغاية.
These errors, called mutations, can have an impact on the phenotype of an organism, especially if they occur within the protein coding sequence of a gene.
هذه الأخطاء تسمى الطفرات، من شأنها احداث تغيير في شكل الكائن الحي الخارجي، خصوصا إذا حدثت في سلسلة البروتين الذي يرمز للجين.
Complications such as shock may occur if the patient is not managed appropriately and expeditiously.
فربما تحدث مضاعفات مثل الصدمة إذا لم يتم إسعاف المريض بشكل مناسب وسريع.
If we look closer, we see those peaks occur at the same month every year.
وإذا أمعنا النظر، نرى تلك القمم تنشأ في نفس الشهر من كل عام.
Tornadoes are infrequent at the coast but do occur, however the frequency at which they occur in inland portions of Gulf Coast states is much greater.
الأعاصير القمعية نادرة في الساحل ولكن تحدث، ولكن ترددها يحدث في الأجزاء الداخلية من ساحل دول الخليج هو أكبر من ذلك بكثير.
Elections do occur in the Arab world, and they vary in frequency and significance.
يبرز نظام الانتخابات في العالم العربي بدرجات متفاوتة من حيث معدل تكرارها ومدى أهميتها.
But they said, Not during the feast, lest a riot occur among the people.
ولكنهم قالوا ليس في العيد لئلا يكون شغب في الشعب
Where difficulties occur, they can certainly be overcome through mutual efforts and good will.
وحيثما تبرز الصعوبات، فإن باﻻمكان التغلب عليها بالتأكيـــد مـــن خﻻل الجهود المشتركة واﻻرادة الطيبة.
Disappearances and politically motivated killings have become relatively rare, but they do still occur.
لقد أصبحت اﻻختفاءات وأعمال القتل ﻷسباب سياسية نادرة نسبيا، ولكنها ﻻ تزال تحدث.
(b) If the outcome of the crime occurred or was expected to occur on Syrian soil.
ب إذا حصلت النتيجة في هذه الأرض أو كان متوقعا حصولها فيها.
They also can be discussed noting the changes that occur to some solid chemical compounds as they are heated.
أنها يمكن أيضا أن تناقش مشيرا إلى أن التغيرات التي تحدث لبعض المركبات الكيميائية الصلبة ويتم تسخينها هم.
Visual effects occur most frequently they occur in up to 99 of cases and in more than 50 of cases are not accompanied by sensory or motor effects.
التأثيرات البصرية هي الأكثر شيوعا، وهي تحدث في ما يصل إلى 99 من الحالات ولا يرافق أكثر من نصف المصابين أي أعراض حسية أو حركية أخرى.
Finally, crises are highly non linear events, which means that they occur without much warning.
والسبب الأخير أن الأزمات لا تشكل حدثا خطيا وحيد البعد، وهو ما يعني أنها تحدث من دون إنذار مسبق.
What were they thinking? Other cabinet ministers had been promised that no fatalities would occur.
لقد وعدا بقية وزراء الحكومة بأن الهجوم لن يسفر عن أي وفيات.
They currently occur within a few days either side of May 8 and November 10.
حاليا يحدث العبور خلال بضعة أيام قبل أو بعد تاريخي 8 مايو و10 نوفمبر.
Those effects have a low probability of occurring, but are serious when they do occur.
واحتمال وقوع هذه اﻵثار ضئيل، ولكنها تكون خطيرة عند وقوعها.
Such decoupling can occur only if we do away with the illusion that pollution is cost free.
ولن يتسنى لهذا الفصل أن يكون حقيقة واقعة إلا بالتخلص من وهم ضخم مفاده أن التلوث لا يكلفنا شيئا .
This can only occur if AMIS is provided with all resources that it requires to function effectively.
ولن يتأتى هذا إلا إذا زودت البعثة بجميع الموارد التي تحتاجها لأداء عملها على نحو فعال.

 

Related searches : They Occur - If They - If Errors Occur - If Changes Occur - If Problems Occur - If Questions Occur - Wherever They Occur - When They Occur - As They Occur - Before They Occur - If They Know - If They Did - If They Get - If They Like