Translation of "if it continues" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

If that decline continues, it will inevitably reduce the pace of consumer spending.
وإذا استمر هذا الهبوط فسوف يؤدي لا محالة إلى إبطاء وتيرة الإنفاق الاستهلاكي.
If it continues, this state of affairs may imperil the stability of the subregion.
وإذا استمرت هذه الحالة فقد يتعرض استقرار المنطقة دون اﻹقليمية للخطر.
If it continues like this, I really want to die. I'm getting a headache.
إن إستمر الأمر على هذا الحال، حقا سأموت سأصاب بالصداع
And it continues.
وهو مستمر.
And guess what? If the trajectory continues,
وحزر ما إذا كان المسار يستمر ،
If it continues this way, then even ministers will deliver video messages from ISIS territory.
إن استمر الأمر على هذا الحال فحتى الوزراء سيرسلون تسجيلاتهم المصورة من داخل المناطق التي تسيطر عليها داعش.
If the violation continues, these employers may be prosecuted.
وإذا استمر هذا الانتهاك، تجوز محاكمتهم.
And if this continues the toe cell would die.
واذا استمر هذا ستموت خلية اصبع القدم
She's going to hell if she continues like that.
ستذهب للجحيم اذا أستمرت هكذا
Yeah, Mr. Moran, if this continues to go downhill,
لو أستمر الحال على هذا المنوال للأسوء
If the fever continues to increase, apply cold compresses.
ان استمرت الحمى بالارتفاع فعليك بإستخدام الكمادات
If the saving rate continues to rise rapidly, it could push America s fragile economy into another downturn.
وإذا استمر معدل الادخار في الارتفاع السريع فقد يدفع هذا الاقتصاد الأميركي الهش إلى دورة انحدار أخرى.
I hope it continues here.
أرجو أن تواصل هنا.
Now he says that Germany should exit the euro if it continues to block the introduction of Eurobonds.
والآن يقول إن ألمانيا لابد أن تخرج من اليورو إذا استمرت في منع تطبيق سندات اليورو.
If that trend continues, it will prevent further erosion of household wealth and strengthen the banks capital positions.
وإذا استمر هذا الاتجاه فإن هذا من شأنه أن يمنع المزيد من تآكل ثروات الأسر الأميركية وأن يعزز من الموقف الرأسمالي للبنوك.
The Organization runs the risk of overextending itself if it continues to attempt to solve everything at once.
فالمنظمة تواجه خطر تجاوز حــدود إمكاناتها إن هي استمرت في محاولة حل كل شيء في وقت واحد.
Worse still, it continues to increase.
والأسوأ من ذلك أن الفجوة آخذة في الاتساع.
If China s naval growth continues at its current pace, it may have the world s largest naval force by 2020.
وإذا ما استمر نمو القدرات البحرية للصين بهذا المعدل الحالي، فلربما تصير صاحبة القوة البحرية الأعظم على مستوى العالم بحلول عام 2020.
If the war continues, it will become increasingly difficult to launch an international rehabilitation initiative on a sufficient scale.
وإذا استمرت الحرب، سيصبح من العسير على نحو متزايد اﻻضطﻻع بعملية إنعاش دولية على نطاق كاف.
If that continues, the Commission will lose much of its credibility.
وإذا استمر الحال على ما هو عليه، ستفقد الهيئة الكثير من مصداقيتها.
If the trajectory continues, we get to, wow, the zero zone.
هذا ما تخبرنا به البيانات. إذا كان يستمر المسار، نصل إلى يا سلام إلى منطقة الصفر.
It is important that this situation continues.
ومن المهم أن تستمر الأمور على هذا المنوال.
It is important that this situation continues.
ومن المهم أن يستمر العمل على هذا المنوال.
It continues to face grave economic difficulties.
وهي ﻻ تزال تواجه مصاعب اقتصادية خطيرة.
And I hope it continues that way.
وأريد أن يبقى الأمر على ماهو عليه لماذا
Which intervention policies are legitimate, and which are not? And where will all this intervention end if it continues unabated?
ولكن لماذا لا يريد أحد تدفقات رأس المال إلى الداخل وأي سياسات التدخل ت ع د مشروعة، وأيها تعتبر غير مشروعة وإلى أين تنتهي كل هذه التدخلات إذا استمرت بلا ضابط أو رابط
If the binging continues the Delta FosB builds up and it can lead to brain changes seen in all addicts.
وإن تواصل المرح فإن دلتا فوس بي سيواصل التراكم ويمكن له أن يقود إلى التغي رات في الد ماغ المشاهدة عند كل المدمنين
And it seems to me that, if gridlock continues into 2013, the odds are 60 that it will tip the US back into recession.
كما يبدو لي أن الاحتمالات تبلغ نحو 60 بأن هذا من شأنه أن يعيد الولايات المتحدة إلى الركود إذا استمرت حالة الجمود إلى عام 2013.
If this disparity continues, 180 million women will have diabetes by 2025.
وإذا استمر هذا التفاوت، ستصاب 180 مليون امرأة بالسكري بحلول عام 2025.
If the fetus continues to grow at this speed for the entire nine months, it would be 1.5 tons at birth.
ان استمر الجنين بالتطور على ذات الوتيرة لمدة التسع اشهر القادمة فانه سيزن الطن ونصف الطن عند الولادة !
We wonder whether, if this trend continues, it is advisable for ever greater responsibilities to be concentrated in the Security Council.
ونحن نتساءل، عما إذا كان من المستصوب، إذا استمر هذا اﻻتجاه، تركيز مسؤوليات متزايدة أبدا في مجلس اﻷمن.
If the fetus continues to grow at this speed for the entire 9 months, it would be 1.5 tons at birth.
ان استمر الجنين بالتطور على ذات الوتيرة لمدة التسع اشهر القادمة فانه سيزن الطن ونصف الطن عند الولادة !
If the environment continues to reinforce this selfishness, it's going to be that much more difficult to climb out of it.
إذا واصل المناخ الاجتماعي دعمه لهذه الأنانية، سيكون من الأصعب الخروج من هذه الحالة
It also continues to be a fabulous adventure.
تستمر كذلك في كونها مغامرة رائعة.
They will all be killed if the trolley continues on its current track.
وإذا ما استمرت العربة على نفس المسار فلسوف يلقى الأشخاص الخمسة حتفهم جميعا .
Mohannad is livid that life continues as if nothing happened after such tragedies.
مهند غاضب بسبب استمرار الحياة وكأن شيئا لم يحدث بعد هذه المآسي.
If she continues to starve for 3 more days, Young goon will die.
اذا أستمرت فى الأمتناع عن تناول الطعام ثلاثة أيام أخرى فسوف تموت يونج _ جون
What may be more reprehensible, if climate denial continues, is extermination of species.
الذي قد يكون أكثر مدعاة للشجب، إن استمر الإنكار المناخي، هو إبادة الأصناف.
While it is condemned in international law, it continues to exist.
ولئن كان القانون الدولي يدين هذه الممارسة فإنها ﻻ تزال قائمة.
But if he continues to overwork himself like this, there's more than a chance for it to turn into a myocardial infarction.
ولكن إن أستمر بالعمل بهذا الشكل فهناك إحتمال كبير بأن يتحول إلى إنسداد في القلب
And then it continues, saying, 1986, Basit and Amjad.
و يواصل بعد ذلك يقول ,1986, بسيط و امجد
If today s globalization continues to widen income gaps, the waves of migration will grow.
إذا ما استمرت موجة العولمة التي يشهدها العالم حاليا في توسيع هوة التفاوت في الدخول، فإن موجات الهجرة سوف تستمر وتنمو.
If this trend continues, Sri Lanka will become doomed to repeat its tragic history.
وإذا استمر هذا الاتجاه فإن سريلانكا سوف يحكم عليها بتكرار تاريخها المأساوي.
If this move continues, the DPRK will respond in a really more befitting manner.
ولو أن هذا التحرك استمر، فسترد جمهوريتنا عليه بالطريقة المناسبة.
If the dollar continues to decline, it will exacerbate the situation, reducing world oil supply and increasing demand in countries with appreciating currencies.
وإذا استمر الدولار في الانحدار فإن هذا من شأنه أن يؤدي إلى تفاقم الموقف سوءا ، فينخفض المعروض العالمي من النفط ويرتفع الطلب في البلدان ذات العملات المرتفعة القيمة.

 

Related searches : It Continues - If This Continues - If That Continues - If It - It Continues With - As It Continues - If It Goes - If It Proves - If It Becomes - If It Passes - If It Involves - If It Be - If It Became - If It Transpires