Translation of "if it continues" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
If it continues - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
If that decline continues, it will inevitably reduce the pace of consumer spending. | وإذا استمر هذا الهبوط فسوف يؤدي لا محالة إلى إبطاء وتيرة الإنفاق الاستهلاكي. |
If it continues, this state of affairs may imperil the stability of the subregion. | وإذا استمرت هذه الحالة فقد يتعرض استقرار المنطقة دون اﻹقليمية للخطر. |
If it continues like this, I really want to die. I'm getting a headache. | إن إستمر الأمر على هذا الحال، حقا سأموت سأصاب بالصداع |
And it continues. | وهو مستمر. |
And guess what? If the trajectory continues, | وحزر ما إذا كان المسار يستمر ، |
If it continues this way, then even ministers will deliver video messages from ISIS territory. | إن استمر الأمر على هذا الحال فحتى الوزراء سيرسلون تسجيلاتهم المصورة من داخل المناطق التي تسيطر عليها داعش. |
If the violation continues, these employers may be prosecuted. | وإذا استمر هذا الانتهاك، تجوز محاكمتهم. |
And if this continues the toe cell would die. | واذا استمر هذا ستموت خلية اصبع القدم |
She's going to hell if she continues like that. | ستذهب للجحيم اذا أستمرت هكذا |
Yeah, Mr. Moran, if this continues to go downhill, | لو أستمر الحال على هذا المنوال للأسوء |
If the fever continues to increase, apply cold compresses. | ان استمرت الحمى بالارتفاع فعليك بإستخدام الكمادات |
If the saving rate continues to rise rapidly, it could push America s fragile economy into another downturn. | وإذا استمر معدل الادخار في الارتفاع السريع فقد يدفع هذا الاقتصاد الأميركي الهش إلى دورة انحدار أخرى. |
I hope it continues here. | أرجو أن تواصل هنا. |
Now he says that Germany should exit the euro if it continues to block the introduction of Eurobonds. | والآن يقول إن ألمانيا لابد أن تخرج من اليورو إذا استمرت في منع تطبيق سندات اليورو. |
If that trend continues, it will prevent further erosion of household wealth and strengthen the banks capital positions. | وإذا استمر هذا الاتجاه فإن هذا من شأنه أن يمنع المزيد من تآكل ثروات الأسر الأميركية وأن يعزز من الموقف الرأسمالي للبنوك. |
The Organization runs the risk of overextending itself if it continues to attempt to solve everything at once. | فالمنظمة تواجه خطر تجاوز حــدود إمكاناتها إن هي استمرت في محاولة حل كل شيء في وقت واحد. |
Worse still, it continues to increase. | والأسوأ من ذلك أن الفجوة آخذة في الاتساع. |
If China s naval growth continues at its current pace, it may have the world s largest naval force by 2020. | وإذا ما استمر نمو القدرات البحرية للصين بهذا المعدل الحالي، فلربما تصير صاحبة القوة البحرية الأعظم على مستوى العالم بحلول عام 2020. |
If the war continues, it will become increasingly difficult to launch an international rehabilitation initiative on a sufficient scale. | وإذا استمرت الحرب، سيصبح من العسير على نحو متزايد اﻻضطﻻع بعملية إنعاش دولية على نطاق كاف. |
If that continues, the Commission will lose much of its credibility. | وإذا استمر الحال على ما هو عليه، ستفقد الهيئة الكثير من مصداقيتها. |
If the trajectory continues, we get to, wow, the zero zone. | هذا ما تخبرنا به البيانات. إذا كان يستمر المسار، نصل إلى يا سلام إلى منطقة الصفر. |
It is important that this situation continues. | ومن المهم أن تستمر الأمور على هذا المنوال. |
It is important that this situation continues. | ومن المهم أن يستمر العمل على هذا المنوال. |
It continues to face grave economic difficulties. | وهي ﻻ تزال تواجه مصاعب اقتصادية خطيرة. |
And I hope it continues that way. | وأريد أن يبقى الأمر على ماهو عليه لماذا |
Which intervention policies are legitimate, and which are not? And where will all this intervention end if it continues unabated? | ولكن لماذا لا يريد أحد تدفقات رأس المال إلى الداخل وأي سياسات التدخل ت ع د مشروعة، وأيها تعتبر غير مشروعة وإلى أين تنتهي كل هذه التدخلات إذا استمرت بلا ضابط أو رابط |
If the binging continues the Delta FosB builds up and it can lead to brain changes seen in all addicts. | وإن تواصل المرح فإن دلتا فوس بي سيواصل التراكم ويمكن له أن يقود إلى التغي رات في الد ماغ المشاهدة عند كل المدمنين |
And it seems to me that, if gridlock continues into 2013, the odds are 60 that it will tip the US back into recession. | كما يبدو لي أن الاحتمالات تبلغ نحو 60 بأن هذا من شأنه أن يعيد الولايات المتحدة إلى الركود إذا استمرت حالة الجمود إلى عام 2013. |
If this disparity continues, 180 million women will have diabetes by 2025. | وإذا استمر هذا التفاوت، ستصاب 180 مليون امرأة بالسكري بحلول عام 2025. |
If the fetus continues to grow at this speed for the entire nine months, it would be 1.5 tons at birth. | ان استمر الجنين بالتطور على ذات الوتيرة لمدة التسع اشهر القادمة فانه سيزن الطن ونصف الطن عند الولادة ! |
We wonder whether, if this trend continues, it is advisable for ever greater responsibilities to be concentrated in the Security Council. | ونحن نتساءل، عما إذا كان من المستصوب، إذا استمر هذا اﻻتجاه، تركيز مسؤوليات متزايدة أبدا في مجلس اﻷمن. |
If the fetus continues to grow at this speed for the entire 9 months, it would be 1.5 tons at birth. | ان استمر الجنين بالتطور على ذات الوتيرة لمدة التسع اشهر القادمة فانه سيزن الطن ونصف الطن عند الولادة ! |
If the environment continues to reinforce this selfishness, it's going to be that much more difficult to climb out of it. | إذا واصل المناخ الاجتماعي دعمه لهذه الأنانية، سيكون من الأصعب الخروج من هذه الحالة |
It also continues to be a fabulous adventure. | تستمر كذلك في كونها مغامرة رائعة. |
They will all be killed if the trolley continues on its current track. | وإذا ما استمرت العربة على نفس المسار فلسوف يلقى الأشخاص الخمسة حتفهم جميعا . |
Mohannad is livid that life continues as if nothing happened after such tragedies. | مهند غاضب بسبب استمرار الحياة وكأن شيئا لم يحدث بعد هذه المآسي. |
If she continues to starve for 3 more days, Young goon will die. | اذا أستمرت فى الأمتناع عن تناول الطعام ثلاثة أيام أخرى فسوف تموت يونج _ جون |
What may be more reprehensible, if climate denial continues, is extermination of species. | الذي قد يكون أكثر مدعاة للشجب، إن استمر الإنكار المناخي، هو إبادة الأصناف. |
While it is condemned in international law, it continues to exist. | ولئن كان القانون الدولي يدين هذه الممارسة فإنها ﻻ تزال قائمة. |
But if he continues to overwork himself like this, there's more than a chance for it to turn into a myocardial infarction. | ولكن إن أستمر بالعمل بهذا الشكل فهناك إحتمال كبير بأن يتحول إلى إنسداد في القلب |
And then it continues, saying, 1986, Basit and Amjad. | و يواصل بعد ذلك يقول ,1986, بسيط و امجد |
If today s globalization continues to widen income gaps, the waves of migration will grow. | إذا ما استمرت موجة العولمة التي يشهدها العالم حاليا في توسيع هوة التفاوت في الدخول، فإن موجات الهجرة سوف تستمر وتنمو. |
If this trend continues, Sri Lanka will become doomed to repeat its tragic history. | وإذا استمر هذا الاتجاه فإن سريلانكا سوف يحكم عليها بتكرار تاريخها المأساوي. |
If this move continues, the DPRK will respond in a really more befitting manner. | ولو أن هذا التحرك استمر، فسترد جمهوريتنا عليه بالطريقة المناسبة. |
If the dollar continues to decline, it will exacerbate the situation, reducing world oil supply and increasing demand in countries with appreciating currencies. | وإذا استمر الدولار في الانحدار فإن هذا من شأنه أن يؤدي إلى تفاقم الموقف سوءا ، فينخفض المعروض العالمي من النفط ويرتفع الطلب في البلدان ذات العملات المرتفعة القيمة. |
Related searches : It Continues - If This Continues - If That Continues - If It - It Continues With - As It Continues - If It Goes - If It Proves - If It Becomes - If It Passes - If It Involves - If It Be - If It Became - If It Transpires