Translation of "ideal conditions" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Now, what are the ideal conditions for chemistry?
طي ب، ما هي الظ روف المثالية للكيمياء
Political instability and insurgencies are also viewed as ideal conditions for illegal drug production.
وعدم اﻻستقرار السياسي وموجات العصيان تعتبر أيضا ظروفا مثالية لﻻنتاج غير المشروع للمخدرات.
There is nothing to eat up here, but the conditions were ideal for hibernation.
لا يوجد شيء لي ؤكل هنا، لكن الظروف كانت مثالية للسبات الشتوي.
This style of governance provides ideal conditions for abuse of public office, which has led to endemic corruption.
وهذا النمط من الحكم يشكل الظروف المثالية لاستغلال الوظيفة العامة، وهو ما أدى بدوره إلى استشراء الفساد وتوطنه.
The absence of the rule of law provides ideal conditions for the blending of criminal and terrorist activities.
16 ويوف ر غياب سيادة القانون ظروفا مثالية لاندماج الأنشطة الإجرامية بالأنشطة الإرهابية.
Ideal for the public, ideal for the patients.
مثالي ة للعام ة، مثالي ة للمرضى.
Finally, the claim that everyone is under ideal conditions paid what they are worth is an economic, not a moral, valuation.
في النهاية، حين نزعم أن الجميع ـ في ظل ظروف مثالية ـ قد حصلوا على ما يستحقونه، فإن هذا يشكل تقييما اقتصاديا وليس أخلاقيا .
In Iraq, the danger is that departure could be followed by civil war and chaos ideal conditions for terrorists to maintain havens.
ففي العراق يتمثل الخطر في احتمال نشوب حرب أهلية وتفشي الفوضى بعد رحيل القوات الأميركية ـ وهي الظروف المثالية التي تسمح للإرهابيين بالحفاظ على ملاذهم الآمن.
The Ideal Person
الشخص المثالي
Ideal for newlyweds.
مثالي لحديثي عهد الزواج
The last decades have provided the regime with near ideal conditions to seize control over the Shiite clerical establishment in Iraq as well.
وفرت العقود الأخيرة للنظام الظروف شبه المثالية لفرض سيطرتها على المؤسسة الدينية الشيعية في العراق أيضا .
Our ideal candidate will
يفترض بالمرشح المثالي أن
IDEAl code from KDevelop
رمز من KDevelop
My ideal woman is...
.. نوعي المفضل هو .. أنا
It's an ideal opportunity.
إنها فرصة رائعة
Obviously, an ideal audience.
واضح انه من الجمهور المثالى
Your ideal is here...
المثالية الخاصة بك هنا...
The ideal gas law is the equation of state of a hypothetical ideal gas.
قانون الغازات المثالية في الفيزياء والكيمياء هو قانون يحكم متغيرات الغاز المثالي.
Many end living in non ideal conditions between refugee camps and settlements, where education is not easily accessed and children and teenagers often quit studying.
يعيش العديد منهم في ظروف غير مثالية، بين مخيمات اللاجئين والمعسكرات، حيث لا يمكنهم الحصول على التعليم بسهولة، وغالبا ما يتوقف الأطفال والمراهقون عن الدراسة.
The atmospheric transport of pollutants and the unique features of the winter Antarctic stratosphere create the ideal conditions for ozone depletion in the austral summer.
ويهيئ اﻻنتقال الجوي للملوثات والسمات الفريدة التي يتميز بها سراتوسفير أنتاركتيكا في فصل الشتاء الظروف المثالية ﻻستنفاذ اﻻوزون في صيف نصف الكرة الجنوبي.
Layla was an ideal child.
كانت ليلى طفلة مثالي ة.
Preventive diplomacy is the ideal.
والدبلوماسية الوقائية هي المثل اﻷعلى.
And in my ideal world,
وفي عالمي المثالي،
The others have an ideal.
الآخرون لديهم مثل أعلى.
The other ideal was eternal peace.
وكانت الفكرة المثالية الثانية تدور حول السلام الأبدي.
It is an ideal networking tool.
فالإنترنـت وسيلة مثالية لإقامـة شبكة علاقات.
It is ideal for your kitchen
إنه الخيار الأمثل لمطبخك لما يتمتع به من تصميم أنيق.
So they're really an ideal model.
لذلك فإنهم حقا نموذجا مثاليا .
Ideal and reality beginning and end.
الحقيقة والمثالية البداية و النهاية
That's where my ideal comes in.
من هنا جاء حلمي
It's up the street. Ideal Hotel.
إنه في آخر الشارع فندق مناسب
I think everyone has an ideal.
أعتقد أن للجميع مثل أعلى.
Ideal for the zombies' annual ball.
مثالي لكرة الزومبي السنوية
Democracy, owing to its very nature and as a vital condition, implies the equal exercise of rights as the ideal way to reach the best possible living conditions.
والديمقراطية، بسبب طابعها ذاته وبوصفها حالة حيوية، تنطوي على ممارسة متساوية للحقوق بوصفها الطريقة المثلى للتوصل إلى أفضل ظروف معيشية ممكنة.
In this way, we are establishing all of the conditions that will enable us to achieve our ideal of a nuclear weapon free zone that includes both continents.
وبهذه الطريقة نعمل على إرساء كل الشروط التي ستمكننا من تحقيق مثلنا اﻷعلى المتمثل في إقامة منطقة خالية من اﻷسلحة النووية تشمل القارتين.
But there is a more fundamental issue at play that stems from the accumulated imperfections of representative democracy in countries where social and economic conditions are less than ideal.
ولكن هناك قضية أكثر جوهرية وتنبع من العيوب المتراكمة التي تتسم بها الديمقراطية التمثيلية في البلدان حيث الظروف الاجتماعية والاقتصادية أقل من مثالية.
The new method was anything but ideal.
الطريقة الجديدة لم تكن مثالية البتة.
But Italy s circumstances are far from ideal.
لكن ظروف إيطاليا بعيدة كل البعد عن المثالية.
Beyond Sarkozy is Qaddafi, the ideal villain.
وبعيدا عن ساركوزي، هناك القذافي، أو الشرير المثالي.
So, ignore the ideal for a moment.
إذا تجاهلنا النموذج المثالي للتوزيع للحظة
But you're definitely not my ideal woman.
لكنك بالتأكيد لست نوعي المفضل
The situation is still far from ideal.
ﻞﻳﻮﻤﺘﻟا
Your only ideal is your own ambition.
مثاليتك الوحيده هى طموحك.
I said, they're an ideal couple, see.
لقد قلت، انهم زوجين مثاليين
You'll never understand something called an ideal
أنت لن تفهم أبدا ماذا تعني المثالية

 

Related searches : Under Ideal Conditions - In Ideal Conditions - Not Ideal - Ideal Setting - Ideal Place - Beauty Ideal - Ideal Self - Ideal Solution - Ideal Match - Ideal Time - Ideal Partner - Ideal Situation - Ideal Location