Translation of "i will consult" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

I didn't consult the monks for guidance.
لم أشاور الرهبان للتوجيه.
I should consult Dominique Francon, as well.
يجب أن أستشير دومينيك فرانكون كذلك
And as I said yesterday, I will continue to consult with the remaining members of the CD next week.
وسأواصل، في الأسبوع المقبل، وهو ما قلته بالأمس، إجراء مشاورات مع الأعضاء المتبقين.
I suggest you consult your physician, Mr. Talbot.
(أقترح أن تراجع طبيبك سيد (تالبوت
Rufio, consult the augurers. I want to know.
روفيو,اريد استشارة العرافين اريد ان اعرف
The Committee will consult widely and regularly with the private sector
وستستشير اللجنة القطاع الخاص على نطاق واسع وبكيفية منتظمة
In so doing, the Union will closely consult with CSCE which will participate through its institutions.
وعندما يفعل اﻻتحاد ذلك، سيتشاور بشكل وثيق مع مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، الذي سيشترك عن طريق مؤسساته.
Do I have to consult you first concerning everything I wish to do?
هل يجب على استشارتك أولا فى كل ما أريد عمله
I go now to consult my attorney... the eminent lawyer Fabian.
المحامي البارز (فابيان)
Then I suggest you consult a priest instead of a detective.
إذن أقترح أن تقوم باستشارة كاهن و ليس محقق بوليسى
O People who Believe ! When you consult each other , do not consult for sinning , nor for exceeding limits , nor for disobeying the Noble Messenger and consult for righteousness and piety and fear Allah , towards Whom you will be raised .
يا أيها الذين آمنوا إذا تناجيتم فلا تتناجوا بالإثم والعدوان ومعصية الرسول وتناجوا بالبر والتقوى واتقوا الله الذي إليه تحشرون .
In whispers will they consult each other Yet tarried not longer than ten ( Days )
يتخافتون بينهم يتسارون إن ما لبثتم في الدنيا إلا عشرا من الليالي بأيامها .
In whispers will they consult each other Yet tarried not longer than ten ( Days )
يتهامسون بينهم ، يقول بعضهم لبعض ما لبثتم في الحياة الدنيا إلا عشرة أيام .
The United States Administration will consult with the United States Congress on this subject.
وسوف تتشاور اﻻدارة اﻷمريكية مع كونغرس الوﻻيات المتحدة في هذا الصدد.
They will be left speechless on that Day , and they will not be able to consult each other .
فعميت عليهم الأنباء الأخبار المنجية في الجواب يومئذ لم يجدوا خبرا لهم فيه نجاة فهم لا يتساءلون عنه فيسكتون .
They will be left speechless on that Day , and they will not be able to consult each other .
فخفيت عليهم الحجج ، فلم ي د روا ما يحتجون به ، فهم لا يسأل بعضهم بعض ا عما يحتجون به سؤال انتفاع .
Obviously if they are married, a wife will first consult her spouse on such matters, in the same way that a married man will first consult with his wife, before making a final decision.
ومن الواضح في حالة الزواج أن تبدأ الزوجة في استشارة زوجها في مثل هذه الأمور.
One more reproving word, I shall consult our lawyer about a divorce.
كلمة توبيخ اخرى و سأستشير المجامي بشأن طلاقنا
Never consult a CRL
أبدا a CRL
You'd better consult the doctor.
الأفضل أن تستشير الطبيب.
You must consult other experts.
يجب أن نستشير خبراء آخرين.
I wanted to consult with you on what to do with the photo, President.
لقد كنت اريد التحدث معك حول ما يجب علي فعله بهده الصورة ايها الرئيس
Consult the documentation for more details.
للمزيد من التفاصيل راجع التوثيق.
Oughtn't we to consult the others?
أليس علينا استشارة الآخرين
Then why not consult with him?
إذن لماذا لا تشيرونه
Click here to consult the full Manual.
أنقر لاستشارة الدليل الكامل
'...you should consult a qualified copyright attorney.'
... يجب عليك استشارة محام مؤهل حقوق الطبع والنشر.
Lessig OK. Consult a qualified copyright attorney ?
يسيغ موافق. amp quot حقوق الطبع والنشر استشارة محام مؤهل amp quot
If you hesitate, consult Captain von Tarlenheim.
هناك المزيد إذا ترددت عليك بإستشارة كابتن فون تالينهيم
Did you ever consult that private detective?
هل سبــق وتحدث مع التحري الخاص
I joke, but I only half joke, that if you come to one of our hospitals missing a limb, no one will believe you till they get a CAT scan, MRI or orthopedic consult.
إنني أمزح ولكن مزحتي هي نصف الحقيقة, بأنك لو أتيت إلى إحدى مستشفياتنا فاقدا احد أطرافك, أحدا لن يصدقك حتى يحصلوا على نتائج الأشعة المقطعية أو التصوير بالرنين المغناطيسي أو استشارة أخصائي العظام.
I joke, but I only half joke, that if you come to one of our hospitals missing a limb, no one will believe you till they get a CAT scan, MRI or orthopedic consult.
إنني أمزح ولكن مزحتي هي نصف الحقيقة, بأنك لو أتيت إلى إحدى مستشفياتنا فاقدا احد أطرافك, أحدا لن يصدقك حتى يحصلوا على نتائج الأشعة المقطعية أو التصوير بالرنين المغناطيسي
To achieve those goals, my country will once again consult young people to collect their opinions on the proposed solutions.
وفي سبيل تحقيق الأهداف المذكورة، سيستشير بلدي مرة أخرى الشباب لجمع آرائهم في الحلول المقترحة.
Garbett wanted to consult me about the billeting.
جاربت كان يريد استشارتى فى أمر التسكين
Consult the Yellow Pages in your telephone directory.
إستشر الدليل التجاري في دليل هاتفك
If you want facts, consult my chief investigator.
لو اردت حقائق, فأسال محققى الرئيسى
Going to consult a Swiss doctor, a specialist.
انا ساذهب لاستشاره طبيب سويسرى متخصص
I am continuing to consult certain other States and will revert to the Security Council when I have an indication of whether they are also ready in principle to contribute military personnel to this mission.
وإني أواصل التشاور حاليا مع بعض الدول اﻷخرى وسوف أرجع إلى مجلس اﻷمن عندما يتوفر لدي ما يدل على ما إن كانت هذه الدول على استعداد هي اﻷخرى من حيث المبدأ للمساهمة بأفراد عسكريين في هذه البعثة.
I am continuing to consult certain other States and will revert to the Security Council when I have an indication of whether they are also ready in principle to contribute military personnel to this mission.
وإنني أواصل التشاور مع دول أخرى، على أن أعود الى مجلس اﻷمن عندما يتوافر لي دليل عما اذا كانت على استعداد كذلك، من حيث المبدأ، للمساهمة بأفراد عسكريين في هذه البعثة.
I am continuing to consult certain other States and will revert to the Security Council when I have an indication of whether they are also ready in principle to contribute military personnel to this mission.
ومازلت أواصل التشاور مع بعض الدول اﻷخرى، وعندما يتبين لي دليل على استعدادها من حيث المبدأ لﻹسهام هي أيضا بأفراد عسكريين في هذه البعثة سأبلغ به مجلس اﻷمن.
I am continuing to consult certain other States and will revert to the Security Council when I have an indication of whether they are also ready in principle to contribute military personnel to this mission.
وإنني أواصل التشاور مع بعض الدول اﻷخرى وسأعود إلى مجلس اﻷمن عندما يتوفر لدي ما ينم عما إذا كانت تلك الدول مستعدة أيضا من حيث المبدأ للمساهمة بأفراد عسكريين في هذه البعثة.
I am continuing to consult certain other States and will revert to the Security Council when I have an indication of whether they are also ready in principle to contribute military personnel to this mission.
وإنني أواصل المشاورات مع عدة دول أخرى وسأعود إلى مجلس اﻷمن عندما يتوفر لدي ما ينم عما إذا كانت تلك الدول مستعدة أيضا، من حيث المبدأ، للمساهمة بأفراد عسكريين في هذه البعثة.
I am continuing to consult certain other States and will revert to the Security Council when I have an indication of whether they are also ready in principle to contribute military personnel to this mission.
وإنني أواصل المشاورات مع دول معينة أخرى، وسأعود الى مجلس اﻷمن عندما يتوفر لدي ما ينم عما إذا كانت هي أيضا على استعداد، من حيث المبدأ، للمساهمة بأفراد عسكريين في هذه البعثة.
When they tell you, Consult with those who have familiar spirits and with the wizards, who chirp and who mutter shouldn't a people consult with their God? Should they consult the dead on behalf of the living?
واذا قالوا لكم اطلبوا الى اصحاب التوابع والعرافين المشقشقين والهامسين. ألا يسال شعب الهه. أيسأل الموتى لاجل الاحياء.
I could comment on some immediately on some I would have to consult my Second Committee colleague to know what is meant.
ويمكنني أن أعلق على بعضها فورا ولكن بالنسبة للبعض اﻵخر يتعين علي أن أتشاور مع زميلي في اللجنة الثانية ﻷعرف ما المقصود.

 

Related searches : Will Consult - We Will Consult - Will Consult With - I Must Consult - I Will - Consult For - Consult Clients - Can Consult - Consult Patients - Consult Doctor - Should Consult - Consult Experts - Consult Instructions