Translation of "i was unaware" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

I was unaware - translation : Unaware - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

For in my position, I was unaware of the future
لواحد في مكاني , لم اكن مدركا للمستقبل
As yet, Darwin was unaware of it
لحد الآن، داروين كان غافل عنها
Unaware
... كنتهناك
Said Moosa , I did that at a time when I was unaware of the consequences . ( In anger See verse 28 15 )
قال موسى فعلتها إذا أي حينئذ وأنا من الضالين عما آتاني الله بعدها من العلم والرسالة .
Historically, I am unaware of military operations targeting civilian hospitals!!...
تاريخيا , لم أسمع بعمليات عسكرية تستهدف المستشفيات المدنية!
Xu Vin, however, was unaware of the cultural significance of the dance.
على صعيد آخر يقول تسوفين الذي لم يكن يعلم المدلول الثقافي للرقصة
He took me unaware.
أنا لم أفعل لقد اخذني علي غرة
I had been unaware, he thought, of some extenuating factors for the destruction I witnessed.
حيث قال في تقريره إنني لم أكن مدركا لبعض العوامل المخففة للدمار الذي شهدته.
(The paper was apparently unaware that by then he had been in custody for five months.)
(يبدو أن الصحيفة لم تكن على دراية بأنه في ذلك الوقت كان محتجزا منذ خمسة أشهر).
Is he then unaware that Allah seeth ?
ألم يعلم بأن الله يرى ما صدر منه ، أي يعلمه فيجازيه عليه ، أي اعجب منه يا مخاطب من حيث نهيه عن الصلاة ومن حيث أن المنهي على الهدى آمر بالتقوى ومن حيث أن الناهي مكذب متول عن الإيمان .
Visceral is subconscious, you're unaware of it.
المتعمق يحدث في اللاوعي، لا تدركه
Behavioral is subconscious, you're unaware of it.
السلوكي يحدث في اللاوعي، لا تدركه
Iolfus! Are you unaware of the custom?
(ايولفيوس) هل أنت جاهل في الأصول
Until the war ended, she was unaware of her husband's death and subsequently blamed herself for it.
وحتى انتهت الحرب كانت لا تعلم شيئا عن وفاة زوجها، وبعد ذلك أصبحت تلوم نفسها لذلك.
Like many of the people in this study, the pedestrian was entirely unaware that he was talking to a different person.
مثل العديد من الاشخاص في تلك الدراسة الرجل لم يدرك ابدا انه كان يتحدث مع شخص مختلف
Women and men are unaware of their rights.
فالنساء والرجال غير واعين بحقوقهم.
Or being completely unaware of your own potential?
أو أن تكونوا جاهلين تماما بقدراتكم الخاصة
Your will and your intellect will remain unaware.
ارادتك وعقلك سيبقيا بلا شعور .
I put a strong door to my cave so he could not take me unaware at night.
ساضع بابا قويا لكهفي سوف لن يتمكن مني في الليل
But my men and I are involved in a curious legal point of which you are unaware.
لكن أنا ورجالى متورطون ... فى نقطة قانونية غريبه والتى أنت غير مدرك لها
The public at large was basically unaware of Khodorkovsky's letter, because the state television networks did not report it.
أما الرأي العام ككل فلم يكن على علم برسالة خودوركوفسكي ، وذلك لأن شبكات التلفاز التابعة للدولة لم تعلن عن هذه الرسالة.
Lest you say , The Scripture was revealed to two parties before us , and we were unaware of their teachings .
أنزلناه لـ أن لا تقولوا إنما أنزل الكتاب على طائفتين اليهود والنصارى من قبلنا وإن مخففة واسمها محذوف أي إنا كن ا عن دراستهم قراءتهم لغافلين لعدم معرفتنا لها إذ ليست بلغتنا .
Lest you say , The Scripture was revealed to two parties before us , and we were unaware of their teachings .
وأنزلنا هذا القرآن لئلا تقولوا يا كفار العرب إنما أ نزل الكتاب من السماء على اليهود والنصارى ، وقد كنا عن قراءة كتبهم في شغل ، ونحن ليس لنا بها علم ولا معرفة .
She was unaware of any decision of the General Assembly calling for the Organization to operate strictly for profit.
وأردفت قائلة إنه لا علم لها بأي قرار للجمعية العامة يدعو المنظمة إلى أن تعمل من أجل الربح فقط لا غير.
I was unaware of the most basic principles of public work, and I would ask for his advice in the smallest of details. Most of the time I would accept his opinion and follow his advice.
أنا التي لم تكن تدري أبسط قواعد العمل العام حينها كنت أستشيره دوما بالتفاصيل، وغالب ا ما كنت أقتنع برأيه وأركن إليه.
It will overtake them suddenly while they are unaware .
فيأتيهم بغتة وهم لا يشعرون .
It will overtake them suddenly while they are unaware .
فينزل بهم العذاب فجأة ، وهم لا يعلمون قبل ذلك بمجيئه ، فيقولون عند مفاجأتهم به تحس ر ا على ما فاتهم من الإيمان هل نحن م م ه لون م ؤخ رون لنتوب إلى الله م ن شركنا ، ونستدرك ما فاتنا
It's so unaware that it may not last... forever.
لا أتصور أن هذا قد لا يدوم إلى الأبد
The preparations for our undertaking are completed lt i gt In puberty's ambush, maidens bloom, lt i gt all unaware of impending doom lt i gt They listen to the radio, drink tea, lt i gt unaware they will lose their liberty lt i gt Bourgeois recoil not from slaughter lt i gt though victim be son and daughter
احنا اللي هنجهز بالكامل. في مهاجمة سن البلوغ،العذارى ي زدهرن ، و ك ل غافل عن الموت الوشيك . ي ستمعون إلى الراديو،يشربون الشاي غافلين عن انهم س ي ف قدون حري ت هم.
Mamawa left her children and husband for New York, unaware of the calamity that was about the engulf their country.
ود عت ماماوا أطفالها وزوجها لتذهب إلى نيويورك غافلة عن البلاء الذي كان على وشك النزول ببلدها.
It will come to them suddenly , while they are unaware .
فيأتيهم بغتة وهم لا يشعرون .
It will come to them suddenly , while they are unaware .
فينزل بهم العذاب فجأة ، وهم لا يعلمون قبل ذلك بمجيئه ، فيقولون عند مفاجأتهم به تحس ر ا على ما فاتهم من الإيمان هل نحن م م ه لون م ؤخ رون لنتوب إلى الله م ن شركنا ، ونستدرك ما فاتنا
A woman of my years is not unaware of things.
إن إمرأة فى عمرى تكون على علم بأشياء
Now I don't desire to have you unaware, brothers, that I often planned to come to you, and was hindered so far, that I might have some fruit among you also, even as among the rest of the Gentiles.
ثم لست اريد ان تجهلوا ايها الاخوة انني مرارا كثيرة قصدت ان آتي اليكم. ومنعت حتى الآن. ليكون لي ثمر فيكم ايضا كما في سائر الامم
He said , I will indeed be saddened by your taking him away , and I fear that the wolf may devour him , whilst you are unaware of him . ( Prophet Yaqub knew of what was about to happen . )
قال إني ليحزنني أن تذهبوا أي ذهابكم به لفراقه وأخاف أن يأكله الذئب المراد به الجنس وكانت أرضهم كثيرة الذئاب وأنتم عنه غافلون مشغلون .
He said , I will indeed be saddened by your taking him away , and I fear that the wolf may devour him , whilst you are unaware of him . ( Prophet Yaqub knew of what was about to happen . )
قال يعقوب إني ل يؤلم نفسي مفارقته لي إذا ذهبتم به إلى المراعي ، وأخشى أن يأكله الذئب ، وأنتم عنه غافلون منشغلون .
This sick woman on a balcony is unaware of our presence.
تلك المرأة في الشرفة غير مدركة بوجودنا
That practice was revolting to all members of the Government and no one was unaware of its existence, yet no one had done anything to abolish it.
وهى العادة التى يعارضها جميع أعضاء الحكومة ولا يمكن تجاهل وجودها ولا بد من القضاء عليها، وأشار إلى تأييد الرئيس كرزاى لذلك.
Journalists avoided commenting on these matters. The public either was unaware of any excesses, or deemed the ruling elite corrupt by definition.
فكان الصحافيون يتجنبون التعليق على هذه الأمور، أما الجمهور الفرنسي فإما كان جاهلا بهذه التجاوزات أو أنه يعتبر الفساد صفة غالبة على النخبة الحاكمة.
Germany was not unaware that Greece and Portugal had serious fiscal difficulties before they entered the eurozone, but, through a process of negotiation, their entry was made possible.
ولم تكن ألمانيا غير مدركة أن كلا من اليونان والبرتغال تعاني من مصاعب مالية خطيرة قبل أن تلتحق بعضوية منطقة اليورو، ولكن عبر عملية التفاوض، أصبح التحاقهما بعضوية منطقة اليورو ممكنا.
Or is it that they were unaware of their Messenger and were therefore repelled by him for he was a stranger to them ?
أم لم يعرفوا رسولهم فهم له منكرون .
Lest you should say , The Book was sent down only to two communities before us , and we were indeed unaware of their studies ,
أنزلناه لـ أن لا تقولوا إنما أنزل الكتاب على طائفتين اليهود والنصارى من قبلنا وإن مخففة واسمها محذوف أي إنا كن ا عن دراستهم قراءتهم لغافلين لعدم معرفتنا لها إذ ليست بلغتنا .
Lest you say that the Book was only revealed to two parties before us and We were truly unaware of what they read .
أنزلناه لـ أن لا تقولوا إنما أنزل الكتاب على طائفتين اليهود والنصارى من قبلنا وإن مخففة واسمها محذوف أي إنا كن ا عن دراستهم قراءتهم لغافلين لعدم معرفتنا لها إذ ليست بلغتنا .
and not say , The Book was only sent down to the two groups before us and we were indeed unaware of their teachings ,
أنزلناه لـ أن لا تقولوا إنما أنزل الكتاب على طائفتين اليهود والنصارى من قبلنا وإن مخففة واسمها محذوف أي إنا كن ا عن دراستهم قراءتهم لغافلين لعدم معرفتنا لها إذ ليست بلغتنا .
Or is it that they were unaware of their Messenger and were therefore repelled by him for he was a stranger to them ?
أم منعهم من اتباع الحق أن رسولهم محمد ا صلى الله عليه وسلم غير معروف عندهم ، فهم منكرون له

 

Related searches : Was Unaware Of - I Am Unaware - Blissfully Unaware - Totally Unaware - Being Unaware - Is Unaware - Completely Unaware - Remain Unaware - Unaware That - Was I - I Was - May Be Unaware