Translation of "how to return" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
How am I to return to the ship? | كيف سأعود إلى السفينة |
It's according to how much money you return to the landowners. | إن ذلك يعتمد على مقدار الأموال التي ستعيدها إلى ملاك الأراضي |
I remember how when the vote was taken to return to Earth... | أذكر عندما تم التصويت لصالح العودة إلى الأرض |
No matter how much she must have longed to return, however, she refused. | ولكن لا يهم كم يجب أن يكون قد يتوق للعودة، ولكنها رفضت. |
how He will then return you to it and bring you forth again , | ثم يعيدكم فيها مقبورين ويخرجكم للبعث إخراجا . |
how He will then return you to it and bring you forth again , | والله أنشأ أصلكم من الأرض إنشاء ، ثم يعيدكم في الأرض بعد الموت ، ويخرجكم يوم البعث إخراج ا محقق ا . والله جعل لكم الأرض ممهدة كالبساط لتسلكوا فيها طرق ا واسعة . |
Of course, I'll return it. How would I use this? | بالطبع سأعيدها كيف لي ان استخدم هذه |
When they return next fall, world leaders must decide on how to achieve them. | وكان لزاما على زعماء العالم، حين عودتهم إلى الاجتماع في الخريف التالي، أن يقرروا كيف يعتزمون تحقيق هذه الأهداف. |
And astrolabes return us to this subtle sense of how things all fit together, and also how we connect to the world. | الأسطرلاب يعيدنا إلى هذه المعلومات عن كيفية أن كل شيء متصل ومترابط مع الآخر وأيضا عن كيفية إتصالنا نحن مع العالم |
How do we deal with extreme violence without using force in return? | كيف نتعامل مع العنف الشديد دون الحاجة إلى إستخدام القوة في المقابل |
See they not how many generations before them we destroyed ? Not to them will they return | ألم ير هؤلاء المستهزئون ويعتبروا بمن قبلهم من القرون التي أهلكناها أنهم لا يرجعون إلى هذه الدينا |
No return, no return Wailaree! She'll never return to me | لا عودة, لا عودة هى لن تعود الى أبدا |
No matter how you hold it, it struggles to return homeward to the star from which it fell. | مهما حاولت امساكها فأنها تقاوم للعوده الي موطنها |
From the days of your fathers you have turned aside from my ordinances, and have not kept them. Return to me, and I will return to you, says Yahweh of Armies. But you say, 'How shall we return?' | من ايام آبائكم حدتم عن فرائضي ولم تحفظوها. ارجعوا الي ارجع اليكم قال رب الجنود. فقلتم بماذا نرجع. |
I think we should all return to our homes for private meditation, remembering how little we have to complain of and how much to be grateful for. | أعتقد علينا جميعا العودة إلى منازلنا. لنتأمل ما يخصنا ، ونتذكر أننا لا نملك إلا القليل ولن نشكو. وكم نحن ممتنين لذلك. |
Have they not seen how many generations We destroyed before them , which will not return to them ? | ألم ير هؤلاء المستهزئون ويعتبروا بمن قبلهم من القرون التي أهلكناها أنهم لا يرجعون إلى هذه الدينا |
Have they not seen how many generations We destroyed before them ? They shall never return to them , | ألم ير هؤلاء المستهزئون ويعتبروا بمن قبلهم من القرون التي أهلكناها أنهم لا يرجعون إلى هذه الدينا |
My husband is on earth, my faith in heaven How shall that faith return again to earth, | زوجي على الارض ، وإيماني في السماء ، وكيف أن الإيمان العودة مرة أخرى إلى الأرض ، |
No need to tell you how I share her joy at your return No need, my brother. | لا حاجه لأن أخبرك كيف شاركتها بهجتها بعودتك |
Return, O LORD, how long? and let it repent thee concerning thy servants. | ارجع يا رب. حتى متى. وترأف على عبيدك . |
So I'll give you one in return. How you frame things really matters. | وبالتالي سأعطيكم واحدة بالمقابل حول تأثير صياغة الأشياء |
Have they not considered how many generations We destroyed before them that they to them will not return ? | ألم ير هؤلاء المستهزئون ويعتبروا بمن قبلهم من القرون التي أهلكناها أنهم لا يرجعون إلى هذه الدينا |
Do they not see how many generations We have destroyed before them ? Never shall they return to them . | ألم ير هؤلاء المستهزئون ويعتبروا بمن قبلهم من القرون التي أهلكناها أنهم لا يرجعون إلى هذه الدينا |
To how many unjust towns have We given respite and then sized with torment . To Me do all things return . | وكأي ن من قرية أمليت لها وهي ظالمة ثم أخذتها المراد أهلها وإلي المصير المرجع . |
To how many unjust towns have We given respite and then sized with torment . To Me do all things return . | وكثير من القرى كانت ظالمة بإصرار أهلها على الكفر ، فأمهلتهم ولم أعاجلهم بالعقوبة فاغتروا ، ثم أخ ذ ت هم بعذابي في الدنيا ، وإلي مرجعهم بعد هلاكهم ، فأعذبهم بما يستحقون . |
So the size of these groups must be based on how many rotations it takes to return to the original. | إذ ا حجم هذه المجموعات يجب ان يكون مبنيا على كم من عدد الدورانات اللازم لإرجاعها للشكل الصلي |
No return, no return, no return | لا عودة, لا عودة |
How much labour they are able to use and the return they receive for this labour determine their income. | ويحدد دخلهم وفقـا لكمية العمل التي يمكنهم القيام بــه والعائدات التي يتلقونها عن هذا العمل. |
It is thus difficult to see how Italian banks can return to profitability (and how the country can resume economic growth) unless the allocation of capital is changed radically. | وبالتالي فمن الصعب أن نرى كيف قد تتمكن البنوك الإيطالية من العودة إلى تحقيق الأرباح (وكيف قد تتمكن البلاد من استئناف النمو الاقتصادي) ما لم يتغير تخصيص رأس المال بشكل جذري. |
Return to Moscow | العودة إلى موسكو |
Never to return. | الى غير رجعة . |
Never to return. | لا للعودة . |
Return to Ithaca. | أعرف ارجع الى أثينا |
Return to Paradise. | العودة للجنة |
How do we know that legislation that would require they be pulled from play, cleared for return to play, applies to them? | كيف نعلم هذا على التشريع ان ينص على كلا الشابين .. الذي وقع .. واخرج من الملعب .. والذي لم يقع واستمر باللعب ان يتم فحصه قبل ان ي صرح له في اكمال |
No return, no return | لا عودة, لا عودة لا عودة, لا عودة |
No return, no return | لا عودة, لا عودة |
The welcome return to civility is not, therefore, a return to mutual trust. | وعلى هذا فإن العودة المحتفى بها للود بين الطرفين لا تشكل عودة إلى الثقة المتبادلة. |
Do they not see how many of the generations We have destroyed before them ? Verily , they will not return to them . | ألم ير هؤلاء المستهزئون ويعتبروا بمن قبلهم من القرون التي أهلكناها أنهم لا يرجعون إلى هذه الدينا |
How do we know that legislation that would require that they be pulled from play, cleared for return to play, applies to them? | كيف نعلم هذا على التشريع ان ينص على كلا الشابين .. الذي وقع .. واخرج من الملعب .. والذي لم يقع واستمر باللعب ان يتم فحصه قبل ان ي صرح له في اكمال اللعب .. |
l shall return to tell her stories at bedtime, to feed her spinach, and to teach her how to drink milk out of a glass. | سوف اعود لاروى لها قصص وقت النوم ولاطعمها السبانخ ولاعلمها ان تشرباللبنبدونالبزازه |
And this is how We explain the verses in different ways , and so that they may return . | وكذلك نفص ل الآيات نبي نها مثل ما بينا الميثاق ليتدبروها ولعلهم يرجعون عن كفرهم . |
Have they not seen how many generations have We destroyed before them who will not return again ? | ألم ير هؤلاء المستهزئون ويعتبروا بمن قبلهم من القرون التي أهلكناها أنهم لا يرجعون إلى هذه الدينا |
And this is how We explain the verses in different ways , and so that they may return . | وكما ف ص ل نا الآيات ، وبي ن ا فيها ما فعلناه بالأمم السابقة ، كذلك نفص ل الآيات ونبي نها لقومك أيها الرسول رجاء أن يرجعوا عن شركهم ، وينيبوا إلى ربهم . |
Return cards to stock | انقل الأوراق إلى المخزون |
Related searches : To Return - Return To - Return To Manufacturer - Return To Website - Time To Return - Duty To Return - Subject To Return - Return To Standard - Set To Return - Return To Hospital - Return To Investors - Return To England - Return To Account - Want To Return