Translation of "how aware" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
I'm well aware how little I can do. | أنا على علم بصغر حيلتي |
I was kind of aware of how software engineering was taught. | كنت ملما بالطريقة التي يتم فيها تدريس هندسة البرمجيات. |
And I had to be aware of how that could be interpreted. | وكان علي أن أكون على علم كيف يمكن أن يفسر ذلك. |
I am aware, and aware that I am aware, and aware that I am aware that I am aware ... | أنا واع، و أنا واع أن ني واع، و أنا واع أن ني واع أن ني واع... |
And as these tools become more physical, more aware of their motion, aware of each other, and aware of the nuance of how we move them, we can start to explore some new and fun interaction styles. | ولأن هذه الأدوات أصبحت أكثر مادية ، وأكثر إدراكا لحركتها ، ولبعضها البعض، وإدراكها للفارق البسيط لكيفية نقلنا لها ، |
And how will they even become aware that they need to be in this new market? | وكيف سيدركون أنهم بحاجة للتواجد في هذه السوق الجديدة |
How aware are you of things going on around the world, the seasons changing, people around you? | ماهو وعيك للامور التي تجري من حولك في العالم وما هو وعيك لتغيرات الافراد والمجتمعات من حولك |
And you're aware of how many people are around you because of the micro noises you're receiving. | وسوف تستطيع أن تدرك عدد الاشخاص من حولك بسبب الاصوات الخافتة التي تستقبلها |
Americans also are more aware of how such attacks are used to justify abuses of their own rights. | كما أصبح الأميركيون أكثر إدراكا للكيفية التي تستخدم بها مثل هذه الهجمات لتبرير انتهاك حقوقهم. |
And at the same time, I'm extremely aware how boring it is to hear about other people's happinesses. | وفي الوقت نفسه ، كنت أعلم تماما، كم كان مملا الإستماع إلى الآخرين يتحد ثون عن الس عادة. |
Furthermore, while the Technical Options Committee had been aware of the specific requirements of the legislative process in the United States, it had not been aware of how lengthy that process was. | وعلاوة على ذلك، ومع أن لجنة الخيارات التقنية تعي المتطلبات المحددة لعملية تشريعية في الولايات المتحدة لكنها لم تكن على دراية بمدى طول هذه العملية. |
As they contemplate this turning point, China s leaders should be aware of how malleable US foreign policy currently is. | وبينما يفكر قادة الصين في نقطة التحول هذه فلابد وأن يدركوا مدى المرونة التي تتسم بها السياسة الخارجية الأميركية حاليا . |
How could He have a son when He has no consort ? He created everything and is aware of everything ! | هو بديع السماوات والأرض مبدعهما من غير مثال سبق أن ى كيف يكون له ولد ولم تكن له صاحبة زوجة وخلق كل شيء من شأنه أن يخلق وهو بكل شيء عليم . |
How could He have a son when He has no consort ? He created everything and is aware of everything ! | والله تعالى هو الذي أوجد السموات والأرض وما فيهن على غير مثال سابق . كيف يكون له ولد ولم تكن له صاحبة تعالى الله عما يقول المشركون علو ا كبير ا ، وهو الذي خلق كل شيء من العدم ، ولا يخفى عليه شيء من أمور الخلق . |
But of course, as you're probably aware, even in adulthood, people differ from one another in how good they are at thinking of other minds, how often they do it and how accurately. | لكن بالط بع، كما أعتقد أنكم مدركون ، حت ى في البلوغ ، يختلف الن اس عن بعضهم البعض في كم هم جي دون في تفكير فى العقول الأخرى ، كم مر ة يعملونه ، و ماهية دقته . |
Not aware. | لم نعيها |
At the same time, communities are being made aware of child rights, child rights violations, and how to prevent them. | وفي نفس الوقت، تجري توعية المجتمعات المحلية بحقوق الطفل، وانتهاكات حقوق الطفل وكيفية منع وقوعها. |
Now, how can it be that there are all those changes going on, and that we're not aware of them? | الآن , كيف يمكن لكل هذه التغييرات أن تستمر و نحن لا ندركها |
I wasn't even aware of music not even aware of it. | ولم أكن أعي يومها وجود الموسيقى لم أكن أعي وجودها |
Aware that the... | إدراكا منها أن... |
Yes, I'm aware. | نعم,أنا مدركه |
I am aware. | بل أدرك |
I am aware. | بل أعيها |
How Sisyphean this task was of mending, and yet aware of that complexity, humbled by it, he wasn't paralyzed by it. | كيف أن سيزيف و صف هذه المهمة كمهمة إصلاح وفي نفس الوقت عليه ان يكون على إدراك واف بتلك التعقيدات , التي تواضع أمامها ولم يصب بالعجز أمامها |
He was no longer at all aware of the pains in his lower body, no matter how they might still sting. | وانه لم يعد على الإطلاق على بينة من آلام في جسمه ، بغض النظر عن الكيفية التي يمكن اللدغة تزال قائمة. |
Have you not seen how God sends down water from sky , whereupon the earth becomes green ? God is unfathomable , and all aware | ألم تر تعلم أن الله أنزل من السماء ماء مطرا فتصبح الأرض مخضرة بالنبات وهذا من أثر قدرته إن الله لطيف بعباده في إخراج النبات بالماء خبير بما في قلوبهم عند تأخير المطر . |
Have you not seen how God sends down water from sky , whereupon the earth becomes green ? God is unfathomable , and all aware | ألم تر أيها النبي أن الله أنزل من السماء مطر ا ، فتصبح الأرض مخضرة بما ينبت فيها من النبات إن الله لطيف بعباده باستخراج النبات من الأرض بذلك الماء ، خبير بمصالحهم . |
To what extent were women actually aware of the complaint procedure mandated by law and how often had it been successfully used? | وتساءلت عن مدى الوعي الفعلي للنساء بالإجراءات التي يتطلبها القانون للتقدم بالشكاوى. |
The Secretariat apos s statement indicated that it was not yet aware of how many delegations were deeply concerned about that issue. | ويدل بيان اﻷمانة العامة على أنها لم تدرك بعد عدد الوفود التي تشعر بقلق عميق إزاء ذلك الموضوع. |
Zeinobia is aware that | تستدرك زنوبيا |
I'm aware of that. | انا أعلم هذا |
They're emotional. They're aware. | إنها حساسة. إنها واعية. |
I'm aware of that. | انا مدرك لهذا تعال الى العشاء معي يابني في المنزل الكبير |
The bishop is aware. | الأسقف يعلم |
Are we aware, sir? | هل نحن مدركون، سيدي |
Yes, I was aware. | أجل، كنت مدركة |
How many generations We have destroyed after Noah ! Thy Lord suffices as one who is aware of and sees the sins of His servants . | وكم أي كثيرا أهلكنا من القرون الأمم من بعد نوح وكفى بربك بذنوب عباده خبيرا بصيرا عالما ببواطنها وظواهرها وبه يتعلق بذنوب . |
How many a generation have We destroyed after Nuh and sufficeth for the offences of His bondmen thy Lord as the Aware , the Beholder . | وكم أي كثيرا أهلكنا من القرون الأمم من بعد نوح وكفى بربك بذنوب عباده خبيرا بصيرا عالما ببواطنها وظواهرها وبه يتعلق بذنوب . |
How many generations have We destroyed since Noah ! Your Lord suffices as One who is Aware of and sees the sins of His worshipers . | وكم أي كثيرا أهلكنا من القرون الأمم من بعد نوح وكفى بربك بذنوب عباده خبيرا بصيرا عالما ببواطنها وظواهرها وبه يتعلق بذنوب . |
How could He who created not know His own creation , when He alone is the Most Subtle in His wisdom and the All Aware ? | ألا يعلم من خلق ما تسرون أي ، أينتفي علمه بذلك وهو اللطيف في علمه الخبير فيه . |
How many generations We have destroyed after Noah ! Thy Lord suffices as one who is aware of and sees the sins of His servants . | وكثيرا أهلكنا من الأمم المكذبة رسلها م ن بعد نبي الله نوح . وكفى بربك أيها الرسول أنه عالم بجميع أعمال عباده ، لا تخفى عليه خافية . |
How many a generation have We destroyed after Nuh and sufficeth for the offences of His bondmen thy Lord as the Aware , the Beholder . | وكثيرا أهلكنا من الأمم المكذبة رسلها م ن بعد نبي الله نوح . وكفى بربك أيها الرسول أنه عالم بجميع أعمال عباده ، لا تخفى عليه خافية . |
How many generations have We destroyed since Noah ! Your Lord suffices as One who is Aware of and sees the sins of His worshipers . | وكثيرا أهلكنا من الأمم المكذبة رسلها م ن بعد نبي الله نوح . وكفى بربك أيها الرسول أنه عالم بجميع أعمال عباده ، لا تخفى عليه خافية . |
How could He who created not know His own creation , when He alone is the Most Subtle in His wisdom and the All Aware ? | ألا يعلم رب العالمين خ ل قه وشؤونهم ، وهو الذي خ ل قهم وأتقن خ ل ق ه م وأحسنه وهو اللطيف بعباده ، الخبير بهم وبأعمالهم . |
As the Assembly is aware, I have been conducting consultations in order to determine how best to continue the work started at previous sessions. | وكما تعرف الجمعية، فقد قمت باجراء مشــاورات لتحديد أفضل الطرق التي يمكننا بها استئناف العمل الذي بدأ في الدورات الماضية. |
Related searches : Aware Of How - Very Aware - Consciously Aware - Were Aware - Highly Aware - Got Aware - Acutely Aware - Painfully Aware - Politically Aware - Perfectly Aware - Risk Aware - Quite Aware - Making Aware