Translation of "aware of how" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
I was kind of aware of how software engineering was taught. | كنت ملما بالطريقة التي يتم فيها تدريس هندسة البرمجيات. |
I'm well aware how little I can do. | أنا على علم بصغر حيلتي |
And I had to be aware of how that could be interpreted. | وكان علي أن أكون على علم كيف يمكن أن يفسر ذلك. |
And as these tools become more physical, more aware of their motion, aware of each other, and aware of the nuance of how we move them, we can start to explore some new and fun interaction styles. | ولأن هذه الأدوات أصبحت أكثر مادية ، وأكثر إدراكا لحركتها ، ولبعضها البعض، وإدراكها للفارق البسيط لكيفية نقلنا لها ، |
And you're aware of how many people are around you because of the micro noises you're receiving. | وسوف تستطيع أن تدرك عدد الاشخاص من حولك بسبب الاصوات الخافتة التي تستقبلها |
I am aware, and aware that I am aware, and aware that I am aware that I am aware ... | أنا واع، و أنا واع أن ني واع، و أنا واع أن ني واع أن ني واع... |
Americans also are more aware of how such attacks are used to justify abuses of their own rights. | كما أصبح الأميركيون أكثر إدراكا للكيفية التي تستخدم بها مثل هذه الهجمات لتبرير انتهاك حقوقهم. |
How aware are you of things going on around the world, the seasons changing, people around you? | ماهو وعيك للامور التي تجري من حولك في العالم وما هو وعيك لتغيرات الافراد والمجتمعات من حولك |
Furthermore, while the Technical Options Committee had been aware of the specific requirements of the legislative process in the United States, it had not been aware of how lengthy that process was. | وعلاوة على ذلك، ومع أن لجنة الخيارات التقنية تعي المتطلبات المحددة لعملية تشريعية في الولايات المتحدة لكنها لم تكن على دراية بمدى طول هذه العملية. |
I wasn't even aware of music not even aware of it. | ولم أكن أعي يومها وجود الموسيقى لم أكن أعي وجودها |
But of course, as you're probably aware, even in adulthood, people differ from one another in how good they are at thinking of other minds, how often they do it and how accurately. | لكن بالط بع، كما أعتقد أنكم مدركون ، حت ى في البلوغ ، يختلف الن اس عن بعضهم البعض في كم هم جي دون في تفكير فى العقول الأخرى ، كم مر ة يعملونه ، و ماهية دقته . |
As they contemplate this turning point, China s leaders should be aware of how malleable US foreign policy currently is. | وبينما يفكر قادة الصين في نقطة التحول هذه فلابد وأن يدركوا مدى المرونة التي تتسم بها السياسة الخارجية الأميركية حاليا . |
How could He have a son when He has no consort ? He created everything and is aware of everything ! | هو بديع السماوات والأرض مبدعهما من غير مثال سبق أن ى كيف يكون له ولد ولم تكن له صاحبة زوجة وخلق كل شيء من شأنه أن يخلق وهو بكل شيء عليم . |
How could He have a son when He has no consort ? He created everything and is aware of everything ! | والله تعالى هو الذي أوجد السموات والأرض وما فيهن على غير مثال سابق . كيف يكون له ولد ولم تكن له صاحبة تعالى الله عما يقول المشركون علو ا كبير ا ، وهو الذي خلق كل شيء من العدم ، ولا يخفى عليه شيء من أمور الخلق . |
And how will they even become aware that they need to be in this new market? | وكيف سيدركون أنهم بحاجة للتواجد في هذه السوق الجديدة |
How Sisyphean this task was of mending, and yet aware of that complexity, humbled by it, he wasn't paralyzed by it. | كيف أن سيزيف و صف هذه المهمة كمهمة إصلاح وفي نفس الوقت عليه ان يكون على إدراك واف بتلك التعقيدات , التي تواضع أمامها ولم يصب بالعجز أمامها |
At the same time, communities are being made aware of child rights, child rights violations, and how to prevent them. | وفي نفس الوقت، تجري توعية المجتمعات المحلية بحقوق الطفل، وانتهاكات حقوق الطفل وكيفية منع وقوعها. |
Now, how can it be that there are all those changes going on, and that we're not aware of them? | الآن , كيف يمكن لكل هذه التغييرات أن تستمر و نحن لا ندركها |
I'm aware of that. | انا أعلم هذا |
I'm aware of that. | انا مدرك لهذا تعال الى العشاء معي يابني في المنزل الكبير |
He was no longer at all aware of the pains in his lower body, no matter how they might still sting. | وانه لم يعد على الإطلاق على بينة من آلام في جسمه ، بغض النظر عن الكيفية التي يمكن اللدغة تزال قائمة. |
And at the same time, I'm extremely aware how boring it is to hear about other people's happinesses. | وفي الوقت نفسه ، كنت أعلم تماما، كم كان مملا الإستماع إلى الآخرين يتحد ثون عن الس عادة. |
I'm aware of your problem. | أنا أعي مشكلتك. |
Be aware of Al Qaeda. | انتبھوا من القاعدة، |
Be aware of safety issues. | كن مدرك بقضايا السلامة. |
I wasn't aware of it. | لم أدرك ذلك |
I'm aware of that, Captain. | اخشى ذلك , كابتن |
Are you aware of that? | هل أنت مدركة لذلك |
I am aware of that. | إننى أعى ذلك |
I am aware of that. | أنا على علم بها. |
I'm aware of that, too. | أنا أعرف ذلك أيضا. |
I am aware of that. | أنـا م درك لذلك |
Were you aware of it? | هل كنت مدركة لذلك |
To what extent were women actually aware of the complaint procedure mandated by law and how often had it been successfully used? | وتساءلت عن مدى الوعي الفعلي للنساء بالإجراءات التي يتطلبها القانون للتقدم بالشكاوى. |
The Secretariat apos s statement indicated that it was not yet aware of how many delegations were deeply concerned about that issue. | ويدل بيان اﻷمانة العامة على أنها لم تدرك بعد عدد الوفود التي تشعر بقلق عميق إزاء ذلك الموضوع. |
How many generations We have destroyed after Noah ! Thy Lord suffices as one who is aware of and sees the sins of His servants . | وكم أي كثيرا أهلكنا من القرون الأمم من بعد نوح وكفى بربك بذنوب عباده خبيرا بصيرا عالما ببواطنها وظواهرها وبه يتعلق بذنوب . |
How many generations have We destroyed since Noah ! Your Lord suffices as One who is Aware of and sees the sins of His worshipers . | وكم أي كثيرا أهلكنا من القرون الأمم من بعد نوح وكفى بربك بذنوب عباده خبيرا بصيرا عالما ببواطنها وظواهرها وبه يتعلق بذنوب . |
How many generations We have destroyed after Noah ! Thy Lord suffices as one who is aware of and sees the sins of His servants . | وكثيرا أهلكنا من الأمم المكذبة رسلها م ن بعد نبي الله نوح . وكفى بربك أيها الرسول أنه عالم بجميع أعمال عباده ، لا تخفى عليه خافية . |
How many generations have We destroyed since Noah ! Your Lord suffices as One who is Aware of and sees the sins of His worshipers . | وكثيرا أهلكنا من الأمم المكذبة رسلها م ن بعد نبي الله نوح . وكفى بربك أيها الرسول أنه عالم بجميع أعمال عباده ، لا تخفى عليه خافية . |
Not aware. | لم نعيها |
How many generations have We destroyed since Noah 's time . Your Lord is well aware of the sins of His servants and observes them all . | وكم أي كثيرا أهلكنا من القرون الأمم من بعد نوح وكفى بربك بذنوب عباده خبيرا بصيرا عالما ببواطنها وظواهرها وبه يتعلق بذنوب . |
How many generations have We destroyed since Noah 's time . Your Lord is well aware of the sins of His servants and observes them all . | وكثيرا أهلكنا من الأمم المكذبة رسلها م ن بعد نبي الله نوح . وكفى بربك أيها الرسول أنه عالم بجميع أعمال عباده ، لا تخفى عليه خافية . |
Is he aware of the difficulty? | هل هو على علم بالصعوبة |
Tom wasn't aware of the problem. | لم يكن توم يعي المشكلة |
Just be aware of the pressure. | ركز جيدا |
Related searches : How Aware - Aware Of - Of How - How Of - Aware Of Surroundings - Aware Of Safety - Personally Aware Of - Aware Of Concerns - Aware Of Themselves - Aware Of Everything - Aware Of Sth - While Aware Of - Particularly Aware Of