Translation of "holds great promise" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

To be sure, expanded trade holds great promise for promoting development and democracy.
مما لا شك فيه أن توسع التجارة يحمل وعودا عظيمة فيما يتصل بتعزيز التنمية والديمقراطية.
Asia s new clout holds tremendous promise.
إن النفوذ الجديد الذي تتمتع به آسيا الآن يبشر بالخير العميم.
It's as if we all think the future holds the promise for our fulfillment.
يبدو كما لو أننا نعتقد أن المستقبل يحمل وعد ا بإنجازنا.
That prospect holds both great opportunity and serious risks.
والواقع أن هذا الاحتمال يشكل فرصة عظيمة وخطرا جسيما في نفس الوقت.
Indeed, Africa, in the long run, holds the promise of a positive and prosperous future.
والواقع، أن افريقيا تبشر، على المدى البعيد، بمستقبل مزدهر حافل باﻹيجابيات.
This unique legal instrument bears great promise.
إن هذا الصك القانوني الفريد يحمل في طياته تباشير خير عميم.
Ten years ago, he showed great promise.
منذ عشر سنوات لقد بدا واعدا للغاية
United Nations peace keeping holds the promise to resolve many of this era apos s conflicts.
إن عمليات حفظ السلم التابعة لﻷمم المتحدة تحمل وعدا بحل الكثير من الصراعات تعرفها هذه الحقبة.
I didn't promise you a great deal more.
انا لم أعدك بشئ كبير محدد
This development holds the promise for concord and cooperation in the Middle East region as a whole.
إن هذا التطور يحمل في طياته أمﻻ في تحقيق الوئام والتعاون في منطقة الشرق اﻷوسط بأسرها.
The political evolution in South Africa holds the welcome promise of peace and freedom for all its people.
والتطور السياسي في جنوب أفريقيا يبشر بالسﻻم والحرية لشعبها كله.
The economic potential locked up in regional trade, investment and economic harmonization holds much more promise for us.
فالقدرة اﻻقتصادية الكامنة في التجارة اﻻقليمية واﻻستثمار والمواءمة اﻻقتصادية تحمل في طياتها وعدا كبير لنا.
What's true of the herds holds largely for the great solitaries and hermits.
ما ينطبق على هذه الحيتان المتجمعة يسير كذلك على المنعزلة منها
Biofertilizers, for example, hold great promise for increasing food productivity.
والأسمدة البيولوجية، على سبيل المثال، تبشر برفع إنتاجية الأغذية.
The recent international conference held in Cayenne offered great promise.
وقد بشر المؤتمر الدولي الذي عقد مؤخرا في كايين بخير عظيم.
I promise, tomorrow morning I'm gonna bring you great ideas.
أعدك، غدا صباحا سأقدم لك أفكارا جديدة
This sector methodology holds considerable promise to increase access to financial services dramatically among large numbers of poor people.
وتبشر المنهجيـــة القطاعيــة هـــذه بفوائد جمة فيما يتعلق بحدوث زيادة هائلة في إمكانيـــة الحصول علــى الخدمـــات المالية وسط أعداد أكبر من أفراد الشعوب الفقيرة.
The expansion of renewable energy production also holds great potential for boosting economic growth.
كما يحمل التوسع في إنتاج الطاقة المتجددة إمكانات ضخمة فيما يتصل بتعزيز النمو الاقتصادي.
In Tahltan territory alone, there are 41 major industrial proposals, some with great promise, some of great concern.
في إقليم تاهلتان وحده، هناك 41 مقترح صناعي رئيسي بعضها يحمل الأمل العظيم و لكن الآخر ينطوي عليه قلق عظيم أيضا
To show the great promise that the situation in South Africa holds today, I can do no better than quote Mr. Nelson Mandela apos s momentous speech of 24 September to the United Nations Special Committee against Apartheid.
وإبرازا لﻷمل الكبير الذي تبشر به الحالة في جنوب إفريقيا اليوم، يجمل بي أن أقتبس من كﻻم السيد نيلسون مانديﻻ المشجع في ٢٤ أيلول سبتمبر في لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري.
The expansion plan is well conceived, has started expeditiously, and shows great promise.
وقد أعدت خطة التوسيع بإتقان وانطلقت بخطى سريعة وهي تبشر بخير كثير.
The UNDCP has shown great promise in its three short years of operation.
وقد أبدى البرنامج بوادر مشجعة على مدى عمره التشغيلي القصير اﻷمد البالغ ثﻻث سنوات.
We promise something great, we evangelize it, we're going to change the world.
اذ أننا نبشر بالوعود الرائعة ، ثم ندعوا لها، باننا سنغير العالم ، ولكن ذلك لا يتحقق،
Satan holds out to you the threat of poverty and prompts you to adopt a shameless niggardly conduct , but Allah holds out from Himself the promise of pardon and bounty Allah is All Embracing , All Knowing .
الشيطان يعدكم الفقر يخوفكم به إن تصدقتم فتمسكوا ويأمركم بالفحشاء البخل ومنع الزكاة والله يعدكم على الإنفاق مغفرة منه لذنوبكم وفضلا رزقا خلفا منه والله واسع فضله عليم بالمنفق .
Satan holds out to you the threat of poverty and prompts you to adopt a shameless niggardly conduct , but Allah holds out from Himself the promise of pardon and bounty Allah is All Embracing , All Knowing .
هذا البخل واختيار الرديء للصدقة من الشيطان الذي يخوفكم الفقر ، ويغريكم بالبخل ، ويأمركم بالمعاصي ومخالفة الله تعالى ، والله سبحانه وتعالى يعدكم على إنفاقكم غفران ا لذنوبكم ورزقا واسعا . والله واسع الفضل ، عليم بالأعمال والني ات .
The agreement to set up the Transitional Executive Council holds promise for the speedy achievement of a united, democratic, non racial South Africa.
إن اﻻتفاق على إقامة المجلس التنفيذي اﻻنتقالي يعتبر في هذا الصدد، حدثا يبشر بقدوم جنوب افريقيا موحدة ديمقراطية وغير عنصرية.
Regional cooperation also holds great promise. Indonesia and Malaysia, which together account for 85 of the world palm oil market, have agreed to establish the Council of Palm Oil Producing Countries, which will harmonize standards and promote environmentally sustainable production practices.
وينطوي التعاون الإقليمي أيضا على وعود مبشرة، فقد اتفقت إندونيسيا وماليزيا، اللذان يمثلان معا 85 من السوق العالمي لزيت جوز النخيل، على إقامة مجلس الدول المنتجة لزيت جوز النخيل، الذي سيعمل على التوفيق بين المعايير وتشجيع ممارسات الإنتاج المستدامة بيئيا.
This carries great promise, in particular, for sufferers of spinal cord injuries and diseases.
وهذا في حد ذاته ي ـع د بالكثير، وخاصة بالنسبة لمن يعانون من إصابات الحبل الشوكي أو أمراضه.
We have to consider this Norwegian initiative because of the promise it holds in advancing our collective effort to carve a more peaceful world.
وينبغي لنا أن ندرس هذه المبادرة النـرويجية لما تنطوي عليه من أمل في النهوض بجهودنا الجماعية في إقامة عالم ينعم بقدر أكبر من السلم.
GATT and its successor, the World Trade Organization holds the promise for all of us of increased exports, higher wages and improved living standards.
إن مجموعة quot غات quot وما تخلفها، منظمة التجارة العالمية تبشر بالنسبة لنا جميعا بزيادة في الصادرات، ومرتبات أعلى ومستويات معيشة محسنة.
Since the Communist Party has a membership of 73 million people, such a democratic vanguard holds great potential.
وبما أن عضوية الحزب الشيوعي تضم نحو 73 مليون شخص فإن مثل هذه الطليعة الديمقراطية تحمل في طياتها إمكانات هائلة.
Trade unions support the transition to clean energy for environmental reasons as well as for the promise it holds for revitalized national economies and employment.
فنقابات العمال تؤيد الانتقال إلى الطاقة النظيفة لدواع بيئية، ولما تعد به من آمال في تنشيط الاقتصادات الوطنية والعمالة.
Africa is the youngest continent, and it is one with great promise for positive change.
وأفريقيا هي القارة الفتية، وستشهد تغييرا إيجابيا كبيرا.
What can be said at the present is that Malawi is witnessing an emerging political climate that holds promise for a more democratic system of government.
وما يمكن البت به في الوقت الحاضر هو أن مﻻوي تشهد مناخا سياسيا بازغا يحمل في طياته ما يدعو إلى مولد نظام حكم يتسم بقدر أكبر من الديمقراطية.
Many discoveries await us if we can save the frogs, but when a frog species disappears, so does any promise it holds for improving human health.
العديد من الاكتشافات تنتظرنا إذا استطعنا أن ننقذ الضفادع، ولكن عندما يختفي نوع من الضفادع
And so I think that that holds together a great deal of the work that people in this audience approach.
وهذا ما أعتقد أنه الأساس لعملي وأساس قدر كبير من العمل الذي يقوم به قدر كبير من بين المتواجدين هنا.
It holds up the beam and that holds up the ceiling.
أنها تثبت العارضه الخشبيه والتي تثبت السقف
Breakthrough crops, fertilizer subsidies, and aid campaigns may grab the headlines, but it is the right to food movement that holds the greatest promise for ending hunger.
الحق أن النجاحات البارزة في مجالات مثل المحاصيل ودعم الأسمدة وحملات المساعدات قد تجتذب عنوانين الصحف الرئيسية، ولكن حركة الحق في الغذاء تحمل في طياتها الوعد الأعظم بإنهاء الفقر.
I promise... I promise.
أعدك أعدك
To fulfill the new constitution s great promise, we will need to change a culture that fosters corruption.
ذلك أن الوفاء بالوعود الكبرى التي يقدمها الدستور الجديد يتطلب حرصنا جميعا على تغيير هذه الثقافة التي تشجع الفساد.
But the initiative cannot fulfill its great promise as long as it stays within the Brussels bureaucracy.
لكن المبادرة لن تستطيع الوفاء بوعدها العظيم طالما ظلت تحت رحمة بيروقراطية بروكسل.
While studies that extend biological technologies to the marine environment are few, they hold great promise.63
وبالرغم من قلة عدد الدراسات التي تطبق التكنولوجيات البيولوجية على البيئة البحرية، تثير هذه الدراسات آمالا واسعة(63).
Nobody holds me
لا أحد يحتجزني
And when the promise of the first came , We sent against you Our worshipers , those of great might , and they went through the habitations , and the promise was accomplished .
فإذا وقع منهم الإفساد الأول س ل ط نا عليهم عباد ا لنا ذوي شجاعة وقوة شديدة ، يغلبونهم ويقتلونهم ويشردونهم ، فطافوا بين ديارهم مفسدين ، وكان ذلك وعد ا لا بد م ن وقوعه لوجود سببه منهم .
A promise is a promise.
الوعد هو الوعد

 

Related searches : Holds Promise - Great Promise - Holds A Promise - Holds Promise For - Holds Great Potential - Holds Great Appeal - Showing Great Promise - Hold Great Promise - Show Great Promise - He Holds - Holds Accountable - Still Holds - Holds Shares