Translation of "highly developed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
It takes 24 hours in a very highly developed laboratory, in highly skilled hands. | إنه يأخذ 24 ساعة في معمل فائق التطور بين أيدي ذات خبرة واسعة. |
A highly developed form of atomic power, I should imagine. | هناك درجة عالية من التطور لشكل الطاقة الذرية ، أود أن اتصور. |
106. Some of the least developed countries are also highly indebted. | ١٠٦ كما أن بعض أقل البلدان نموا مثقلة بالدين. |
Of course, now... my sense of smell is very highly developed. | بالطبع، الآن... إحساسي م ن الرائحة ي طو ر إلى حد كبير جدا . |
FDI represents a highly significant level of financial flows from developed to developing countries. | فالاستثمار الأجنبي المباشر يمثل نسبة كبيرة جدا من التدفقات المالية من البلدان المتقدمة إلى البلدان النامية. |
So, the question is how do you go from the mud hut village, to the more developed city, to the even highly developed Sultanbelyi? | لذا ، فالسؤال هو كيف يمكنك أن تذهب من قرية كوخ الطين ، للمدينة الأكثر تطورا ، إلى سلطانبيلي التي هي على مستو عال من التطور |
As detailed in our previous report, fertility treatments in Israel remain highly developed and well subsidized. | 330 كما ورد بالتفصيل في التقرير السابق، لا تزال حالات علاج الخصوبة بإسرائيل بالغة التطور، وهي أيضا موطن دعم متين. |
Next to a highly developed industry, international tourism is the most important part of the national economy. | بجانب صناعة متطورة جدا ، والسياحة الدولية هي الجزء الأكثر أهمية للاقتصاد الوطني . |
Nevertheless, India remained committed to hosting refugees and extending superior protection to that in many highly developed countries. | ومع ذلك، تظل الهند ملتزمة باستضافة اللاجئين وتوفير حماية لهم تتجاوز الحماية التي توفرها بلدان نامية. |
This approach was innovative for recognizing that a baby is a highly developed organism, even when just newly born. | وكان هذا النهج أسلوب ا مبتكر ا لتأكيد أن الطفل هو كائن حي متطور للغاية، حتى عندما ولادته. |
Highly composite indicators, which often require a developed analytical capacity, complex statistical infrastructure and more resources, were explicitly excluded. | واست ثنيت صراحة المؤشرات الشديدة التعقيد التي كثيرا ما تستلزم قدرات تحليلية متطورة، وهياكل إحصائية معقدة، ومزيد من الموارد. |
In a highly interdependent global economy, the prosperity and growth of the developed and the developing countries are intertwined. | ففي هـذا اﻻقتصـاد العالمي المترابط إلى حد كبير، تتشابك رفاهية ونمو البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
Indeed, we should remember that economic growth was sustainable only in countries with highly developed social welfare systems, like France. | والواقع أننا لابد وأن نتذكر أن النمو الاقتصادي لم يكن مستداما إلا في البلدان التي تتبنى أنظمة رعاية اجتماعية ناضجة، مثل فرنسا. |
Even in countries that are highly developed technologically, many people do not know what radiation is, even in simple terms. | وحتى في البلدان التي بلغت مستوى رفيعا من التقدم التكنولوجي، ﻻ يعرف كثير من الناس ما هو اﻹشعاع، حتى بمعناه البسيط. |
With its highly developed communication and transport facilities, Bahrain is home to numerous multinational firms with business in the Persian Gulf. | مع مرافق الاتصالات والنقل المتطورة في البحرين هي موطن العديد من الشركات المتعددة الجنسيات مع قطاع الأعمال في منطقة الخليج العربي. |
Its silviculture is highly developed, and is built on a firm foundation of over a century of research, observation and practice. | هناك درجة عالية من التطور في زراعته الحرجية التي بنيت على أساس متين من أكثر من قرن من البحث والملاحظة والممارسة. |
However, FDI inflows remained highly concentrated in four oil exporting African least developed countries Angola, Chad, Equatorial Guinea and the Sudan. | غير أن موارد الاستثمار الأجنبي المباشر المتدفقة ظلت مركزة بصورة كبيرة على أربعة بلدان أفريقية مصدرة للنفط من أقل البلدان نموا وهي أنغولا، وتشاد، والسودان، وغينيا الاستوائية. |
, Israel ranks 19th among 187 nations on the UN's Human Development Index, which places it in the category of Very Highly Developed . | اعتبار ا من 2012، أحتلت إسرائيل المرتبة 16 بين 187 دولة على مؤشر التنمية البشرية للأمم المتحدة، الأمر الذي يضعها في فئة متطورة للغاية . |
Many highly polluting industries have moved from developed countries to poor countries with less environmental regulation and technology to manage and remediate chemicals. | انتقلت العديد من الصناعات عالية التلويث من البلدان المتقدمة إلى البلدان الفقيرة التي تعد أقل صرامة فيما يخص قوانين حماية البيئة ولديها تكنولوجيا أقل تقدم ا لإدارة ومعالجة المواد الكيميائية. |
Wood carving is a highly developed art form, with distinct regional styles evident in the decoration of balcony railings and other architectural elements. | نحت الخشب هو شكل من اشكال الفن درجة عالية من التطور، مع أساليب إقليمية متميزة واضح في زخرفة السور شرفة والعناصر المعمارية الأخرى. |
More specifically, in highly indebted countries and least developed countries (LDCs), the conviction that reform is needed does not always translate into concrete action. | وتحديدا فإن الاعتقاد السائد في البلدان المثقلة بالديون وأقل البلدان نموا وأن الإصلاح الضروري لا يترجم دائما إلى عمل ملموس. |
It was informed that the increase was attributable to the need for additional travel to Central Asia, where ICT connectivity is not highly developed. | وأبلغت اللجنة بأن الزيادة ترجع إلى الاحتياج إلى سفر إضافي إلى آسيا الوسطى، حيث القدرة على الاتصال بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ليست متطورة بدرجة كبيرة. |
Highly prevalent. | منتشرة بدرجة عالية |
Highly dangerous. | أمر خطير للغاية |
The World Bank estimates that natural capital constitutes a quarter of total wealth in low income countries, compared to 3 in the highly developed economies. | وطبقا لتقديرات البنك الدولي فإن رأس المال الطبيعي يشكل ربع إجمالي الثروة في البلدان ذات الدخول المتدنية، مقارنة بحوالي 3 فقط في البلدان المتقدمة اقتصاديا . |
With its highly developed communication and transport facilities, Bahrain is home to a number of multinational firms and construction proceeds on several major industrial projects. | مع مرافق الاتصالات والنقل المتطورة في البحرين هي موطن ل عدد من الشركات متعددة الجنسيات والعائدات بناء على العديد من المشاريع الصناعية الكبرى. |
Some countries have highly developed and effective anti corruption institutions that serve as a model for other countries (e.g., Hong Kong SAR China, Singapore, etc.). | ففي بعض البلدان توجد مؤسسات متطورة للغاية وفعالة لمكافحة الفساد تعمل كنموذج للبلدان الأخرى (على سبيل المثال، منطقة هونغ كونغ الصينية الإدارية الخاصة وسنغافورة وما إلى ذلك). |
This will remain the case until an appropriate definition of quot highly migratory species quot is developed or the species listing in annex I is updated. | وسوف يظل الوضع على هذا الحال إلــى حيــن إيجـاد تعريـف مناسب ﻟ quot اﻷنواع الكثيرة اﻻرتحال quot أو استكمال قائمة اﻷنواع الواردة في المرفق اﻷول. |
We highly appreciate the resolve of the 16 most developed States to provide Ukraine with financial and economic assistance related to the elimination of nuclear weapons. | نقدر أيما تقدير قرار البلدان اﻟ ١٦ اﻷكثر تقدما بتزويد أوكرانيا بمعونة مالية واقتصادية في مجال إزالة اﻷسلحة النووية. |
HIGHLY MIGRATORY FISH | السمكية الكثيرة اﻻرتحال |
Highly significant relationship. | وقد شكل ذلك علاقة كبيرة خطيرة . |
It's highly desirable. | ليكون لنا حرية , كل ذلك مرغوب بشدة . |
A highly specialised | جوهرة مصقولة شديدة الخصوصية |
She's highly athletic. | .هي ذات لياقة بدنية عالية |
Probably Highly forgettable . | ربما المنسية تماما |
It's highly commercial. | إنه إعلاني للغاية |
They're highly imaginative. | ويتمتعن بخيال خصب |
We can experience the web through a highly personal, highly customized lens. | يمكننا تجربة الوب من خلال عدسة شخصية للغاية، وفي غاية الخصوصية. |
Even in the advanced countries which have highly developed official systems of social protection, there is increasing recourse to casual, temporary or part time forms of employment. | وحتى في البلدان المتقدمة ذات النظم الرسمية المتطورة للحماية اﻻجتماعية، يوجد لجوء متزايد إلى أشكال العمالة غير النظامية أو المؤقتة أو غير المتفرغة. |
Wootz steel which is also known as Damascus steel was a unique and highly prized steel developed on the Indian subcontinent as early as the 5th century BC. | Wootz الصلب الذي يعرف أيضا باسم دمشق الصلب كانت فريدة وقيمة مرتفعة الصلب وضعت على شبه القارة الهندية في وقت مبكر فإن 5th قرن قبل الميلاد. |
These are based on the principles of modern science and practice, a democratic multi ethnic society, and experiences of highly developed and modern educational systems throughout the world. | وتستند هذه المناهج إلى مبادئ العلوم والممارسات العصرية، وأسس المجتمع الديمقراطي المتعدد الإثنيات، والخبرات التي اكتسبتها الأنظمة التربوية المتطورة للغاية والعصرية في شتى أنحاء العالم. |
It is highly advisable that developed trading partners endeavour to fill these gaps as soon as possible, preferably through conversion of unilateral preferential schemes into legally enforceable obligations. | ومن المستحسن جدا أن يسعى الشركاء التجاريون من البلدان المتقدمة النمو إلى سد هذه الفجوات في أسرع وقت ممكن، وي فض ل القيام بذلك من خلال تحويل مخططات الأفضليات الأحادية الجانب إلى التزامات قابلة للتنفيذ قانونا . |
upon highly honored pages , | في صحف خبر ثان لأنها وما قبله اعتراض مكرمة عند الله . |
That is highly debatable. | ويمكن مناقشة ذلك إلى حد بعيد. |
It is highly dangerous. | وهو أمر خطير للغاية. |
Related searches : More Highly Developed - Highly Developed Skills - Most Highly Developed - Highly Developed Countries - Specially Developed - Jointly Developed - Were Developed - More Developed - Own Developed - Least Developed - Specifically Developed