Translation of "high regard for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

You. I have a high regard for you, but...
أنت لك تقدير كبير لدي لكن
I guess we'll have to prove our high regard for El Libre.
اعتقد بأنه ينبغي ان نبرهن على تقديرنا العالي ل الليبري
Back then I had a high regard for his talents as a seducer.
آنذاك، كنت أنظر لمواهبه في الإغواء ببالغ الإحترام.
High level political commitments were needed in that regard.
وفي هذا الصدد، ﻻ بد من اتخاذ التزامات سياسية على مستوى رفيع.
The socalled art of acting is not one for which I have a particularly high regard.
ما يسمى فن التمثيل ليس واحدا الذي منه أصبحت عالي الشأن.
It called upon the High Commissioner for Human Rights to give due regard, within his mandate, to the Declaration.
ودعت المفوض السامي لحقوق اﻻنسان إلى أن يولي، في إطار وﻻيته، اﻻعتبار الواجب لﻻعﻻن.
Nevertheless, the Holy See is pleased that the United Nations continues to have high regard for the importance of young people.
غير أن الكرسي الرسولي يسره أن الأمم المتحدة لا تزال تقدر كل التقدير أهمية الشباب.
In that regard, we have high expectations for the World Conference on Disaster Reduction, which is currently being held in Kobe, Japan.
وفي ذلك الصدد، يحـــدونا بالغ الأمل أن يحقق المؤتمـــر العالمي للحد من الكوارث، المعقود حاليا في كوبي، اليابـــان، ما نصبو إليه من توقعات.
Guyana is a sister country which is held in high regard and admiration by Malawi.
إن غيانــا بلــد شقيـق تكن له مﻻوي التقدير واﻻحترام الكبيرين.
I just don't know if that's woman You hold her in very high regard. man
الرجل إنني فقط لا أعرف إذا كان ذلك
It is held in high regard within the free software movement as a fundamental philosophical source.
يعد ه الكثيرون في حركة البرمجيات الحرة مصدر فلسفي أساسي.
rgyal ba gnyis), a term usually reserved for Guru Padmasambhava and indicative of the high regard in which he and his teachings are held.
rgyal ba gnyis), وهو مصطلح م خصص عادة لـGuru Padmasambhava ويدل على التقدير العالي الذي يحظى به هو وتعاليمه.
These freedoms must be exercised by all States with due regard for other States' interests in their exercise of high seas freedoms (article 87).
ويجب أن تمارس هذه الحريات من قبل جميع الدول مع إيلاء المراعاة الواجبة لمصالح الدول الأخرى في ممارستها لحرية أعالي البحار (المادة 87).
In that regard, the proposal for the creation of a high level working group of the whole enjoys my delegation apos s full support.
وفي هذا الصدد، يحظى المقترح بإنشاء فريق عامل شامل رفيع المستوى بكامل تأييد وفد بﻻدي.
With regard to agenda item 9, High level segment , the President recalled that the SBI at its twenty second session had endorsed the dates of 7 to 9 December for the high level segment.
32 وفيما يتعلق بالبند 9 من جدول الأعمال، الجزء الرفيع المستوى ، ذك ر الرئيس بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ كانت قد أقرت في دورتها الثانية والعشرين في الفترة من 7 إلى 9 كانون الأول ديسمبر تاريخا لانعقاد الجزء الرفيع المستوى.
The High Commissioner urges the Ombudsman's Office to exercise permanent oversight with regard to prisons and jails.
وتحث المفوضة السامية مكتب أمين المظالم على ممارسـة رقابـة دائمـة في ما يتعلق بالسجون وأماكن الاحتجاز.
9. With regard to professional women, promotion to high positions should not be an end in itself.
٩ وقالت إنه فيما يتعلق بالنساء ذوات المهن الفنية فإن الترقية الى مناصب أعلى ينبغي أﻻ تكون غاية في حد ذاتها.
In this regard, the Committee recommends that the State party seek technical cooperation from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights.
وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس التعاون التقني من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
The purpose of the meeting was to adopt a joint position for the Meeting of the High level Committee, especially with regard to a TCDC strategy for the 1990s.
وكان الهدف من هذا اﻻجتماع اتخاذ موقف مشترك في دورة اللجنة الرفيعة المستوى، وﻻسيما فيما يتعلق بتحديد استراتيجية التعاون التقني فيما بين البلدان النامية للتسعينات.
High Commissioner for
مفوضيـة اﻷمم المتحــدة لشؤون الﻻجئين
106. Notes with concern the high vacancy rate in the Economic Commission for Africa, and in this regard reiterates paragraph 50 of its resolution 54 249
106 تلاحظ بقلق ارتفاع معدلات الشواغر في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وتكرر في هذا الصدد ما ورد في الفقرة 50 من الجزء الثالث من قرارها 54 249
The Deputy High Commissioner and the Controller assured delegations that the situation with regard to UNHCR's funding for 2005 was not as serious as in 2002.
11 وطمأنت نائبة المفوض السامي والمراقب المالي الوفود على أن الحالة فيما يتعلق بتمويل المفوضية لعام 2005 ليست بالخطورة التي كانت عليها في عام 2002.
16. Welcomes the work done by the United Nations High Commissioner for Human Rights to implement the mandate given to her in resolution 60 158, and requests the High Commissioner to continue her efforts in this regard
16 ترحب بالأعمال التي اضطلعت بها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لتنفيذ الولاية الموكلة إليها بموجب القرار 60 158، وتطلب إليها مواصلة بذل جهودها في هذا الصدد
In this regard, it is clear that the right to fish on the high seas is subject to the duty to take measures for the conservation and management of the living resources of the high seas. 31
وفي هذا الصدد، فمن الجلي أن الحق في الصيد في أعالي البحار يرتهن بالوفاء بواجب اتخاذ تدابير لحفظ وادارة الموارد الحية ﻷعالي البحار)٣١(.
With regard to the new post of United Nations High Commissioner for Human Rights, Paraguay wishes to state that his great efforts with regard to individual rights must be complemented by the promotion of social and collective human rights.
وفيما يتعلق بالمنصب الجديد لمفوض اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، فإن باراغواي ترغب في التصريح بأن جهوده الكبيرة بشأن حقوق فردية يجب أن تستكمل بتعزيز حقوق اﻹنسان اﻻجتماعية والجماعية.
20. Welcomes the work of the United Nations High Commissioner for Human Rights to implement the mandate given to her in 2005, in resolution 60 158, and requests the High Commissioner to continue her efforts in this regard
20 ترحب بالأعمال التي اضطلعت بها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لتنفيذ الولاية المسندة إليها في عام 2005 بموجب القرار 60 158، وتطلب إليها مواصلة بذل جهودها في هذا الصدد
With regard to the mandate of the High Commissioner for Human Rights, the findings of special procedures, rapporteurs and experts will also serve as a basis for his dialogue with Governments.
وفيما يتعلق بوﻻية المفوض السامي لحقوق اﻻنسان، سوف تكون نتائج اﻻجراءات الخاصة والمقررين والخبراء الخاصين أيضا بمثابة أساس لحوارهم مع الحكومات.
In this regard, no praise is too high for Norway apos s outstanding contribution in guiding seemingly intractable enemies along the difficult and daring path towards peace.
وفي هذا الصدد، فليس هناك ثناء يمكن أن يصل إلى مستوى إسهام النرويج البارز في دفع عدوين يبدوان لنا لدودين إلى طريق السﻻم الصعب الجسور.
In this regard, we are heartened by the cooperation between the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the Republic of South Africa.
وفي هذا الصدد، انشرحت صدورنا للتعاون بين مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون الﻻجئين وبين جمهورية جنوب افريقيا.
(c) In operative paragraph 14, the words quot taking into account the coordinating role of the High Commissioner for Human Rights in this regard quot were deleted.
)ج( في الفقرة ١٤ من المنطوق، استعيض عن عبارة quot يقوم اﻷمين العام، آخذا في اﻻعتبار الدور التنسيقي للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان في هذا الصدد، بالنظر quot بعبارة quot ينظر اﻷمين العام quot .
(c) Donor nations must adhere to high standards in regard to the grant equivalent content of their aid disbursements.
(ج) يجب على الجهات المانحة أن تتقيد بمعايير رفيعة بشأن ما يعادل المنحة من دفعات المعونة التي تسددها.
In this regard, the Provisional Institutions must undertake high profile actions to reach out to returnees and displaced persons.
وفي هذا الصدد، يجب على المؤسسات المؤقتة أن توفر مزيدا من الأموال الهامة لتيسير عودة المشردين، على أن يكم لها كبار قادة كوسوفو بأعمال ذائعة من أجل مد جسور التواصل مع العائدين والمشردين.
With regard to minorities we maintain an internationally very high level as regards the enhancement of their human rights.
وفيما يتعلق باﻷقليات نحتفظ بمستوى عال جدا، على الصعيد الدولي، فيما يتعلق بالنهوض بحقوق اﻻنسان الخاصة بها.
Check for High Score
ك ش لـ عالي النتيجة
HIGH COMMISSIONER FOR REFUGEES
البرامج الخاصة لعام ١٩٩٣
2. These freedoms shall be exercised by all States with due regard for the interests of other States in their exercise of the freedom of the high seas, and also with due regard for the rights under this Convention with respect to activities in the Area.
٢ تمارس هذه الحريات من قبل جميع الدول مع إيﻻء المراعاة الواجبة لمصالح الدول اﻷخرى في ممارستها لحرية أعالي البحار، وكذلك اﻻعتبار الواجب لما تنص عليه هذه اﻻتفاقية من حقوق فيما يتعلق باﻷنشطة في المنطقة.
In that regard, SADC thanked the Special Representative of the Secretary General for Children and Armed Conflict for placing the issues of children affected by armed conflict high on the international agenda.
وتود الجماعة الإنمائية أن تشكر الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح لما أعطاه لهذا الموضوع من مكان هام في جدول الأعمال الدولي.
While the Kenyan public appeared to show their high regard for legal process and participatory democracy, the run up to the referendum revealed the government s much uglier face.
وبينما سارع الشعب الكيني إلى إظهار احترامه للعملية القانونية الشرعية وديمقراطية المشاركة، فقد كشفت فترة الإعداد للاستفتاء عن الوجه القبيح للحكومة الكينية.
In this regard, the Commission welcomes the Agreement for Technical Cooperation signed by the Office of the Vice President and the office in Colombia of the High Commissioner.
وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة باتفاق التعاون التقني الذي وقعه مكتب نائب الرئيس مع مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في كولومبيا.
quot 11.17 In this regard assistance will be provided to the Economic and Social Council in identifying major themes for its high level and coordination segments as appropriate.
quot ١١ ١٧ وفي هذا الصدد، ستقدم المساعـدة إلـى المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي لتحديد المواضيع الرئيسية لجزئيه الرفيع المستوى والتنسيقي حسب اﻻقتضاء.
In this regard, my delegation fully endorses the call of the Chairman of the Group of 77 for the establishment of a high level open ended working group.
وفي هذا الصدد، يؤيد وفد بﻻدي تمام التأييد مطالبة رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ بإنشاء فريق عامل مفتوح العضوية رفيع المستوى.
Should we regard it as just chance, or, when combined with record high prices, as a symptom of some instability?
هل ينبغي لنا أن نعتبر ما حدث مجرد صدفة، أو نعتبره عرضا لحالة من عدم الاستقرار إذا ما جمعنا بينه وبين ارتفاع الأسعار إلى حد قياسي
114. With regard to the ongoing crisis, the High Commissioner continues to advocate adherence to international principles of refugee protection.
٤١١ ـ وفيما يتعلق باﻷزمة الراهنة، استمرت المفوضة السامية في الدفاع عن اﻻنضمام إلى المبادئ الدولية لحماية الﻻجئين.
With regard to high level posts, his delegation endorsed the remarks of the Group of 77 and the Rio Group.
وأضاف، فيما يتعلق بوظائف الرتب العليا، أن الوفد الكوبي يؤيد مجموعة اﻟ ٧٧ ومجموعة ريو فيما أبدتاه من مﻻحظات.
The cost for United Nations vehicles has been reduced by 15 per cent ( 95,400) in regard to high mileage vehicles that are expected to be taken out of service.
وتم تخفيض تكلفة مركبات اﻷمم المتحدة بنسبة ١٥ في المائة )٤٠٠ ٩٥ دوﻻر( نظرا ﻷنه يتوقع سحب المركبات التي قطعت مسافات طويلة من الخدمة.

 

Related searches : High Regard - Regard For - Hold High Regard - In High Regard - Very High Regard - Equally High Regard - Little Regard For - Having Regard For - Without Regard For - With Regard For - Due Regard For - Have Regard For - No Regard For