Translation of "held over" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
We held services over an empty coffin. | لقد قمنا بالمراسم على تابوت فارغ |
I have held that for over an hour. | ويجب علي حملها لأكثر من ساعه |
That's the way you held the club over them? | ذلك الطريق جعلت النادى ينتهى هم |
He could have been run over or held up. | من الممكن أن يكون ص د م أو س رق. |
I've always held a strange power over your mother. | دائمــا كان لك تأثيرا غريبا على أم ك ! |
Over 600 of those imprisoned were being held without trial. | ويتم حجز أكثر من 600 من المساجين بدون محاكمة. |
You've held a sword over my head about long enough. | انت قمتى بتهديى لفتره طويله |
Elections in Malta are held over one day, on a Saturday. | وتجرى الانتخابات في مالطا خلال يوم واحد، هو يوم السبت. |
The working group held meetings over a period of several months. | وعقد الفريق العامل جلسات خﻻل فترة امتدت عدة أشهر. |
The sister hurried over to her mother and held her forehead. | وسارع أكثر من أخت لأمها ، وعقدت جبينها. |
Over 60 meetings of the Tripartite Commission were held from 1991 to 2003. | 24 عقدت اللجنة الثلاثية ما يزيد على 60 اجتماعا في الفترة من 1991 إلى 2003. |
Elections must be held at intervals not longer than just over four years. | وتجري اﻻنتخابات على فترات ﻻ تتجاوز أربع سنوات. |
It's actually not that singular, there are contests held all over the world. | إنها في الواقع ليست بفريدة لهذا الحد يوجد مسابقات تعقد في جميع أنحاء العالم |
The manager must be held back, calmed down, convinced, and finally won over. | واقتناعا منها ، وفاز أخيرا. |
Shia solidarity protests held in over a hundred cities across Pakistan have finally concluded. | وصلت أخيرا احتجاجات التضامن مع الشيعة التي عقدت في أكثر من مائة مدينة في أنحاء باكستان لنهاية المطاف. |
Over the past 2 years, a National Workshop and Local Workshops have been held. | وقد عقدت على مدى العامين الماضيين حلقة عمل وطنية وحلقات عمل محلية. |
Over the same period, the Court has also held oral hearings in three cases. | وفي نفس الفترة، عقدت المحكمة أيضا جلسات استماع في ثلاث قضايا. |
On 26 May 1998 the first National Sorry Day was held, and reconciliation events were held nationally, and attended by over a million people. | عقد أول يوم وطني للإعتذار في 26 مايو 1998م، حيث تم عقد أحداث مصالحة على الصعيد الوطني، وحضر أكثر من مليون شخص. |
WASHINGTON, DC Throughout 2010, the pattern for negotiations over Iran s nuclear program held to form. | واشنطن، العاصمة ـ كان نمط المفاوضات حول البرنامج النووي الإيراني ثابتا لم يتغير طيلة عام 2010. |
Thus, the Portuguese empire held dominion over commerce in the Indian Ocean and South Atlantic. | هكذا سيطرت الإمبراطورية البرتغالية على التجارة في المحيط الهندي وجنوب المحيط الأطلسي. |
The run off elections were held on Wednesday December 7 over the remaining 127 seats. | جولة الاعادة أجريت الانتخابات يوم الاربعاء ديسمبر 7 على المقاعد ال 127 المتبقية. |
Five regional workshops and 20 country specific training events were held, covering over 600 participants. | وقد عقدت خمس حلقات عمل إقليمية و ٢٠ مناسبة تدريبية لبلدان معينة حضرها ما يزيد على ٦٠٠ مشارك. |
In all, 15 rounds of informal consultations have been held over the past four years. | وعقد ما مجموعه ١٥ جولة من المشاورات غير الرسمية خﻻل السنوات اﻷربع الماضية. |
Over the years, he held important posts in our country in various offices of State. | فعلى مدار السنين، شغل في بلدنا مناصب حكومية هامة متعددة. |
It has been over a week since Kenya s elections were held and Kenya is still burning. | لقد مر اكثر من اسبوع منذ أجريت الانتخابات, وكينيا ما تزال تحترق. |
We have held seven rounds of talks at Foreign Secretary level over the past four years. | لقد عقدنا في السنوات اﻷربع الماضية سبع جوﻻت للمحادثات على مستوى وزيري الخارجية. |
Also, pro Morsi marches and rallies have been held over the previous two days and continue today. | خرجت أيضا مسيرات وحشود مؤدية لمرسي خلال اليومين السابقين وتواصل التظاهر تأييدا له. |
Over 600 of those imprisoned are in administrative detention, that is, they are persons held without trial. | وأكثر من 600 من السجناء رهن الاحتجاز الإداري أي أنهم احتجزوا دون محاكمة. |
In 1972 the second AAU World Championships were held, this time over two days 10 and 11 November. | في عام 1972 تم عقد 'الثانية' بطولة العالم AAU، وهذه المرة على مدى يومين 10 و 11 نوفمبر تشرين الثاني. |
At the International Congress of Women held in London in 1899, Hertha presided over the physical science section. | في المؤتمر الدولي للنساء الذي عقد في لندن في 1899، ترأست هرثا قسم علم الفيزياء. |
The Melbourne International Film Festival (MIFF) is an annual film festival held over three weeks in Melbourne, Australia. | مهرجان ملبورن السينمائي الدولي (MIFF) هو مهرجان أفلام سنوي يعقد على مدى ثلاثة أسابيع في ملبورن، أستراليا. |
(a) Field staff to be held responsible for better control over operations and the resources entrusted to them | )أ( أن يعتبر الموظفون الميدانيون مسؤولين عن تحسين الرقابة على العمليات وعلى الموارد المعهود بها اليهم |
Over the next two decades, he was imprisoned several times, and held under house arrest when not in prison. | وعلى مدى العقدين التاليين، س ج ن ليو عدة مرات، وأرغم على الإقامة الجبرية في منزله حين لم يكن في السجن. |
But perhaps time is too short to expect such changes in positions held over the years by various delegations. | لكن الوقت قد يكون قصيرا جدا لتوقع حدوث مثل هذه التغييرات في مواقف اتخذتها وفود شتى على مر السنين. |
This Agreement is the result of over four years of negotiations held under the aegis of the Secretary General. | إن هذا اﻻتفاق نتيجة لما يزيد عن أربعة أعوام من المفاوضات المعقودة تحت رعاية اﻷمين العام. |
China has consistently held that we should try to find a solution to the dispute over the Nansha Islands. | وقد ارتأت الصين دوما ضرورة أن نسعى إلى إيجاد حل للنزاع على جزر نانشا. |
MILAN Led by Asia, the share of the global economy held by emerging markets has risen steadily over recent decades. | ميلانو ـ على مدى العقود الأخيرة، كانت حصة الأسواق الناشئة في الاقتصاد العالمي تسجل ارتفاعا مضطردا. |
Over the past ten years, we have held Scandinavian conferences on Taiwan in the parliaments in Copenhagen, Oslo, and Stockholm. | وعلى مدى العقد الماضي قمنا بعقد العديد من المؤتمرات الإسكندنافية بشأن تايوان في برلمانات كوبنهاجن، وأوسلو، وستوكهولم. |
Presided over by three Law Lords, the court was held in the Inner Temple in London on 26 November 1988. | ترأس المحكمة 3 أسياد قانون وأقيمت في المعبد الداخلى بلندن في 26 نوفمبر 1988. |
The current year saw the convening of two of the 14 symposiums to be held over the next three years. | وشهدت السنة الحالية عقد ندوتين من الندوات الـ 14 المقرر عقدها خلال السنوات الثلاث القادمة. |
With the exception of the concerns expressed over Part XI, the compromises reflected in the Convention have held until today. | وباستثناء الشواغل المعرب عنها بخصوص الجزء الحادي عشر، ظلت الحلول الوسط المنعكسة في اﻻتفاقية صامدة حتى اليوم. |
A white sunshade was held over me day and night to protect me from cold, heat, dust, dirt, and dew. | كانت تظل لني مظل ة بيضاء ليل نهار لحمايتي من البرد، والحرارة والغبار والتراب، |
Kane's empire, in its glory held dominion over 37 newspapers, two syndicates a radio network, an empire upon an empire. | سيطر على اكثر من 37 جريدة... و على نقابتين شبكة الراديو... |
Woman You feel so trapped, when someone kind of leans over and you're sort of held captive there for a minute. | امرأة تشعر بأنك محاصر للغاية، حينما يتكيء شخص ما وتشعر بأنك وكأنك أسير لدقيقة. |
Ambassadors have been recalled. Massive anti Japanese demonstrations have been held all over China, causing damage to Japanese people and properties. | فاستدعت إحدى الدول سفيرها، ون ظ م ت مظاهرات حاشدة مناهضة لليابان في مختلف أنحاء الصين، فألحقت أضرارا بمواطنين يابانيين وممتلكاتهم. |
Related searches : Held Sway Over - Be Held Over - Hold Held Held - Over Over - Held Sway - Held Harmless - Held Hostage - Held For - Held Against - Held True - Held Captive - He Held - Collateral Held