Translation of "have yielded" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

These efforts have yielded concrete results.
وقد أسفرت تلك الجهود عن نتائج ملموسة.
Those measures have thus far yielded positive results.
وقد أسفرت هذه التدابير حتى الآن عن نتائج إيجابية.
Ideological rivalry and confrontation have yielded to peace and cooperation.
وحل السﻻم والتعاون محل التنافس اﻻيديولوجي والمواجهة.
Soaring speeches, high hopes, and great expectations have yielded minimal returns.
ويبدو أن الخطب الرنانة الشامخة، والآمال الكبيرة، والتوقعات العظيمة لم تسفر إلا عن عائد ضئيل للغاية.
Enhanced law enforcement efforts have yielded higher volumes of drug seizures.
وقد أسفرت الجهود المعززة التي ب ذلت في مجال إنفاذ القوانين عن ضبط كميات أكبر من المخدرات.
At last he yielded.
و أخيرا استسلم.
This work has yielded results.
وقد أثمر هذا العمل نتائج.
Challenges While the initiatives have yielded positive results, not many people have benefited due to limited fbnding.
التحديات لئن كانت المبادرات قد أسفرت عن نتائج إيجابية، فإن كثيرا من الناس لم تتسن لهم الاستفادة منها نظرا لمحدودية التمويل.
Weapons collection activities have also been particularly successful and have yielded large quantities of arms and ammunition.
كما أن أنشطة جمع الأسلحة كانت أيضا ناجحة تماما وأسفرت عن جمع كميات كبيرة من الأسلحة والذخيرة.
123. Some of the initiatives discussed in the periodic meetings have yielded positive results.
٣٢١ وقد أسفر كثير من المبادرات التي اتخذت في تلك اﻻجتماعات الدورية عن نتائج إيجابية.
Its efforts had yielded some results.
وقد أعطت الجهــود التي بذلتهــا
A lioness hath whelped in the streets, and graves have yawned and yielded up their dead.
هناك لبؤة ولدت أشبالها في الطريق والقبور تشققت، ولفظت موتاها خارجا
Maybe this particular trial yielded exciting results.
من الممكن أن تكون هذه التجربة تحديد ا قد أثمرت نتائج مثيرة.
The strategy had yielded satisfactory results thus far.
وقد أسفرت هذه الاستراتيجية عن نتائج مرضية حتى الآن.
(c) Has the strategy yielded the expected benefits.
)ج( هل حققت اﻻستراتيجية المنافع المتوقعة.
This is not to say that drug abuse control efforts have not yielded tangible, substantive and measurable results.
وهـــذا ﻻ يعني أن الجهود المبذولة في مكافحة إساءة استعمال المخدرات لم تسفر عن نتائج ملموسة وحقيقية ومحددة.
And the fact that this culture has yielded these numbers suggests strongly they have something to teach us.
وأسفرت عن حقيقه أن هذه الثقافه وهذه الارقام تشير وبقوة أن لديها ما نتعلمه منها .
Still, the investigation has not yet yielded the slightest results. nor have nightly raids in the criminal districts.
على الرغم من كل هذا الشرطة لم تحقق أي نجاح في إيجاد أي شئ
The military campaign so far has yielded tremendous results.
إن الحملة العسكرية أسفرت حتى الآن عن نتائج هائلة.
The evaluation of GCFII yielded notable lessons and responses.
وقـد أسفر تقـيـيم إطار التعاون العالمي الثاني عن دروس واستجابات ملحوظة.
This yielded 11 Professional and 23 General Service posts.
وأسفر ذلك عن وجود ١١ وظيفة فنية و ٢٣ وظيفة من فئة الخدمات العامة.
This is a culture that has yielded Ellsworth Whareham.
انتجت هذه الثقافه ايلسورث ويرام .
The dam yielded and it flooded at Ca' Zuliani.
لقد فاض السد وغمرت المياه منطقة زولياني.
Farms abounded. Earth yielded her riches at harvest time.
المزراع قد كثرت, و الأرض ا نت ج ت ثرواتها في وقت الحصاد
Miss Prescott. It yielded 3500 the very first week.
(أنت تمتلكين منجم ذهب، آنسة (بريسكوت بلغ 3,500 دولار في الإسبوع الأول
Twice this year at the NPT Review Conference and now at this summit months of negotiation have yielded silence.
ففي مناسبتين هذا العام وهما المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ثم الآن خلال اجتماع القمة هذا لم تسفر المفاوضات التي دامت شهورا عن أكثر من الصمت.
On the Korean Peninsula, we welcome the recent resumption of the six party talks, which have yielded important progress.
وفي شبه الجزيرة الكورية، نرحب باستئناف المحادثات السداسية مؤخرا، وهو استئناف أحـرز تقدما هاما.
The development strategies and programmes that have been pursued thus far have not yielded the desired results, in particular in the case of Africa.
فاﻻستراتيجيات والبرامج اﻹنمائية التي اتبعت حتى اﻵن لم تغل النتائج المرجوة، ﻻسيما في حالة افريقيا.
The three country studies have yielded a concise list of questions to which the Chernobyl affected populations need unambiguous answers.
61 وأسفرت الدراسات المتعلقة بالبلدان الثلاثة عن قائمة مقتضبة بالأسئلة التي يحتاج السكان المتأثرون بكارثة تشيرنوبيل إلى أجوبة عليها لا لبس فيها.
This see no evil policy has yielded precious little stability.
والواقع أن سياسة لا تر شرا هذه لم تسفر إلا عن قدر ضئيل للغاية من الاستقرار.
This has already yielded noticeable practical results in the field.
وأدى ذلك بالفعل الى نتائج عملية ملحوظـة في الميدان.
Those exercises test national structures for nuclear power plant emergency response and have yielded significant improvements in international coordination and communications.
وتختبر هذه التمارين الهياكل الوطنية للاستجابة لحالات الطوارئ الناشئة عن محطات الطاقة النووية وقد نتجت عنها تحسينات هامة في مجالي التنسيق والاتصالات على الصعيد الدولي.
Talks between the parties on Darfur have not yielded concrete results or much narrowing of the gap on the issues concerned.
ولم تسفر المحادثات بين الطرفين بشأن دارفور عن نتائج ملموسة أو عن تضييق كبير للفجوة المتعلقة بالمسائل المعنية.
While the judicial investigation has not yielded positive results, ONUSAL believes that investigative means have not been exhausted in this case.
ولم يتوصل التحقيق القضائي إلى أية نتائج ايجابية، ومع ذلك تعتقد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة أن سبل التحقيق في هذه الحالة لم تستنفد بعد.
25. While national level projects have yielded useful outputs, progress in capacity building in respect of employment planning has been limited.
٥٢ على الرغم من أن المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني قد أسفرت عن نواتج مفيدة، فقد كان التقدم في بناء القدرات فيما يتعلق بتخطيط العمالة محدودا.
However, so far the approach, the operational framework and the institutional mechanisms used have not yielded results commensurate with the scourge.
ومع ذلك، فحتى اﻵن لم يسفر النهج واﻹطار التشغيلي واﻵليات المؤسسية المتبعة عن نتائج تتناسب مع حجم اﻵفة ذاتها.
The democratic deliberative process worked, and it yielded the right answer.
لقد نجحت عملية الشورى الديمقراطية وأثمرت عن الجواب الصحيح للمعضلة.
A concerted and determined family planning programme has yielded positive results.
وقد أسفر برنامج متضافر موطد العزم لتنظيم اﻷسرة عن نتائج إيجابية.
Two out of three thematic pillars have yielded results, as have some of the programmes, such as the HIV AIDS programme, that fall outside the three pillars.
33 لقد أتى اثنان من الأركان المواضيعية الثلاثة أكلهما شأنهما في ذلك شأن بعض البرامج، من قبل برنامج فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، الذي لا يقع ضمن نطاق الأركان الثلاثة.
Jesus cried again with a loud voice, and yielded up his spirit.
فصرخ يسوع ايضا بصوت عظيم واسلم الروح
A reinvigorated tracking programme has yielded dividends in the last six months.
وقد أسفر تطبيق برنامج أ عيد تنشيطه لاقتفاء آثار المطلوبين عن تحقيق مكاسب في الأشهر الستة المنصرمة.
Farming yielded plenty of food, with enough to store, trade, and eat.
تنتج الزراعة الكثير من الطعام بكميات تكفي للتخزين والتجارة والاستهلاك
A number of ongoing investigations have yielded their first results and have led to major drugs hauls and the seizure of large sums of money and quantities of goods.
لقد أتى عدد من التحقيقات الجارية ثماره اﻷولى وأدى الى ضبط كميات ضخمــة من المخدرات واحتجاز مبالغ كبيرة من اﻷموال وكميات من البضائع.
Again, such data do not demonstrate that Obama s policies yielded an immediate payoff.
ومرة أخرى، لا تظهر مثل هذه البيانات أن سياسات أوباما أسفرت عن مردود فوري.
The funds yielded interests that amounted to US 14,907.26 and 2,811.52 during 2004.
وقد حقـقـت الأموال أرباحا بلغت 907.26 14 دولارا من دولارات الولايات المتحدة و 811.52 2 يورو أثناء عام 2004.

 

Related searches : Has Yielded - Yielded From - Results Yielded - Is Yielded - Are Yielded - Yielded Results - Yielded For - Yielded More - Yielded No Results - Can Be Yielded - Research Has Yielded - Yielded Positive Results