Translation of "have the honour" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Have - translation : Have the honour - translation : Honour - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We have, your honour.
توص لنا، سيدي
You have survived with honour.
جنود و مواطنيين على حد السواء لقد عشتم بشرف
Whom have I the honour to address?
منهم لي الشرف لمعالجة
Whom have I the honour to address?
مساعدتي في الحالات بلدي. منهم لي الشرف لمعالجة
I have the honour to serve Her Majesty.
لقد وليت شرف خدمة جلالة الملكة
Gentlemen, we have pledged our honour.
السادة المحترمون لقد تعه دنا بشرفنا
Yes, sir... Uh, Your Honour, we have.
نعم يا سيادة القاضى
I now have the honour of giving him the floor.
ويشرفني أن أعطيه الكلمة الآن.
I have the honour to transmit to you the following documents
أتشرف بأن أحيل اليكم الوثائق التالية
Great honour. The honour is to us.
ان الشرف لنا،سلام،ايها الشريف
I have the honour to enclose herewith the report of the mission.
وأتشرف بأن أرفق طيه تقرير هذه البعثة.
I have the honour to wish you a very good morning.
يشرفني أن أتمنى لكم جيدة للغاية ، صباح.
I have the honour to wish you a very good morning.
يشرفني أن أتمنى لكم صباح حسن جدا .
I have the honour to transmit herewith copies of the following documents
يشرفني أن أحيل طيه نسخا من الوثائق التالية
You hens are to have the honour of making the first contribution
انتن ايتها الدجاجات سيكون لكن شرف المبادرة بتقديم اول تبرع
I have the honour to refer to Security Council resolution 816 (1993).
أتشرف بأن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٨١٦ )١٩٩٣(.
We hope that both parties will honour the commitments they have undertaken.
ويحدونا اﻷمل في أن يلتزم الطرفان باﻻلتزامات التي تعهد بها.
Upon instructions from my Government, I have the honour to communicate the following
بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بإبﻻغكم بما يلي
Upon instructions from my Government, I have the honour to communicate the following
بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بإخطاركم بما يلي
Your Honour, I have a friend who's an amateur sleuth.
نعم , أستطيع سماع نفسى سيدى القاضى , لدى صديق والذى يهوى عمل الشرطة السرى
Your Honour, I have no intention of making a speech.
سيدى القاضى ، ليست لدى الرغبة فى الإدلاء بخطبة
Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king.
اكرموا الجميع. احبوا الاخوة. خافوا الله. اكرموا الملك
I have the pleasure and honour of giving the floor to the Secretary General.
يسرني ويشرفني أن أعطي الكلمة للأمين العام.
I have the honour to take the floor on behalf of the European Union.
يشرفني أن أتناول الكلمة بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
Women have been hunted down and have lost their honour in a shameful manner.
وتمت مطاردة النساء وفقدن شرفهن بشكل مخز.
I have the honour to refer to recent developments in Bosnia and Herzegovina.
أتشرف بأن أشير الى تطورات جدت مؤخرا في البوسنة والهرسك.
I now have the honour of officially introducing that draft resolution before the Committee.
ويشرفني الآن أن أعرض رسميا مشروع القرار المعروض على اللجنة.
I have the honour to refer to the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF).
أتشرف باﻻشارة إلى قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض اﻻشتباك.
I have the honour and the privilege to take the floor on behalf of Madagascar.
من دواعي الشرف والاعتزاز بالنسبة لي أن أخاطب المجلس باسم مدغشقر.
I have the honour to submit the proposed programme budget for the biennium 2006 2007.
أتشرف بتقديم الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006 2007.
Honour to our Khan! Honour to our Khan!
المجد للخان للخان
On instructions from my Government, I have the honour to inform you as follows
بتعليمات من حكومتي، أتشرف بإعﻻمكم باﻵتي
I have the honour to refer to the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP).
أتشرف بأن أشير إلى قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
I have the honour to refer to the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM II).
أتشرف بأن أشير الى بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغوﻻ .
Upon instructions from my Government, I have the honour to report to you the following
بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بإبﻻغكم بما يلي
Mr. Vassilakis (Greece) I have the honour to speak on behalf of the European Union.
السيد فاسيﻻكيس )اليونان( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( يشرفني أن أتكلم باسم اﻻتحاد اﻷوروبي.
Mr. Henze (Germany) I have the honour to speak on behalf of the European Union.
السيد هنزه )ألمانيا( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( يشرفني أن أتكلم نيابة عن اﻻتحاد اﻷوروبي.
The President I have the honour to declare open the sixtieth session of the General Assembly.
الرئيس (تكلم بالإنكليزية) يشرفني أن أعلن افتتاح الدورة الستين للجمعية العامة.
I now have the honour to call on the President of the General Assembly, Ambassador Insanally.
يشرفني اﻵن أن أعطي الكلمة لرئيس الجمعية العامة، السفير إنسانالي.
Crassus acted on a point of honour! Patrician honour!
كراسوس لعب على نقطة الشرف الشرف الأرستقراطي
Hence, we have cooperated actively with the Preparatory Committee, of which we have the honour of being a Vice Chairman.
ومن ثم فقد تعاونا بنشاط مع اللجنة التحضيرية، التي كان لنا شرف القيام بمهام نائب الرئيس فيها.
Your Honour, my bank will honour the offer on the security of his farm.
سيدى القاضى ، إن مصرفى سوف يتكفل بالعرض على تأمين هذه المزرعة
On numerous occasions they have publicly declared that they will honour and proceed with the commitments they have undertaken.
وفي مناسبات عديدة أعلنا على الملأ أنهما سوف يفيان بالتزاماتهما ويشرعان في تنفيذ ما تعهدا به.
I have the honour to refer to Security Council resolution 1584 (2005) concerning Côte d'Ivoire.
أتشرف بأن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1584 (2005) بشأن كوت ديفوار.
LORD, I have loved the habitation of thy house, and the place where thine honour dwelleth.
يا رب احببت محل بيتك وموضع مسكن مجدك

 

Related searches : Honour The Bill - Honour The Past - Has The Honour - Honour The Memory - Honour Contract - Restore Honour - Honour Crime - Honour System - Honour Commitment - His Honour - Big Honour - Honour Pledge - Honour Student