Translation of "have only received" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Have - translation : Have only received - translation : Only - translation : Received - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And we have only received insults in return. | ومـا كـان علينـا إلا أن نستقبـل إهـانـات بـالمـ قـابـل. |
I have only received revelation to give you plain warning . | إن ما يوحى إلي إلا أنما أنا أي أني نذير مبين بي ن الإنذار . |
I have only received revelation to give you plain warning . | ما يوحي الله إلي م ن ع ل م ما لا علم لي به إلا لأني نذير لكم من عذابه ، مبي ن لكم شرعه . |
The investigations, however, have received only partial support from the international community. | غير أن التحقيقات لم تحصل إلا على دعم جزئي من المجتمع الدولي. |
We have received many injuries of this kind, not only with children | لقد استقبلنا إصابات كثيرة من هذا النوع، وليس فقط مع الأطفال |
Only partial billings were received. | ولم يرد سوى جزء من الفواتير. |
Only 29 of PCRs due have been received for completed regional licensing system projects. | وقد ت م تل قي 29 بالمئة فقط من تقارير إتمام المشروعات المستحق ة لمشروعات تم ت بالنسبة لمشروعات نظام إصدار التراخيص الإقليمية. |
Since cooperation began, we have received only approximately 9 per cent of the assistance pledged. | ومنذ بدء ذلك التعاون، لم نتسلم إلا حوالي 9 في المائة من المساعدات المتعهد بها. |
In many cases official oversight applies only to organisations that have received public financial assistance. | وفي حالات عديدة تقتصر الرقابة الرسمية على المنظمات التي تتلقى مساعدات مالية عامة. |
For Guatemala, Georgia, Azerbaijan and Tajikistan, we have received only half the funds we need. | وفيما يتعلق بغواتيماﻻ وجورجيا وأذربيجان وطاجيكستان، لم نتلق سوى نصف اﻷموال التي نحتاج اليها. |
Eight of the victims were minors, and only two were reported to have received medical attention. | وكانت 8 من الضحايا من القاصرين، ولم ي ب ل غ إلا عن حالتين تلقت فيهما الضحيتان عناية طبية. |
Only filter mails received in disconnected IMAP inbox. | فقط المرش ح بوصة IMAP صندوق الوارد. |
Such contributions are accordingly recorded only when received. | ولهذا، فإن أمثال هذه التبرعات ﻻ تقيد إﻻ لدى قبضها. |
We have only just received the report and will be studying it carefully before making any detailed comments. | وقد استلمنا لتونا التقرير وسندرسه بعناية قبل إبداء أي تعليقات مفصلة عليه. |
(i) In both table 1 and table 2, only cash contributions actually received during 1992 have been included | apos ١ apos في الجدولين ١ و ٢، لم تدرج سوى المساهمات النقدية التي وردت بالفعل خﻻل عام ١٩٩٢ |
Africa received only 3 of all medals in London. | فقد حصلت أفريقيا على 3 فقط من كل الميداليات في لندن. |
The only reply received was from the Treasury Police. | وجاء الرد الوحيد من شرطة المالية . |
School was the only place where Zero received attention | المدرسة كانت المكان الوحيد الذي حصل فيه صفر على الإهتمام |
Papers have been received on | ووردت دراسات عن المواضيع التالية |
They have received no compensation. | ولم يحصلوا على أي تعويض. |
2. The refugees are of both rural and urban backgrounds, and have for the most part received only primary education. | ٢ ووفد الﻻجئون من مناطق ريفية وحضرية على السواء، ولم يتلق معظمهم سوى التعليم اﻻبتدائي. |
Only 5 per cent of the amount requested has been received. | وتم تلقي 5 في المائة فقط من المبلغ المطلوب. |
The endnotes are circulated as received, in the original language only. | تستنسخ الحواشي كما هي وباللغة الأصلية فقط. |
Alternatively, the income may be recognized only when funds are received. | وكإمكانية بديلة، يجوز أﻻ يجري تقييد تلك اﻻيرادات إﻻ عند قبض اﻷموال. |
Unfortunately, data were received from only three members of CCAMLR. 22 | ومما يؤسف له أنه لم ترد بيانات إﻻ من ثﻻثة أعضاء فقط في لجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا)٢٢(. |
And then the second group received only Tumor Treating Field therapy. | وأم ا المجموعة الثانية فقد تلقت علاجا بالحقل المعالج للورم. |
All who have called have received guidance counselling, and more than half of them have received assistance from psychologists and attorneys. | وتلقى جميع من اتصلوا التوجيه بالمشورة، وحصل أكثر من نصفهم على مساعدة من الأطباء النفسيين والمحامين. |
Not only so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation. | وليس ذلك فقط بل نفتخر ايضا بالله بربنا يسوع المسيح الذي نلنا به الآن المصالحة |
The Chief of the Section has indicated that only about 10 of 2,000 best practices have received direct input from UN Habitat. | وأشار رئيس القسم إلى أن 10 فقط من أفضل الممارسات البالغ عددها 2000 تلقت مساهمة مباشرة من موئل الأمم المتحدة. |
Many people who have received support from the EoC later have begun sharing spontaneously and voluntarily what they received. | وبدأ العديد من الناس الذين يتلقون دعما من الاقتصاد التشاركي بعد ذلك في تقاسم ما تلقوه تلقائيا وطوعيا. |
It was the only official recognition that she received during her lifetime. | كان ذلك التقدير الرسمي الوحيد الذي تلقته لاورا أثناء حياتها. |
The annexes are circulated as received, in the language of submission only. | تعمم المرفقات كما وردت، باللغة التي ق دمت فيها فقط. |
Reproduced in the annex as received, in English, French and Spanish only. | المرفق مستنسخ كما ورد بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية فقط. |
Reproduced in the annex as received, in the language of submission only. | المجلس الاقتصـادي والاجتماعي |
Reproduced in the annex as received, in the languages of submission only. | يعمم هذا المرفق كما ورد باللغتين اللتين قدم بهما فقط. |
b Of this expected amount, only 68,021.19 was received during this period. | )ب( لم يرد من هذا المبلغ المتوقع خﻻل هذه الفترة إﻻ ٩١,١٢٠ ٨٦ من الدوﻻرات. |
Previously only women who gave birth in Israeli hospitals received such grants. | وفي السابق لم تكن تلك المنح تقدم إﻻ للنساء الﻻتي أنجبن أطفاﻻ في مستشفيات إسرائيلية. |
Though the campaign has received only modest press coverage, it has received broad support among other organizations and in the field. | ورغـم أن الحملـة لـم تحـظ إﻻ بتغطـية صحفــية متواضعة، فقـد تلقـت دعـما واسـع النـطاق فيما بين المنظمات اﻷخرى وفي الميدان. |
Fortunately, information received indicates that only small quantities have been involved, and in no case did the material appear to have come from a nuclear weapons stockpile. | ومن حسن الحظ أن المعلومات الواردة تشير إلى أن الكميات المعنية كانت قليلة، وﻻ يبدو أن أيا منها جاء من مخزونات اﻷسلحة النووية. |
Or have you received some clear authority ? | أم لكم سلطان مبين حجة واضحة أن لله ولدا . |
Have you received the story of Moses ? | هل أتاك يا محمد حديث موسى عامل في . |
Or have you received some clear authority ? | بل ألكم حجة بي نة على قولكم وافترائكم |
Have you received the story of Moses ? | هل أتاك أيها الرسول خبر موسى |
To date, two replies have been received. | وورد ردان حتى الآن. |
And not only so, but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement. | وليس ذلك فقط بل نفتخر ايضا بالله بربنا يسوع المسيح الذي نلنا به الآن المصالحة |
Related searches : Only Received - Have Received - Only Just Received - We Only Received - I Only Received - Received Only Today - Only Have - Have Again Received - Have Previously Received - Have Received Today - Have Received Feedback - Have Never Received - Could Have Received - Will Have Received