Translation of "have not provided" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
But States have not provided much detailed information on enforcement measures. | على أن الدول لم تقدم معلومات مفصلة عن تدابير الإنفاذ. |
Certificate not provided | الشهادة غير متوفرة |
I have yet to have a dream that did not come true, provided I waited long enough. | إننى حتى الآن أحلم حلما لم يتحقق على أننى قد إنتظرت بما فيه الكفايه |
21. Voluntary contributions in kind . Voluntary contributions in kind have not been provided to UNMIH. | ٥٦ لم تقدم أي تبرعات عينية لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
I have provided the tools | لقد قمت بإعداد الأدوات اللازمة |
They could have provided chairs. | كان بإمكانهم توفير كراسي |
She says that she does not have full information on these points, but provided some information. | وهي تقول إنها ليست لديها معلومات كاملة عن هذه النقاط، ولكنها قدمت بعض المعلومات. |
The provided service is not valid | الخدمة المزودة غير صالحة |
They would be more specific if article 53 provided that the chamber should, and not could, have regard to the penalties provided for by national law. | وستكون هذه القواعد مفيدة بصورة أكثر حين يحدد حصرا في المادة ٣٥ بأن الدائرة القضائية يجب عليها، بدﻻ من )يجوز لها( أن تضع في اﻻعتبار العقوبات المنصوص عليها في القوانين الوطنية. |
Voluntary contributions in kind have not been provided to the United Nations Military Liaison Team in Cambodia. | ٥٦ لم تقدم أي تبرعات عينية الى فريق اﻷمم المتحدة لﻻتصال العسكري في كمبوديا. |
These documents have provided as follows | وتنص هذه الوثائق كما يلي |
While some States have frozen assets belonging to listed charities, other States in which they operate have not provided any relevant information. | وبينما قامت بعض الدول بتجميد الأصول التابعة لبعض المؤسسات الخيرية المدرجة على القائمة، فإن دولا أخرى تمارس فيها هذه المؤسسات نشاطها لم تقدم أي معلومات في هذا الشأن. |
Information provided did not clarify this issue. | ولم توضح المعلومات المقدمة هذه المسألة. |
That sustained demand provided an important stabilizer for the domestic economy, which the Baltic states did not have. | وكان هذا الطلب المضطرد بمثابة أداة استقرار قوية للاقتصاد المحلي، وهو ما لم تحظ به دول البلطيق. |
The traditional signals provided by inflation expectations, long term interest rates, and exchange rates have not started flashing. | وحتى الآن لم تبدأ في الظهور بعد تلك العلامات التقليدية التي تصاحب توقعات التضخم، وأسعار الفائدة على القروض طويلة الأجل، وأسعار الصرف. |
We should have provided protection not only for the oil ministry, but also other ministries, museums, and hospitals. | كان من واجبنا أن نوفر الحماية ليس فقط لوزارة النفط، بل أيضا للوزارات الأخرى والمتاحف والمستشفيات. |
OK, so what have they provided us? | حسنا , ماذا أعطونا من معلومات |
I have provided sport for your amusement. | سأقدم عرض رياضى للترفيه عنك. |
The police say they can not protect us. (Filmmaker) Anarchists have provided a counter power to this fascist menace. | منح الأناركيون قوى مضادة لهذا التهديد الفاشيتي. |
Iraq also argues that the medical and other services that Jordan claims to have provided were neither temporary nor extraordinary, but services that it would have provided even if the invasion and occupation had not occurred. | كما يحاجج العراق بأن الرعاية الطبية وغيرها من الخدمات التي يزعم الأردن أنه قدمها لم تكن مؤقتة ولا استثنائية، بل خدمات كان سيقدمها ولو لم يحدث الغزو والاحتلال. |
(Note Y Yes N No ? information not provided. | لاحظ Y نعم N لا لم تقدم المعلومات. |
Data on funding arrangements was also not provided. | ولم توفر أيضا بيانات بشأن ترتيبات التمويل. |
and whom I have provided with every resource , | ومهدت بسطت له في العيش والعمر والولد تمهيدا . |
Since 1988 we have provided Nelson Mandela scholarships. | ومنذ عـام ١٩٨٨ أخذنا نقدم منح نيلسون مانديﻻ التعليمية. |
For weapons have never provided any lasting solutions. | إذ أن اﻷسلحة لم توفر على اﻻطﻻق حلوﻻ دائمة. |
Those reports have not only provided independent analysis and offered some remedies for Africa's problems they have reinforced the good work being done by NEPAD. | وهذان التقريران لم يوفرا تحليلا مستقلا ولم يقدما بعض سبل العلاج لمشاكل أفريقيا فحسب، بل إنهما أيضا عززا العمل الممتاز الذي تضطلع به الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
And We have provided sustenance for you on it and also for those of whom you are not the providers . | وجعلنا لكم فيها معايش بالياء من الثمار والحبوب و جعلنا لكم من لستم له برازقين من العبيد والدواب والأنعام فإنما يرزقهم الله . |
And We have provided therein means of subsistence , for you and for those for whose sustenance ye are not responsible . | وجعلنا لكم فيها معايش بالياء من الثمار والحبوب و جعلنا لكم من لستم له برازقين من العبيد والدواب والأنعام فإنما يرزقهم الله . |
And We have provided sustenance for you on it and also for those of whom you are not the providers . | وجعلنا لكم فيها ما به تعيشون من الح ر ث ، ومن الماشية ، ومن أنواع المكاسب وغيرها ، وخلقنا لكم من الذرية والخدم والدواب ما تنتفعون به ، وليس رزقهم عليكم ، وإنما هو على الله رب العالمين تفضلا منه وتكرم ا . |
And We have provided therein means of subsistence , for you and for those for whose sustenance ye are not responsible . | وجعلنا لكم فيها ما به تعيشون من الح ر ث ، ومن الماشية ، ومن أنواع المكاسب وغيرها ، وخلقنا لكم من الذرية والخدم والدواب ما تنتفعون به ، وليس رزقهم عليكم ، وإنما هو على الله رب العالمين تفضلا منه وتكرم ا . |
Basic material assistance will be provided to recognized refugees who, due to their vulnerable state, have not achieved self reliance. | وسيتم توفير المساعدة المادية اﻷساسية لﻻجئين المعترف بهم الذين لم يستيطعوا تحقيق اﻻعتماد على الذات بسبب ضعف حالهم. |
The exact date of the order is not provided. | (أ) لم يقدم التاريخ الدقيق لصدور الأمر. |
The exact dates of the proceedings are not provided. | وحسب قوله، كان هناك أيضا 3 أو 4 أشخاص آخرون. |
The Committee was not provided with new, convincing justification. | ولم تتلق اللجنة أي مبررات جديدة ومقنعة. |
However, the data provided do not show their effectiveness. | غير أن البيانات المتاحة لا تشير إلى مدى فعاليتهما. |
a Not included in data provided in table 1. | )أ( غير مدرجة في البيانات الواردة في الجدول ١. |
However, efforts to respond to such emergencies have often not been given proper attention, nor have adequate resources been provided to aid vulnerable populations in need. | وعلى الرغم من ذلك، أدت الجهود لمواجهة مثل تلك الطوارئ في الغالب إلى عدم إيلاء الاهتمام اللازم لها، كما أن الموارد الكافية لمساعدة السكان المتعرضين لها والمحتاجين لم تتوفر. |
Since then, the Special Rapporteur has contacted the Governments concerned for additional information and clarification. Some Governments have not responded, while others have provided limited explanations. | ووجه المقرر الخاص عندئذ رسائل إلى الحكومات المعنية لتزويده بالمزيد من المعلومات والتوضيحات، ولم يرد أي رد من بعض الحكومات بينما قدمت حكومات أخرى توضيحات محدودة. |
Provision is made for shipping, handling and forwarding charges to and from the mission, which have not been provided for elsewhere. | ٦٢ قدر اعتماد لتغطية رسوم الشحن بالسفن والمناولة والشحن من مكان وجود البعثة وإليها مما لم يدرج له اعتماد في مكان آخر. |
We have provided therein a means of livelihood for you and for all those creatures for whom you do not provide . | وجعلنا لكم فيها معايش بالياء من الثمار والحبوب و جعلنا لكم من لستم له برازقين من العبيد والدواب والأنعام فإنما يرزقهم الله . |
We have provided therein a means of livelihood for you and for all those creatures for whom you do not provide . | وجعلنا لكم فيها ما به تعيشون من الح ر ث ، ومن الماشية ، ومن أنواع المكاسب وغيرها ، وخلقنا لكم من الذرية والخدم والدواب ما تنتفعون به ، وليس رزقهم عليكم ، وإنما هو على الله رب العالمين تفضلا منه وتكرم ا . |
Four Member States indicated that they may lack the necessary legislation, and seven have not provided any information on this point. | وذكرت أربعة دول أعضاء أنها قد تفتقر إلى التشريعات الضرورية في هذا الصدد، وهناك سبع دول لم تقدم أية معلومات بشأن هذا الموضوع. |
Israeli authorities have provided clear evidence that they will not allow Israeli extremists to prevent the plan from being carried out. | ولقد أعطت السلطات الإسرائيلية دليلا واضحا على أنها لن تسمح للمتطرفين الإسرائيليين بمنع تنفيذ الخطة. |
The Board concluded that many field missions have not provided the appropriate records in either a timely or a reliable manner. | وخلص المجلس الى أن كثيرا من البعثات الميدانية لم يقدم سجﻻت مناسبة ﻻ في الوقت المناسب وﻻ بطريقة موثوقة. |
They have provided excellent service to the United Nations. | لقد قدموا خدمة ممتازة لﻷمم المتحدة. |
Related searches : Not Provided - Could Have Provided - Should Have Provided - Have Already Provided - Might Have Provided - We Have Provided - You Have Provided - I Have Provided - Have Been Provided - May Have Provided - Not Provided Bank - Not Otherwise Provided - If Not Provided