Translation of "have been provided" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Where details have been provided, the allegations have been investigated and responded to. | وحيثما وفرت التفاصيل جرى التحقيق في اﻻدعاءات وأرسل رد بشأنها. |
To date no voluntary contributions have been provided to UNOMIL. | وحتى اﻵن لم تتسلم البعثة أي تبرع. |
These sections have been provided with the necessary teaching materials and ACE members and teachers have been trained. | وقد زودت هذه اﻷقسام بالمواد التعليمية الﻻزمة، كما وفر التدريب ﻷعضاء الروابط المجتمعية التعليمية ولمدرسيها. |
The economic incentives provided to agricultural producers have generally been inadequate. | كما أن الحوافز اﻻقتصادية المتاحة للمنتجين الزراعيين غير كافية عموما. |
The accounts of MINURSO have been maintained since inception for the separate periods for which expenditures have been provided. | وقد تم اﻻحتفاظ بحسابات بعثة اﻷمم المتحدة لﻻستفتاء في الصحراء الغربية منذ بدئها عن كل فترة على حدة من الفترات التي وفرت من أجلها النفقات. |
Coherent programme descriptions and justification for all budgeted activities have been provided. | وقد قدمت أوصاف ومبررات متسقة للبرامج بالنسبة لجميع الأنشطة المدرجة في الميزانية. |
The balance appears to have been provided by the National Committee directly. | ويبدو أن الرصيد المتبقي سددته اللجنة الوطنية مباشرة. |
General health care including nutritional supplements have been provided to Bhutanese refugees. | فاستفاد اللاجئون البوتانيون من خدمات الرعاية الصحية العامة التي شملت توفير المواد الغذائية التكميلية. |
Basic drugs and organized training courses for disaster management have been provided. | وقد قدمت أدوية أساسية ونظمت دورات تدريبية في مجال ادارة الكوارث. |
In special cases, small generators and water tanks have also been provided. | وفي حاﻻت خاصة، كانت توفر المولدات الكهربائية وصهاريج المياه أيضا. |
1.98 50,000 children with learning difficulties will have been provided with remedial education. | 1 98 توفير التعليم التعويضي لـ 000 50 طفل يعانون من صعوبات في التعلم. |
Special incentives have been provided to encourage R D in universities and industry. | كما ق دمت حوافز خاصة لتشجيع البحث والتطوير في الجامعات والصناعة. |
These functions have, in fact, been provided since 1999 through general temporary assistance. | وكانت هذه المهام قد د برت في واقع الأمر منذ عام 1999 من خلال المساعدة المؤقتة العامة. |
Interested donor embassies and NGOs have been briefed on the work undertaken and have been provided with copies of the Executive Summary. | وقد تم إعطاء سفارات الجهات المانحة المهتمة والمنظمات غير الحكومية معلومات عن اﻷعمال التي تم اﻻضطﻻع بها وقدمت لها نسخ من الموجز التنفيذي. |
1.97 60 additional training places at Education Science Faculties (ESFs) will have been provided. | 1 97 توفير 60 فرصة تدريبية إضافية في كليات العلوم التربوية. |
No changes have been adopted compared to the information provided in the previous report. | لم ت عتمد أية تغييرات مقارنة بالمعلومات المقدمة في التقرير السابق. |
Redress should be provided to those who have been illegally conscripted into the army. | وينبغي تعويض اﻷشخاص الذين جندوا في الجيش بطريقة غير قانونية. |
In addition, an Information Assistant and a Reference Assistant have already been appointed and computer equipment has been provided. | وتم تعيين اثنين من الموظفين المحليين مساعد لشؤون اﻻعﻻم ومساعد لشؤون المراجع، مع تقديم معدات الحاسوب. |
Corporate welfare capitalism substituted for what in Europe would have been government provided social democracy. | ولقد حلت رأسمالية الرعاية الاجتماعية التي وفرتها الشركات محل ما كان قد يعتبر في أوروبا ديمقراطية اشتراكية حكومية. |
(b) Guidelines for the Committee's new application form have been prepared and clear instructions provided | (ب) إعداد المبادئ التوجيهية الخاصة باستمارة الطلب الجديدة للجنة، وصدور تعليمات واضحة |
As regards the provision of prosthetic and similar appliances, 1,858 prosthetic appliances have been provided. | وفيما يتعلق بتوفير الأطراف الصناعية والأجهزة المشابهة تم تقديم 858 1 جهازا . |
Fellowships have also been provided in the areas of instrument maintenance, telecommunication and data processing. | وقدمت زماﻻت أيضا في مجاﻻت صيانة المعدات واﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية وتجهيز البيانات. |
21. Voluntary contributions in kind . Voluntary contributions in kind have not been provided to UNMIH. | ٥٦ لم تقدم أي تبرعات عينية لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
The guidelines provided in the present annex have been prepared in response to that request. | وقد أعدت المبادئ التوجيهية الواردة في هذا المرفق استجابة لذلك الطلب. |
Tax concessions have also been provided to enable rural producers to offset environmental management costs. | كما تم توفير تسهيﻻت ضريبية لتمكين المنتجين الريفيين من التعويض عن تكاليف اﻹدارة البيئية. |
Loans for micro projects have been provided, mostly to refugee women in the Aflao area. | وم نحت قروض لتمويل مشاريع صغيرة، خ صص معظمها للاجئات في منطقة أفلاو. |
This internal support has been provided. | وقد جرى تقديم هذا الدعم الداخلي. |
However, efforts to respond to such emergencies have often not been given proper attention, nor have adequate resources been provided to aid vulnerable populations in need. | وعلى الرغم من ذلك، أدت الجهود لمواجهة مثل تلك الطوارئ في الغالب إلى عدم إيلاء الاهتمام اللازم لها، كما أن الموارد الكافية لمساعدة السكان المتعرضين لها والمحتاجين لم تتوفر. |
In some cases, where specific complaints have been made and details provided, investigations have been conducted on the spot to the complete satisfaction of party agents. | وفي بعض الحاﻻت التي قدمت فيها شكاوى محددة ووفرت التفاصيل، أجريت تحقيقات في الموقع بشكل ارتاح له وكﻻء اﻻحزاب ارتياحا كامﻻ. |
1.164 10 technical training workshops will have been provided to Relief and Social Services management staff. | 1 164 تنظيم عشر حلقات تدريبية تقنية لموظفي إدارة الإغاثة والخدمات الاجتماعية. |
By 2003 some 206 women have been provided legal assistance through this fund totalling VT 2,089,753. | وبحلول عام 2003، كانت 206 من النساء قد حصلن على معونة قانونية من خلال هذا الصندوق تصل إلى 753 098 2 فاتو. |
I have recently provided comments on a draft policy, which has been compiled by the Secretariat. | وقد قد مت مؤخرا تعليقاتي على مشروع السياسة الذي وضعته الأمانة. |
There have also been improvements in the support provided by the United Nations system to volunteers. | 39 كما كانت هناك جوانب للتحسن في الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة للمتطوعين. |
National bodies provided for in the CPA have been established and in different stages of operation. | وأ نشئت الهيئات الوطنية المنصوص عليها في اتفاق السلام الشامل وهي حاليا في مراحل مختلفة من العمل. |
More sustained initiatives have been provided through, inter alia, the appointment of mentors in selected countries. | (10) وثمة مبادرات مط ردة أخرى تمت من خلال جملة أمور من بينها تعيين مشرفين موج هين في بلدان مختارة. |
Similarly in Africa, directed and preferential lines of credit have been provided through banks and NGOs. | وبالمثل، جرى في افريقيا توفير تسهيﻻت ائتمانية موجهة وتفضيلية عن طريق المصارف والمنظمات غير الحكومية. |
All the posts have been provided for within the financial target established for the Africa region. | وقد رصدت اعتمادات لجميع الوظائف دون تجاوز الحد المالي اﻷقصى المحدد لمنطقة افريقيا. |
However, despite lucrative incentives provided to the private sector, results have been less favourable than expected. | إﻻ أنه، وعلى الرغم مما ق دم للقطاع الخاص من حوافز مجزية، كانت النتائج أقل مواتاة مما كان متوقعا. |
3. Expresses its appreciation to the Governments that have provided or pledged voluntary financial contributions for the International Tribunal and notes with satisfaction that those contributions have been provided unconditionally | ٣ تعرب عن تقديرها للحكومات التي قدمت أو تعهدت بتقديم تبرعات مالية للمحكمة الدولية وتﻻحظ بارتياح أن تلك التبرعات قدمت بغير شروط |
Direct assistance has been provided to 51 countries and an additional 45 countries have been assisted indirectly through subregional and regional activities. | وقد ق د مت مساعدة مباشرة إلى 51 بلدا، بينما أتيحت مساعدة غير مباشرة لـ45 بلدا آخر من خلال أنشطة دون اقليمية واقليمية. |
One organization provided additional information to supplement that which had been originally provided. | ووفرت منظمة واحدة معلومات إضافية لتكميل المعلومات التي وفرت أصلا. |
If the authors of the report had asked Israel for accurate figures, they would have been provided. | وإذا كان واضعوا التقرير قد طلبوا إلى إسرائيل تقديم أرقام دقيقة، فإن هذه الأرقام كانت ست بلغ إليهم. |
As of 2003 some 206 women have been provided legal assistance through this fund totaling VT 2,089,753. | وحتى عام 2003، كانت 206 امرأة تقريبا قد حصلت على مساعدة قانونية من خلال هذا الصندوق، ولقد بلغ إجمالي هذه المساعدة 753 089 2 فاتو. |
In addition, the comments provided by the United Nations Conference on Trade and Development have been included. | وقد أدرجت في المرفق أيضا التعليقات المقدمة من مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
Twenty five teachers have been provided with refresher training in the identification and management of traumatized children. | وجرى تدريب خمسة وعشرين مدرسا لرفع مستواهم في التعرف على اﻷطفال المتضررين وادارة شؤونهم. |
Related searches : Has Been Provided - Have Been - Could Have Provided - Have Not Provided - Should Have Provided - Have Already Provided - Might Have Provided - We Have Provided - You Have Provided - I Have Provided - May Have Provided