Translation of "have made him" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Have - translation : Have made him - translation : Made - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

thinking his riches have made him immortal !
يحسب لجهله أن ماله أخلده جعله خالدا لا يموت .
thinking his riches have made him immortal !
يظن أنه ض م ن لنفسه بهذا المال الذي جمعه ، الخلود في الدنيا والإفلات من الحساب .
I'll have a check made on him.
سأتحقق منه
Have We not , made for him two eyes
ألم نجعل استفهام تقرير أي جعلنا له عينين .
Have We not made for him two eyes ,
ألم نجعل استفهام تقرير أي جعلنا له عينين .
Have We not made for him two eyes ?
ألم نجعل استفهام تقرير أي جعلنا له عينين .
Have We not , made for him two eyes
ألم نجعل له عينين يبصر بهما ، ولسان ا وشفتين ينطق بها ، وبين ا له سبيل ي الخير والشر
Have We not made for him two eyes ,
ألم نجعل له عينين يبصر بهما ، ولسان ا وشفتين ينطق بها ، وبين ا له سبيل ي الخير والشر
Have We not made for him two eyes ?
ألم نجعل له عينين يبصر بهما ، ولسان ا وشفتين ينطق بها ، وبين ا له سبيل ي الخير والشر
He's deaf, the bells have made him so.
هو أصم ، الأجراس جعلته ذلك
And if We had made him angel , We would certainly have made him a man , and We would certainly have made confused to them what they make confused .
ولو جعلناه أي المنزل إليهم ملكا لجعلناه أي الملك رجلا أي على صورته ليتمكنوا من رؤيته إذ لا قو ه للبشر على رؤية الملك و لو أنزلناه وجعلنا رجلا للبسنا شبهنا عليهم ما يلبسون على أنفسهم بأن يقولوا ما هذا إلا بشر مثلكم .
And when I have made him and have breathed into him of My spirit . Fall down in homage before him .
فإذا سويته أتمته ونفخت أجريت فيه من روحي فصار حيا ، وإضافة الروح إليه تشريف لآدم والروح جسم لطيف يحيا به الإنسان بنفوذه فيه فقعوا له ساجدين سجود تحية بالانحناء .
And when I have made him and have breathed into him of My spirit . Fall down in homage before him .
اذكر لهم أيها الرسول حين قال ربك للملائكة إني خالق بشر ا من طين . فإذا سو يت جسده وخلقه ونفخت فيه الروح ، فدبت فيه الحياة ، فاسجدوا له سجود تحية وإكرام ، لا سجود عبادة وتعظيم فالعبادة لا تكون إلا لله وحده . وقد حر م الله في شريعة الإسلام السجود للتحية .
What kind of man have you made of him?
ما نوع الرجل الذي صنعتيه منه
So , when I have made him and have breathed into him of My Spirit , do ye fall down , prostrating yourselves unto him .
فإذا سويته أتممته ونفخت أجريت فيه من روحي فصار حيا وإضافة الروح إليه تشريف لآدم فقعوا له ساجدين سجود تحية بالانحناء .
So , when I have made him and have breathed into him of My Spirit , do ye fall down , prostrating yourselves unto him .
فإذا سو يته وأكملت صورته ونفخت فيه الروح ، فخ ر وا له ساجدين سجود تحية وتكريم ، لا سجود عبادة .
Have We not made for him a pair of eyes ?
ألم نجعل استفهام تقرير أي جعلنا له عينين .
Have We not made for him a pair of eyes ?
ألم نجعل استفهام تقرير أي جعلنا له عينين .
Have We not made for him a pair of eyes ?
ألم نجعل له عينين يبصر بهما ، ولسان ا وشفتين ينطق بها ، وبين ا له سبيل ي الخير والشر
Have We not made for him a pair of eyes ?
ألم نجعل له عينين يبصر بهما ، ولسان ا وشفتين ينطق بها ، وبين ا له سبيل ي الخير والشر
We congratulate him on the efforts that have been made.
ونحن نهنئه على ما بذله من جهود.
Had We made him an angel , We would have made him a man , and confused them when they are already confused .
ولو جعلناه أي المنزل إليهم ملكا لجعلناه أي الملك رجلا أي على صورته ليتمكنوا من رؤيته إذ لا قو ه للبشر على رؤية الملك و لو أنزلناه وجعلنا رجلا للبسنا شبهنا عليهم ما يلبسون على أنفسهم بأن يقولوا ما هذا إلا بشر مثلكم .
Even every one that is called by my name for I have created him for my glory, I have formed him yea, I have made him.
بكل من دعي باسمي ولمجدي خلقته وجبلته وصنعته.
And had We made him an angel , We would still have made him a man , and We would have confounded for them that which they are confounding .
ولو جعلناه أي المنزل إليهم ملكا لجعلناه أي الملك رجلا أي على صورته ليتمكنوا من رؤيته إذ لا قو ه للبشر على رؤية الملك و لو أنزلناه وجعلنا رجلا للبسنا شبهنا عليهم ما يلبسون على أنفسهم بأن يقولوا ما هذا إلا بشر مثلكم .
Had We made him an angel , We would have surely made him a man , and We would have surely confounded them just as they confound the truth now .
ولو جعلناه أي المنزل إليهم ملكا لجعلناه أي الملك رجلا أي على صورته ليتمكنوا من رؤيته إذ لا قو ه للبشر على رؤية الملك و لو أنزلناه وجعلنا رجلا للبسنا شبهنا عليهم ما يلبسون على أنفسهم بأن يقولوا ما هذا إلا بشر مثلكم .
So when I have made him complete and breathed into him of My spirit , fall down making obeisance to him .
فإذا سويته أتممته ونفخت أجريت فيه من روحي فصار حيا وإضافة الروح إليه تشريف لآدم فقعوا له ساجدين سجود تحية بالانحناء .
So when I have made him complete and breathed into him of My spirit , fall down making obeisance to him .
فإذا سو يته وأكملت صورته ونفخت فيه الروح ، فخ ر وا له ساجدين سجود تحية وتكريم ، لا سجود عبادة .
Your words have supported him who was falling, You have made firm the feeble knees.
قد اقام كلامك العاثر وثبت الركب المرتعشة.
For you have made him a little lower than God, and crowned him with glory and honor.
وتنقصه قليلا عن الملائكة وبمجد وبهاء تكلله .
They made signs to his father, what he would have him called.
ثم اومأوا الى ابيه ماذا يريد ان يسمى.
And if We had made him an angel , We would have made him appear as a man , and We would have covered them with that in which they cover themselves .
ولو جعلناه أي المنزل إليهم ملكا لجعلناه أي الملك رجلا أي على صورته ليتمكنوا من رؤيته إذ لا قو ه للبشر على رؤية الملك و لو أنزلناه وجعلنا رجلا للبسنا شبهنا عليهم ما يلبسون على أنفسهم بأن يقولوا ما هذا إلا بشر مثلكم .
So when I have made him complete and breathed into him of My spirit , then fall down making obeisance to him .
فإذا سويته أتمته ونفخت أجريت فيه من روحي فصار حيا ، وإضافة الروح إليه تشريف لآدم والروح جسم لطيف يحيا به الإنسان بنفوذه فيه فقعوا له ساجدين سجود تحية بالانحناء .
So when I have made him complete and breathed into him of My spirit , then fall down making obeisance to him .
اذكر لهم أيها الرسول حين قال ربك للملائكة إني خالق بشر ا من طين . فإذا سو يت جسده وخلقه ونفخت فيه الروح ، فدبت فيه الحياة ، فاسجدوا له سجود تحية وإكرام ، لا سجود عبادة وتعظيم فالعبادة لا تكون إلا لله وحده . وقد حر م الله في شريعة الإسلام السجود للتحية .
All things were made through him. Without him was not anything made that has been made.
كل شيء به كان وبغيره لم يكن شيء مما كان.
Then he made him that remaineth have dominion over the nobles among the people the LORD made me have dominion over the mighty.
حينئذ تسلط الشارد على عظماء الشعب. الرب سل طني على الجبابرة.
And they made signs to his father, how he would have him called.
ثم اومأوا الى ابيه ماذا يريد ان يسمى.
All things were made by him and without him was not any thing made that was made.
كل شيء به كان وبغيره لم يكن شيء مما كان.
Said Iblis , I am better than him You made me from fire , and You have created him from clay !
قال أنا خير منه خلقتني من نار وخلقته من طين .
Indeed We have created man from mixed semen in order to test him We therefore made him hearing , knowing .
إن ا خلقنا الإنسان الجنس من نطفة أمشاج أخلاط ، أي من ماء الرجل وماء المرأة المختلطين الممتزجين نبتليه نختبره بالتكليف والجملة مستأنفة أو حال مقدرة ، أي مريدين ابتلاءه حين تأهله فجعلناه بسبب ذلك سميعا بصيرا .
Have you seen him who has made gods of his own desires ? Would you be a guardian over him ?
أرأيت أخبرني من اتخذ إلهه هواه أي م هويه قد م المفعول الثاني لأنه أهم وجملة من اتخذ مفعول أول لرأيت والثاني أفأنت تكون عليه وكيلا حافظا تحفظه عن ابتاع هواه لا .
Said Iblis , I am better than him You made me from fire , and You have created him from clay !
قال إبليس معارض ا لربه لم أسجد له لأنني أفضل منه ، حيث خلقتني من نار ، وخلقته من طين . ( والنار خير من الطين ) .
Indeed We have created man from mixed semen in order to test him We therefore made him hearing , knowing .
إنا خلقنا الإنسان من نطفة مختلطة من ماء الرجل وماء المرأة ، نختبره بالتكاليف الشرعية فيما بعد ، فجعلناه من أجل ذلك ذا سمع وذا بصر ليسمع الآيات ، ويرى الدلائل ، إنا بين ا له وعر فناه طريق الهدى والضلال والخير والشر ليكون إما مؤمن ا شاكر ا ، وإما كفور ا جاحد ا .
Have you seen him who has made gods of his own desires ? Would you be a guardian over him ?
انظر أيها الرسول متعجب ا إلى م ن أطاع هواه كطاعة الله ، أفأنت تكون عليه حفيظ ا حتى ترد ه إلى الإيمان
Surely We have created man from a small life germ uniting ( itself ) We mean to try him , so We have made him hearing , seeing .
إن ا خلقنا الإنسان الجنس من نطفة أمشاج أخلاط ، أي من ماء الرجل وماء المرأة المختلطين الممتزجين نبتليه نختبره بالتكليف والجملة مستأنفة أو حال مقدرة ، أي مريدين ابتلاءه حين تأهله فجعلناه بسبب ذلك سميعا بصيرا .
Surely We have created man from a small life germ uniting ( itself ) We mean to try him , so We have made him hearing , seeing .
إنا خلقنا الإنسان من نطفة مختلطة من ماء الرجل وماء المرأة ، نختبره بالتكاليف الشرعية فيما بعد ، فجعلناه من أجل ذلك ذا سمع وذا بصر ليسمع الآيات ، ويرى الدلائل ، إنا بين ا له وعر فناه طريق الهدى والضلال والخير والشر ليكون إما مؤمن ا شاكر ا ، وإما كفور ا جاحد ا .

 

Related searches : Have Him - Have Made - Made Him Jump - Made Him Famous - Made Him Popular - Made By Him - Made Him Feel - Made Him Aware - I Made Him - Made Him Become - They Made Him - Have Known Him - Have Asked Him