Translation of "have been taken" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Have they been taken prisoner? | هل تم أسرهم |
and the mountains have been taken , | وإذا الجبال سي رت ذهب بها عن وجه الأرض فصارت هباء منبثا . |
Many modest steps have been taken. | وقد اتخذت عدة تدابير متواضعة. |
Concrete steps have already been taken. | لقد اتخذت تدابير ملموسة بالفعل. |
Useful steps have certainly been taken. | وثمة خطوات مفيدة اتخذت بالفعل. |
Some steps have already been taken. | وقد اتخذت بالفعـــل بعض الخطوات. |
How many women have been taken? | كم من النساء تم أخذهن |
144. The following measures have been taken | ١٤٤ تم اتخاذ اﻻجراءات التالية |
Many families have been taken hostage together. | وأخذت أسر كثيرة بأكملها كرهائن. |
Hundred of Kurds have been taken hostage. | وقد أخذ آﻻف من اﻷكراد كرهائن. |
17. The following measures have been taken | ١٧ تم اتخاذ التدابير التالية |
Important legal measures concerning weapons have been taken | وقد جرى اتخاذ تدابير قانونية هامة بشأن الأسلحة |
More forceful action should have been taken earlier. | وكان ينبغي اتخاذ إجراءات أكثر قوة قبل ذلك. |
Important steps have been taken in this regard. | وقد اتخذت خطوات هامة في هذا الصدد. |
The children have been taken by their parents. | أخذ الآباء أطفالهم |
Some initiatives have been taken recently to promote development. | وقد اتخذت بعض المبادرات مؤخرا لتعزيز التنمية. |
King Aguar and his queen have already been taken. | الملك اجوار وزوجته الملكه بالفعل قد اس ر ا |
We could have been seen or taken by surprise. | كان يمكن أن ن رى أو ي مسك بنا بالصدفة. |
Nine priority cooperation areas have been identified and measures have been taken or planned for each | 32 ح ددت تسعة مجالات للتعاون تتسم بالأولوية واتخذت تدابير في كل مجال أو خطط لها. |
In Iraq, some of these steps have already been taken. | ولقد تم اتخاذ بعض هذه الخطوات في العراق بالفعل. |
To this end, a number of steps have been taken | وتم اتخاذ عدة إجراءات لتحقيق ذلك |
Steps have been taken to implement the General Assembly's requests. | 10 وقد جرى اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ طلبات الجمعية العامة. |
The steps taken by the Government have been mentioned above. | وقد ورد أعلاه ذكر التدابير التي اتخذتها الحكومة. |
Measures have also been taken in the area of education. | وتتخذ التدابير أيضا في مجال التعليم. |
Initiatives have been taken for proliferation security and maritime security. | وقد اتخذت مبادرتان بشأن أمن الانتشار والأمن البحري. |
The following measures have been taken to achieve this progress | ولتحقيق هذا التقدم، جرى اتخاذ التدابير التالية |
Concrete steps towards creating a private sector have been taken. | واتخذت خطوات ملموسة صوب إنشاء قطاع خاص. |
The first important steps in this direction have been taken. | إن الخطوات الهامة اﻷولى في هذا اﻻتجاه اتخذت فعﻻ. |
Those flowers have been taken out and put back in. | تلك الزهور أقتلعت ثم وضعت مرة آخرى |
Okay, Aunt Vi. This must have been taken last spring. | أوكى يجب أن تكون قد إلت قطت الربيع الماضى |
Well over 100 potential witnesses have been screened, and a number of formal statements have already been taken. | كما تم تدقيق هوية ما يزيد على 100 شاهد محتمل، وتم الحصول منهم على عدد من البيانات الرسمية. |
Fundamental principles of refugee law have also been taken into consideration. | كما أن المبادئ الأساسية لقانون اللاجئين قد أ خ ذت بعين الاعتبار. |
Several measures have therefore been taken to help prevent unwanted pregnancies. | ولقد اتخذت تدابير عديدة بالتالي للمساعدة في منع حالات الحمل غير المرغوب. |
No measures have been taken in 37.8 per cent of countries. | ولم ت تخذ أي تدابير في 37.8 في المائة من البلدان. |
At the summit, decisions should have been taken to strengthen verification. | وكان ينبغي أن تتخذ قرارات في القمة بتعزيز التحقق. |
Initiatives have been taken in a wide range of sector areas. | وقد اتخذت مبادرات في طائفة واسعة من المجالات القطاعية. |
In the same period over 1,000 new prisoners have been taken. | وفي الفترة نفسها، ق بض على أكثر من 000 1 سجين جديد. |
What concrete steps have been taken to address the remaining challenges? | ما هو الأثر الذي ترتب على السياسة الوطنية فيما يخص تعليم الفتاة، وما هي الإجراءات الاستراتيجية الناجحة التي اتخذت في هذا الصدد ما هي الخطوات الملموسة التي اتخذت للتصدي للتحديات المتبقية |
Some measures have been taken to respond to the problems identified. | واتخذت بعض التدابير بغية التصدي للمشاكل التي تم تحديدها. |
However, corrective actions have already been taken or are being proposed. | غير أنه تم اتخاذ اجراءات تصحيحية أو يجري اقتراح باتخاذها. |
The first steps have been taken towards reconciliation in Northern Ireland. | وقد اتخذت الخطوات اﻷولــى من صــوب الوفـاق في ايرلندا الشمالية. |
quot 19. Allegations have also been made that elderly persons, women and children have been taken as Army porters. | quot ١٩ وهناك ادعاءات أيضا تزعم أن كبار السن والنساء واﻷطفال يؤخذون للعتالة في خدمة الجيش. |
Measures have also been taken to improve national legislation in this field. | وتتخذ أيضا تدآبير لتحسين التشريعات الوطنية في هذا المجال. |
The measures that will make this period shorter have already been taken. | وقد ات خذت بالفعل التدابير الرامية إلى تقصير هذه المدة. |
Several other policy measures to liberalize the penal system have been taken. | كما تم اتخاذ العديد من التدابير الأخرى التي تتعلق بسياسة رفع القيود عن النظام الجنائي. |
Related searches : Have Taken - Is Been Taken - Steps Been Taken - Already Been Taken - Had Been Taken - Has Been Taken - Been Taken Over - Are Been Taken - Have Been - Have Taken Hold - Have Not Taken - They Have Taken - Have Taken Advantage