Translation of "has real potential" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Indonesia has no known real or potential enemies.
ليس ﻻندونيسيا أعداء حقيقيون أو محتملون معروفون.
It's the basis of growing a form of social innovation that has real potential.
هو أساس لشكل ينمو من أشكال الابتكار الاجتماعية ذا إمكانات حقيقية.
The potential to regroup and reorganize remains real.
فاحتمال إعادة تجميعها لصفوفها وإعادة تنظيم نفسها يظل احتمالا حقيقيا.
Now we're talking the potential for real change.
الان نتحدث عن المقدرة على احداث تغيير حقيقي
The conflict remained potential, not real, and therefore largely unknown.
وبقي الصراع صراعا ممكنا، لا حقيقة، ولذلك بقي مجهولا إلى حد بعيد.
This region has great potential.
إن هـذه المنطقـة تتمتع بامكانات هائلة.
And it has real beauty and real explanatory power.
ولديها جمال حقيقي وقوة تفسيرية حقيقية.
There is a real potential for cooperation between the Commonwealth and this universal Organization.
هناك إمكانية حقيقية للتعاون بين الرابطة وهذه المنظمة العالمية.
And then we were looking for timers and data structures and trying to relate them to the real world to potential real world targets.
ومن ثم بدأنا نبحث عن العدادات .. وانظمة المعلومات وحاولنا ان نصل بين تلك المعلومات وبين الاهداف .. التي افترضناها من الواقع
This has to be real.
على هذا أن يكون حقيقيا
It has a real part
فيه جزء حقيقي
South Korea has impressive soft power potential.
إن كوريا الجنوبية تتمتع بإمكانيات مبهرة في مجال القوة الناعمة.
Africa s agricultural potential has barely been touched.
أما الطاقات الزراعية الأفريقية فإنها لم ت م س إلا بالكاد.
Agriculture in Angola has a tremendous potential.
الزراعة في أنغولا لديها إمكانات هائلة.
Image has great potential in that respect.
ويتيح استخدام الصورة في هذا الصدد إمكانات عديدة.
Nepal has tremendous hydro electricity potential, right.
نيبال لديها مؤهل ضخم للطاقة المائية
Thus, for the first time in the history of the international community, a sovereign State has voluntarily renounced a real opportunity to possess and develop nuclear potential.
وهكذا، ﻷول مرة في تاريخ المجتمع الدولي، تتخلى دولة ذات سيادة طوعيا عن فرصة حقيقية، فرصة امتﻻك وتطوير إمكانية نووية.
We call it complex because it has a real part it has a real part and it has an imaginary part.
نطلق عليه مركب لأنه يمتلك جزء حقيقي (أعداد حقيقة) (مكون من أعداد ذات قيمة حقيقية) و له جزء تخيلي
Because walking has a real power.
لان السير يملك قوة حقيقة فعلا
It has been a real pleasure.
لقد كان من دواعى سرورى معرفتك
The real risk concerns the potential for bad political choices to make climate policies worse than necessary.
إن الخطر الحقيقي يتعلق باحتمال تسبب الاختيارات السياسية السيئة في جعل سياسات المناخ أسوأ من الضروري.
For one thing, all economic reasoning is contextual, with as many conclusions as potential real world circumstances.
ذلك أن المنطق الاقتصادي سياقي (مرتبط بالسياق)، حيث تتكاثر الاستنتاجات بقدر ما تتكاثر الظروف في العالم الحقيقي.
Today the country has lots of economic potential.
اليوم البلاد لديها الكثير من الإمكانات الاقتصادية.
Nonetheless, Africa has the potential to be rich.
ورغم ذلك، فأفريقيا لديها إمكانية الثراء.
Everyone has the potential to be a witness.
تستطيع نقل القصة. بات الجميع مشروع شاهد.
By 2016, America s productive potential would be smaller by an amount that would reduce real GDP by 3.6 500 billion real dollars, or roughly 3,000 per worker.
إذا ما حدث هذا فإن القدرات الإنتاجية لدى الولايات المتحدة سوف تنخفض بالقدر الذي قد يقلص الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي بنسبة 3.6 ـ حوالي 500 مليار دولار، أو ثلاثة آلاف دولار عن كل عامل.
Colombia has hydropower potential amounting to 25,000 MW and potential from other renewables amounting to 1,200 MW.
وتبلغ إمكانات كولومبيا في مجال الطاقة الكهرمائية 000 25 ميغاواط، كما تبلغ إمكاناتها من مصادر الطاقة المتجددة الأخرى 200 1 ميغاواط.
Colombia has hydropower potential amounting to 25,000 MW and potential from other renewables amounting to 1,200 MW.
وتبلغ إمكانيات كولومبيا في مجال الطاقة الكهرمائية 000 25 ميغاواط، كما تبلغ إمكانياتها من مصادر الطاقة المتجددة الأخرى 200 1 ميغاواط.
Everyone has an agenda, perceived or real.
فكل منهم لديه أجندة، سواء كانت متوهمة أو حقيقية.
The real tragedy has still to unfold.
أما المأساة الحقيقية فلم تتكشف بعد.
And, indeed, there has been real progress.
وبالفعل، أحرز تقدم حقيقي.
It has a real smack to it.
له مذاق مميز كنت سأعرض عليك بعض منه
That growth model has now almost exhausted its potential.
والواقع أن هذا النموذج استنفد إمكاناته تقريبا اليوم.
However, that potential has yet to be fully used.
ولكن تلك الإمكانات لم تستغل بعد بالكامل.
Each one of these genes has potential diagnostic test.
لدى كل واحد من هذه الجينات إمكانية الإختبار التشخيصي.
Africa has great hydropower potential but only 7 has been exploited so far.
إن أفريقيا تتمتع بإمكانيات هائلة في مجال الطاقة المائية، ولكن 7 فقط من هذه الإمكانيات مستغلة حتى الآن.
What is lacking in Europe is public and official awareness of where the real potential of European science lies.
إن ما ينقصنا في أوروبا هو الوعي الشعبي والرسمي بمكامن القدرة الحقيقية للعلوم الأوروبية.
Aware that discrimination against minorities continues to constitute potential or real threats to internal and international peace and security,
وإذ تدرك أن التمييز ضد الأقليات لا يزال يشكل تهديدا محتملا أو حقيقيا للسلم والأمن الداخليين والدوليين،
(c) The extent to which business had a responsibility to speak out about real or potential human rights abuse.
(ج) مدى مسؤولية دوائر الأعمال عن التنديد بانتهاكات حقوق الإنسان الفعلية أو المحتملة.
Policies and institutions that suppress the real potential of half of the Earth apos s people must be reformed.
وﻻ بد من إصﻻح السياسات والمؤسسات التي تقمع اﻹمكانات الحقيقية لنصف سكان اﻷرض.
Civil society has real potential in shaping the public sphere and in acting as a social intermediary, and thus in the peaceful settlement of disputes and the prevention of violent conflicts.
يتمتع المجتمع المدني بقدرات حقيقية على تشكيل مجال النشاط العام والعمل بوصفه وسيطا اجتماعيا، وبالتالي في تحقيق التسوية السلمية للنزاعات ومنع الصراعات العنيفة.
Only of late has there been a real awareness of the potential impact that the Advisory Opinions of the Court can, either directly or indirectly, have upon the maintenance of peace.
ولم يتكون إﻻ مؤخرا إدراك حقيقي بما يحتمل أن يكون للفتاوى من تأثير، مباشر أو غير مباشر على صون السلم.
The real driving force has been two fold.
تتألف القوة الدافعة الحقيقية وراء هذا من جانبين.
Clearly, Ahmadinejad has a real base of support.
مـن الواضح أن أحمدي نجاد يتمتع بقاعدة حقيقية مـن الدعم.
Developing the Skycar has been a real challenge.
م ث ل تطوير Skycar تحديا حقيقيا.

 

Related searches : Real Potential - Has High Potential - Has Great Potential - Has The Potential - Has Huge Potential - Has - Real Growth - Real Business - Real Challenge - Real Size - Real Possibility - Real Costs