Translation of "has noted that" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
In that connection, Mr. McKinnon has noted that | وفي هذا الصدد، لاحظ السيد ماك كينون أنه |
The United Nations, as already noted, has further developed that arrangement. | وتقوم الأمم المتحدة، كما أشير إلى هذا بالفعل، بزيادة تطوير ذلك الترتيب. |
I have noted that the new Iraqi Government has taken steps to that end. | ولقد لاحظت أن الحكومة العراقية الجديدة قد اتخذت خطوات لتحقيق تلك الغاية. |
As Secretary Rice has noted, we recognize that 2005 is not 1945. | ومثلما قالت الوزيرة رايس، نحن ندرك أن عام 2005 ليس عام 1945. |
16. The Board noted that the necessary action has now been taken. | ١٦ أحاط المجلس علما بأنه تم اﻵن اتخاذ اﻹجراء الﻻزم. |
As the Secretary General has noted | وقد ذكر اﻷمين العام |
It has been noted that this role has been especially prevalent during 1920, 1936, and 1970. | وقد لوحظ أن هذا الدور كان سائدا خصوصا خلال الأعوام 1920، 1936، و1970. |
It is noted with satisfaction that Norway has ratified ILO Convention No. 169. | ويﻻحظ مع اﻻرتياح أن النرويج قد صدقت على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٦٩. |
Experts noted that the internationalization of developing country firms through OFDI has been increasing. | 6 لاحظ الخبراء أن تدويل شركات البلدان النامية من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج آخذ في الازدياد. |
In this connection, the Federal Government has noted with satisfaction that in a growing | وباﻻضافة الى ذلك، فإن مجرد وجوده يشكل وسيلة لممارسة الضغوط ـ quot النقض غير المباشر quot . |
42. It has already been noted that human activities are perturbing the Antarctic atmosphere. | ٤٢ سبقت اﻻشارة الى أن اﻷنشطة البشرية تدخل اﻻضطراب على الغﻻف الجوي الأنتاركتيكي. |
The same has been noted in neighboring Tunisia. | لوحظ نفس الشئ في تونس المجاورة. |
In that context, I have noted with great interest the news that Syria has arrested some terrorists. | وفي هذا السياق، لاحظت باهتمام كبير الأنباء بأن سورية قد اعتقلت بعض الإرهابيين. |
We have noted that the Sudanese judiciary has recently taken legal action against individuals involved. | ولاحظنا أن القضاء السوداني اتخذ مؤخرا إجراءات قانونية ضد أفراد ضالعين في تلك الانتهاكات. |
It should be noted, however, that the work of the Tribunal has been steadily increasing. | لكن ينبغي أن يﻻحظ أن عمل المحكمة ظل يزداد باطراد. |
The Board noted that the serious slippage in schedule has been caused by several problems. | ١٠٦ وﻻحظ المجلس أن التخلف الخطير في الموعد قد سببته عدة مشاكل. |
I am confident that this proposal has been duly noted by your representatives in Cyprus. | وإني على ثقة بأن ممثليكم في قبرص أحاطوا علما بهذا اﻻقتراح على النحو المناسب. |
It should be noted that over the last two years much improvement has been made. | وتجدر اﻹشارة إلى ما تم تحقيقه من تحسن كبير على مدى السنتين الماضيتين. |
My delegation has noted the dynamism that Mrs. Gillian Sorensen and her team have shown. | ووفد بلدي ﻻحظ النشاط الذي أظهرته السيدة جيليان سورنسن والفريق التابع لها. |
It should be noted that just because HRsL is applicable does not mean that it has been violated. | وينبغي ملاحظة أن مجرد كون قانون حقوق الإنسان قابلا للتطبيق لا تعني أنه قد تعرض للانتهاك. |
The key role of NPAs has already been noted. | وقد جرى بالفعل التنويه بالدور اﻷساسي لبرامج العمل الوطنية في هذا الصدد. |
The United Nations, as noted earlier, has already been supporting the Commission's efforts in that regard. | وما فتئت الأمم المتحدة تدعم بالفعل، كما نوهنا مسبقا، جهود اللجنة في ذلك الصدد. |
It should be noted that ONUSAL has previously made recommendations concerning the problem of unconvicted prisoners. | وتجدر مﻻحظة أن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور قد سبق أن قدمت توصيات بشأن مشكلة السجناء الذين لم تصدر بشأنهم أحكام. |
With regard to prioritization, the Administration has noted that the Board has categorized 33 of the 177 recommendations as main recommendations. | 188 وفيما يتعلق بتحديد الأولويات، لاحظت الإدارة أن المجلس صن ف 33 من بين التوصيات الـ 177 بأنها رئيسية . |
He further noted that | أضاف لهذا ملاحظته أن |
The Committee noted that | ولاحظت اللجنة أن |
The President noted that | فلقد ذكر الرئيس أن |
As noted above, UN Habitat has a very broad mandate. | 77 وللموئل ولاية واسعة للغاية كما ذكر أعلاه. |
It has been noted by many that after each major United Nations conference there has been no proper follow up and coordination. | لقد أشار كثيرون إلى أنه بعد كل مؤتمر رئيسي لﻷمم المتحدة لم تجر المتابعة الصحيحة أو التنسيق الصحيح. |
It was noted that inclusion is guaranteed when every urban citizen has a Right to the City . | وقد لوحظ أن الاشتمال يكون مضمونا عندما ينعم كل مواطن حضري بـ الحق في المدينة . |
Cotton It was noted that some progress has been made on the development track through development assistance. | 65 القطن أ شير إلى إحراز بعض التقدم على المسار الإنمائي من خلال المساعدة الإنمائية. |
However, ONUSAL has noted that in many cases, the Institute operates in open violation of the law. | ومع ذلك فقد ﻻحظت البعثة أن عمل المعهد، في كثير من الحاﻻت، يجري في انتهاك صريح لﻷحكام القانونية. |
quot The Committee has noted that some States have granted amnesty in respect of acts of torture. | quot وقد ﻻحظت اللجنة أن بعض الدول قد منحت العفو فيما يتعلق بأفعال التعذيب. |
It should be noted that this item has been on the General Assembly s agenda for 22 years. | وتجدر اﻹشارة الى أن هذا البند ظل مدرجا في جدول أعمال الجمعية العامة لمدة ٢٢ سنة. |
Another reader, Razan, noted that | تلاحظ رزان ، وهي قارئة أخرى ما يلي |
It should be noted that | ويجدر التنويه بما يلي |
The Committee has noted that this argument was addressed by the Courts and was found to be groundless. | ولاحظت اللجنة أن المحاكم قد عالجت هذه الحجة ووجدت أنها خالية من أي أساس من الصحة. |
In this connection, it may be noted that UNIDO has initiated a review of its cleaner production strategy. | 53 وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن اليونيدو قد شرعت في مراجعة استراتيجيتها في مجال الإنتاج الأنظف. |
However, it was noted that the network has not been integrated to produce continuous observations of all parameters. | ويلاحظ مع ذلك عدم تكامل هذه الشبكة لتأمين المراقبة المتواصلة لجميع البارامترات. |
Nevertheless, it must be noted that this progress has been uneven, depending on the practice and the region. | لكن ينبغي الإشارة مع ذلك إلى أن هناك تفاوتات في هذا التقدم، حسب الممارسات وحسب المناطق. |
It was noted that Brazil has had 25 years of experience with bioethanol, mainly produced from sugar cane. | 52 وقد لوحظ أن البرازيل كان لها 25 سنة من الخبرة في مجال استخدام الإيثانول الإحيائي الذي ينتج أساسا من قصب السكر. |
However, it should be noted that the Tribunal has not yet had an occasion to examine this Instruction. | بيد أنه تجدر اﻹشارة إلى أنه لم تتح الفرصة للمحكمة بعد لدراسة هذه التعليمات. |
However, it should be noted that the Tribunal has not yet had an occasion to examine this instruction. | بيد أنه تجدر اﻹشارة الى أنه لم تسنح الفرصة بعد للمحكة لدراسة هذه التعليمات. |
OIOS noted the general perception that the term intelligence has negative connotations and that military information is used as a euphemism. | 6 ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية وجود تصور عام مؤداه أن مصطلح استخبارات ينطوي على مدلولات سلبية واستعمال تعبير المعلومات العسكرية كتعبير ملطف. |
And interestingly, what Chris has noted is that as his reputation has gone up, so has his chances of winning a bid and how much he can charge. | ومن المثير للاهتمام، ملاحظة كريس بأنه كلما زادت سمعته صعودا، كلما زادت فرصه بربح صفقة والمبلغ الذي يريد أن يتقاضاه. |
Related searches : Noted That - Has Been Noted - She Noted That - They Noted That - Well Noted That - We Noted That - I Noted That - He Noted That - Have Noted That - Please Noted That - You Noted That - It Noted That - Has Reported That