Translation of "has not proven" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
The Project has proven controversial. | أثار ذلك المشروع الجدال، حيث زعم بعض المعارضين أننا بتوسيع دائرة الحقوق إلى ما هو أبعد من أفراد النوع البشري، نكون قد تجاوزنا حدود المعقول. |
Your mother has proven it. | أمك قد اثبتت هذا. |
Our own history has proven that. | وقد أثبت تاريخنا ذلك. |
Al qaida has proven itself very adaptive. | أثبت تنظيم القاعدة أن باستطاعته التكي ف بسهولة. |
That case is not yet proven. | لم يتمكن أحد من إثبات هذه الحجة بعد. |
By this measure, however, the IPF system has not proven to be an ideal planning mechanism. | بيد أن نظام أرقام التخطيط اﻻرشادية، بهذا المقياس، لم يثبت أنه آلية تخطيط نموذجية. |
Since its adoption the Convention, though not yet in force, has already proven its enormous value. | لقد أثبتت اﻻتفاقية منذ اعتمادها، وبالرغم من عدم دخولها حيز النفاذ بعد، قيمتها الهائلة. |
and one century of use has proven that these differences do not impair perfect, mutual understanding. | وقرن واحد من الاستخدام برهن ان هذه الاختلافات لا تضعف الكمال، او التفاهم المشترك |
This pipeline has proven to be very controversial. | اصبح خط الأنابيب هذا مثير للجدل جدا . |
Well, I'm not sure of myself... but one of the candidates has proven he's the right man. | ... لست واثقا من نفسي لكن أحد المرشحين أثبت أنه الرجل المناسب |
Ahmadinejad has proven resourceful in driving the diplomatic conflict. | لقد أثبت أحمدي نجاد براعته وسعة حيلته في توجيه النزاع الدبلوماسي. |
But experience has proven that this approach leads nowhere. | لكن الخبرة العملية أثبتت أن هذا التوجه لا يفضي إلى شيء. |
The selection of indicators has proven to be challenging. | 18 وثبت أن اختيار المؤشرات مهمة لا تخلو من التحدي. |
The Government has proven to be a stable one. | والحكومة قد قدمت الدليل على أنها حكومة مستقرة. |
Time has proven my point... but to what avail? | الوقت اثبت وجهة نظري ولكن مالجدوى |
By and large, that prediction has proven to be correct. | ولقد أثبتت هذه التوقعات صحتها إلى حد كبير. |
This tactic has proven to be a two edged sword. | ولقد اتضح في النهاية أن هذا التكتيك كان بمثابة سيف ذي حدين. |
It has been proven again that humans are for humans. | لقد ظهر دليل آخر على أن البشر للبشر. |
The interaction between development and security has been clearly proven. | إن التفاعل بين التنمية والأمن ثبتت صحته. |
History has proven that inventions can be double edged swords. | لقد أثبت التاريخ أن الإختراعات هي سيف ذو حدين. |
In fact, the ability of voters to remove incumbent governments has proven to be a strength, not a weakness. | بل إن قدرة الناخبين على إزاحة الحكومات القائمة أثبتت في واقع الأمر أنها مصدر للقوة وليس الضعف. |
Has being frank about our concerns, the justification for hobnobbing with the likes of Putin, proven effective? Perhaps not. | ترى هل أثبتت الحجة التي ساقها بوش ـ التحدث إليه بصراحة بشأن مخاوفنا ـ لتبرير الاختلاط بأمثال بوتن والتودد إليهم، أي قدر من الفعالية قد تكون الإجابة بالنفي. |
Predictably, going it alone has proven futile in ensuring economic recovery. | وكما كان متوقعا فإن العمل المنفرد أثبت عدم جدواه في ضمان التعافي الاقتصادي. |
No social integration model has proven to be free of flaws. | الواقع أن أي نموذج للدمج الاجتماعي لم يثبت خلوه من العيوب. |
Reliance on natural resources and military capabilities has proven a failure. | ومن الواضح أن الاعتماد على الموارد الطبيعية والقدرات العسكرية أثبت فشله. |
It has proven the centrality of multilateralism in managing global affairs. | وبرهنت على مدى أهمية تعددية الأطراف في إدارة الشؤون العالمية. |
The practice of adopting country resolutions has proven to be ineffective. | وثبت أن ممارسة اعتماد القرارات القطرية ممارسة غير فعالة. |
This has proven to be very difficult as well as expensive. | وقد ثبت أن هذا اﻷمر عسير جدا فضﻻ عن كونه باهظ التكلفة. |
RB Capitalism has been proven to be a system that works. | ر ب الرأسمالية أثبتت انها نظام ناجح. |
What can we do about this? The government has proven ineffective. | ماذا يمكننا أن نفعل حيال هذا وقد ثبت أن الحكومة غير فعالة. |
For the prisons your guilt has assumed to have been proven. | ي عت بر أن ذنبك تم إثباته |
and perseverance, proven character and proven character, hope | والصبر تزكية والتزكية رجاء |
This has been tested on animals and has been proven to work with animal skin. | وقد تم اختبار ذلك على الحيوانات وقد أثبت فعاليته على جلد الحيوان. |
This year s World Cup has proven once again that football is the world s most popular sport it has also proven that football is probably the world s most globalized profession. | لقد أثبتت بطولة كأس العالم لكرة القدم هذا العام مرة أخرى أن كرة القدم هي اللعبة الأكثر شعبية في العالم، كما أثبتت أيضا أن كرة القدم ربما تكون الحرفة الأكثر انتفاعا بالعولمة. |
In Brazil, ethanol has proven to be a reliable fuel for cars. | وفي البرازيل، ثبت أن الإيثانول وقود يمكن أن ي عتمد عليه للسيارات. |
In Brazil, ethanol has proven to be a reliable fuel for cars. | وفي البرازيل، ثبت أن الإيثانول وقود يمكن أن يعتمد عليه للسيارات. |
But reality has proven such assessments to be both biased and hopelessly wrong. | ولكن الواقع أثبت أن مثل هذه التقديرات منحازة وخاطئة تماما. |
And it has a proven track record in post conflict rehabilitation and peacebuilding. | ولديها سجل ثابت في إعادة التأهيل وبناء السلام بعد الصراع. |
In the context of the HIV AIDS pandemic, gender inequality has proven fatal. | 77 في سياق جائحة فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، أثبت انعدام المساواة بين الجنسين أنه فت اك. |
Throughout history, violence has never proven to be an answer to our problems. | ولم يثبت على مر التاريخ أن العنف هو الإجابة عن مشاكلنا. |
Outsourcing of medical SDS has proven to be more efficient and cost effective. | وقد تبين أن الاستعانة بجهة خارجية للتكفل بالمستلزمات الطبية الخاصة بمخزونات النشر الاستراتيجي إجراء أشد كفاءة وأكثر فعالية من حيث التكلفة. |
The development of action plans with concrete, measurable targets has proven particularly effective. | وثبتت بصفة خاصة فعالية وضع خطط العمل التي لها أهداف ملموسة قابلة للقياس. |
Today, civil society has proven its worth in our common search for peace. | أما اليوم فقد أثبت المجتمع المدني قيمته في بحثنا المشترك عن السلام. |
The mechanism has proven remarkably resilient even in times of severe economic crisis. | وأثبتت الآلية مرونة ملحوظة حتى إبان الأزمات الاقتصادية الخانقة. |
The establishment of those instruments has proven to be highly effective and necessary. | لقد دل إنشاء هــذه اﻷدوات علــى أنها بالغة الفعالية والضرورة. |
Related searches : Has Proven - Has Already Proven - Has Proven Challenging - Time Has Proven - Has Proven Advantageous - History Has Proven - Has Proven Resilient - Has Proven Difficult - Has Proven Success - Has Proven Beneficial - Has Proven Successful - It Has Proven - Has Proven Itself