Translation of "has had since" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Since 1972, it has had no official status. | منذ عام 1972، فقد كان لا صفة رسمية. |
The Dáil has had 166 members since 1981. | وكان ديل 166 عضوا منذ عام 1981. |
Since then, the term has had ups and downs. | ومنذ ذلك الحين شهد المصطلح ارتفاعات وانخفاضات. |
Croatia has had a national youth policy since 2000. | تطبق كرواتيا سياسة وطنية للشباب منذ عام 2000. |
Anguilla has had a social security scheme since 1982. | 54 ولأنغيلا نظام للضمان الاجتماعي قائم منذ عام 1982. |
Senator Moynihan has since had a change of heart. | وقد تغيـر رأي السيناتور موينيهان منـذ ذلك الحـين. |
This city has not had a mayor since late 2004. | ولم يكن لهذه المدينة عمدة منذ أواخر عام 2004. |
Australia has had extensive reporting of wire transfers since 1991. | لدى أستراليا منذ عام 1991 تقارير واسعة النطاق عن عمليات التحويل البرقية. |
Marius has had three children since I last saw him. | لديه ثلاثة أولاد منذ أخر مرةرأيته |
Since then, ABA ROLI has had offices in Shymkent and Oskemen. | منذ ذلك الحين، كان ABA ROLI مكاتب في شيمكنت و في Oskemen . |
Kazakhstan has had an embassy in Baku since December 16, 1994. | ولدى كازاخستان كذلك سفارة في باكو منذ 16 ديسمبر 1994 والعلاقات بين البلدين ودية نسبيا. |
Somalia also has had a Transitional Federal Government since late 2004. | وأصبحت للصومال كذلك حكومة اتحادية انتقالية منذ أواخر عام 2004. |
Lebanon has had regular elections since its civil war ended in 1990. | عقدت لبنان عدة انتخابات منتظمة منذ وضعت حربها الأهلية أوزارها في عام 1990. |
Gonaïves, for example, has not had a serving mayor since December 2004. | فعلى سبيل المثال، لم تشهد غوناييف تنصيب عمدة منذ كانون الأول ديسمبر 2004. |
It has had the same status at the Council of Europe since 1999. | ومنذ عام 1999، تتمتع الحركة بنفس المركز لدى مجلس أوروبا. |
Since its inception, the Organization has had responsibilities in the field of decolonization. | فالمنظمة اضطلعت، منذ إنشائها، بمسؤوليات في مجال إنهاء اﻻستعمار. |
This serviceability is often defined in terms of the amount of usage the component has had since it was new, since fitted, since repaired, the amount of use it has had over its life and several other limiting factors. | وغالب ا ما ت عر ف هذه القابلية للصيانة من حيث مقدار الاستخدام الذي قام به المكون منذ أن كان جديد ا ومنذ تركيبه ومنذ إصلاحه، ومقدار الاستخدام الذي قام به طوال فترة عمره علاوة على العديد من العوامل المقيدة الأخرى. |
Since that session, the Commission has not had distributive trade statistics on its agenda. | ومنذ تلك الدورة، لم يتضمن جدول أعمال اللجنة موضوع إحصاءات تجارة التوزيع. |
A year has passed since I last had the honour to address the Assembly. | لقد انقضت سنة منذ تشرفت آخر مرة بمخاطبة الجمعية. |
Since 1980 Austria has had a statutory system for collecting data on drug abusers. | لقــد كان للنمسـا منــذ عام ١٩٨٠ نظام قانوني يلزم بجمع البيانات عن إســاءة استعمــــال المخدرات. |
Since then he has had no further information about the result of the investigation. | ومنذ ذلك الوقت، لم يتلق أية معلومات أخرى عن التحقيق. |
It was reported that since 1988 he has had no right to receive visits. | وتفيد التقارير أنه منع من تلقي الزيارات منذ عام ١٩٨٨. |
The rise in commodity prices since mid 2010 China s commodity price index has increased by more than 100 since its 2009 low has had an important impact. | فكان لارتفاع أسعار السلع الأساسية منذ منتصف عام 2010 ـ ارتفع مؤشر أسعار السلع الأساسية في الصين بنسبة تتجاوز 100 منذ بلغ أدنى مستوياته في عام 2009 ـ تأثير بالغ الأهمية. |
Mark Rutte has been Prime Minister since October 2010 the Prime Minister had been the leader of the largest party continuously since 1973. | وقد أصبح مارك روته رئيس الوزراء منذ أكتوبر عام 2010م وقد كان رئيس الوزراء هو زعيم أكبر حزب بشكل مستمر منذ عام 1973م. |
They had since been repatriated. | وتم إرجاعهم إلى أوطانهم منذ ذلك الحين. |
Since when has he.... | منذ متى وهو يقرأها ... |
But it has been a while since Indians and Chinese had much to do with each other. | ولكن مر وقت طويل منذ آخر لقاء حميم بين الهند والصين. |
It is no coincidence that the US has not had a 1933 style financial crisis ever since. | وليس من قبيل المصادفة أن الولايات المتحدة لم تشهد أي أزمة مالية على غرار أزمة 1933 منذ ذلك الوقت. |
This law has not been drafted to date, since it had not been among the priority laws. | وإلى حد اليوم لم ت صغ تلك التشريعات، نظرا إلى أنها لا تندرج ضمن القوانين التي تحظى بالأولوية. |
The area of the CKGR has, since the late nineteenth century, had the status of State Land. | ومنذ أواخر القرن التاسع عشر كانت منطقة محتجز الصيد في وسط كالاهاري أرض حكومية. |
The Council has also had more frequent recourse to sanctions, using them on five occasions since 1990. | كما أن المجلس لجأ على نحو أكثر تواترا الى الجزاءات واستخدمها في خمس مناسبات منذ ١٩٩٠. |
Rwanda had nothing, since the war had devastated everything. | إن رواندا قد حرمت من كل شيء، فقد دمرت الحرب كل شيء. |
Since independence the President had issued 15 amnesties, while since 1997 over 200,000 people had been pardoned. | وقد أصدر الرئيس منذ الاستقلال 15 عفوا كما صدر العفو منذ عام 1997 عن 000 200 شخص. |
Investment has fallen off sharply since, and has since staged only a very cautious recovery. | لقد تقلص الاستثمار بشدة منذ ذلك الوقت ولم يبذل حتى الآن سوى محاولات حذرة نحو استعادة النشاط. |
Additionally, Maigrauge Abbey has existed since 1255, and has belonged to the Cistercians since 1262. | بالإضافة إلى ذلك، موجودة منذ عام 1255 الدير مايجراوجي، وقد تنتمي إلى سسترسنس منذ عام 1262. |
But since I've had some peace, | لكن منذ أن حصلت على بعض السلام |
Indeed, since 1980 s the industrialization that had taken place in Africa has by and large been reversed. | والواقع أن مسار عملية التصنيع التي شهدتها أفريقيا بدأ ينعكس إلى حد كبير منذ ثمانينيات القرن العشرين. |
Even the tiny country of Montenegro has had a hopeful few years since it declared independence in 2006. | وحتى دولة الجبل الأسود الصغيرة (مونتنيجرو) عاشت أعواما قليلة مفعمة بالأمل منذ إعلانها الاستقلال في عام 2006. |
Europe has had more than 250 wars since the beginning of the Renaissance in the mid fifteenth century. | لقد شهدت أوروبا أكثر من 250 حرب منذ بداية عصر النهضة في منتصف القرن الخامس عشر. |
Since the fall of the Mubarak regime, Egypt has had to recalibrate its interactions with Israel and Palestine. | منذ سقوط نظام مبارك، توجب على مصر أن تعيد النظر في علاقتها وتعاملها مع إسرائيل وفلسطين. |
13. Since 1972, the Territory has had a non voting delegate in the United States House of Representatives. | ٣١ ومنذ عام ٢٧٩١ يمثل اﻹقليم بمندوب واحد غير مصوت في مجلس نواب الوﻻيات المتحدة. |
Since regaining independence in 1948, Myanmar unfortunately has had to face internal strife started by various armed groups. | ومنذ استعادة ميانمار ﻻستقﻻلها في عام ٩٤٨١، تعين عليها لسوء الحظ أن تواجه صراعا داخليا بدأتــه مختلف الجماعــات المسلحة. |
9. Since 1972, the Territory has had a non voting delegate in the United States House of Representatives. | ٩ ومنذ عام ٢٧٩١ يمثل اﻹقليم بمندوب واحد غير مصوت في مجلس نواب الوﻻيات المتحدة. |
Since Katrina, issuance has accelerated. | ومنذ إعصار كاترينا بدأت معدلات الإصدار في التسارع. |
Much has happened since then. | ولقد حدث الكثير منذ ذلك الحين. |
Related searches : Had Has - Has Had - Had Long Since - Have Had Since - Has Changed Since - Has Since Grown - Has Not Since - Has Been Since - Since Has Been - Has Long Since - Has Existed Since