Translation of "has grown steadily" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Grown - translation : Has grown steadily - translation : Steadily - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Extreme poverty had grown steadily in Africa's poorest countries. | وانتشر الفقر المدقع باطراد في أفقر البلدان الأفريقية. |
Print and broadcast media coverage of voluntary action has grown steadily in a number of countries since 2001. | 11 وقد ازدادت التغطية الإعلامية المطبوعة والإذاعية والتليفزيونية للعمل التطوعي بصورة مطردة منذ عام 2001. |
Annual trust fund expenditure has grown steadily over the same period, reaching 17.9 million in 1992 (table 2). | أما النفقات السنوية للصناديق اﻻئتمانية فقد ارتفعت باطراد على مدى الفترة نفسها، فبلغت ١٧,٩ مليون دوﻻر في عام ١٩٩٢ )الجدول ٢(. |
13. The membership of the United Nations has grown steadily since 1945 while the membership of the Security Council has increased only once, in 1965. | ١٣ لقد ازداد عدد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة باطراد منذ عام ١٩٤٥، بينما لم يزد عدد أعضاء مجلس اﻷمن سوى مرة واحدة في عام ١٩٦٥. |
This figure declined to US 10 million in 1990, but the number of new projects with malaria control components has grown steadily. | وتقلص هذا الرقم إلى ١٠ مﻻيين في عام ١٩٩٠، ولكن عدد المشاريع الجديدة المحتوية على عناصر لمكافحة المﻻريا ظل يزداد باطراد. |
Indeed, although the Internet s coverage in China has been expanding steadily, the Communist Party s ability to censor it has grown even faster, thanks to Western technology. | والحقيقة أنه على الرغم من التوسع المضطرد لتغطية شبكة الإنترنت في الصين، إلا أن مقدرة الحزب الشيوعي على مراقبتها قد تنامت على نحو أسرع، وذلك بفضل التكنولوجيا الغربية. |
Membership of the Mountain Partnership has grown steadily from approximately 40 members at its launch at the World Summit to 123 members as at July 2005. | 62 وزاد عدد أعضاء الشراكة باطراد من 40 عضوا تقريبا في بدايتها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، إلى 123 عضوا في تموز يوليه 2005. |
So corruption has grown. | ومن هنا بدأ الفساد في النمو. |
Cost sharing contributions have grown substantially, to almost 300 million in 1992, and are expected to continue to increase steadily. | ٨ وقد زادت مساهمات تقاسم التكايف بدرجة كبيرة حيث بلغت زهاء ٣٠٠ مليون دوﻻر في عام ١٩٩٢، ومن المتوقع أن تستمر في الزيادة على نحو مطرد. |
PRINCETON America has grown up. | برينستون ــ لقد نضجت أميركا. |
Opacity has grown with complexity. | لقد نما الغموض مع التعقيد. |
But this military pillar has been steadily eroded. | ولكن هذه الركيزة العسكرية كانت في تآكل مضطرد. |
Whale watching has grown quite rapidly. | وقد زادت أنشطة مشاهدة الحيتان بسرعة كبيرة. |
Your right butt has grown bigger. | عقبك اليمين إزداد كبرا |
It has not grown within you, | انا لم تكن قد نمت في داخلك، |
The rebuilding of schools and health centres has proceeded steadily. | كذلك تمضي على قدم وساق عملية إعادة بناء المدارس والمراكز الصحية . |
International society has grown fourfold since 1945. | لقد نما المجتمع الدولي إلى أربعة أمثال ما كان عليه عام ١٩٤٥. |
Democracy in Central America has grown stronger. | لقد اشتد ساعد الديمقراطية في أمريكا الوسطى. |
(Applause.) Chrysler has grown faster in the | (تصفيق) ونمت بسرعة في كرايسلر الولايات المتحدة أكثر من أي شركة سيارات كبرى. فورد تستثمر المليارات في مصانع في الولايات المتحدة والمصانع. و |
True, she has grown into womanhood suddenly. | صحيح إنها فجأة نمت إلى مرحلة الأنوثة |
The world has grown very large overnight. | لقد أصبح العالم كبير جدا ليلا |
Oh, gracious, how that child has grown. | لقد كبرت الطفلة بسرعة |
Not because they've grown richer, but because the rest of the world has grown increasingly poorer. | والخدمات الطبية. ليس بسبب لقد زاد ثراء أولئك ، ولكن لأنه قد غدا بقية العالم يزداد فقرا . |
The economy and population had grown steadily as subsistence populations tend to when there is an extended period of relative peace (most of the time). | الاقتصاد وعدد السكان قد نمت باطراد على الكفاف السكان يميلون إلى عندما تكون هناك فترة طويلة من السلام النسبي (معظم الوقت). |
But, since then, the IMF has steadily pared its economic projections. | ولكن منذ ذلك الوقت بدأ صندوق النقد الدولي بشكل ثابت في خفض توقعاته الاقتصادية. |
The deployment of UNMIS military elements has progressed slowly but steadily. | 26 سارت عملية نشر العناصر العسكرية لبعثة الأمم المتحدة في السودان سيرا بطيئا ولكنه مطرد. |
So far, the process has been moving slowly but steadily forward. | وحتى الآن تمضي العملية ببطء ولكن بخطى مطردة. |
In fact, Japan has been steadily expanding its official development assistance. | فالواقع أن اليابان تقوم بتوسيع مساعدتها اﻹنمائية الرسمية على نحو ثابت. |
Iran s regime has only grown bolder since then. | ومنذ ذلك الوقت تنامت جرأة النظام الحاكم في إيران. |
(He has two grown daughters, twins, with Lyudmila.) | (أنجبت له لودميلا ابنتين توأم). |
..that has grown inside me without my knowing. | أنه أحساس فظيع |
Egypt's status as a regional power under Mubarak has similarly weakened steadily. | أما مكانة مصر كقوة إقليمية فقد أصابها الضعف تحت حكم مبارك على نحو مط رد. |
Offshore employment has steadily increased and, with it, remittances to the Territory. | 49 وزادت العمالة في الخارج زيادة مطردة، مما أسفر عن زيادة التحويلات إلى الإقليم. |
Sami has grown too comfortable with his double life. | اعتاد سامي على حياته المزدوجة إلى حد كبير. |
Sami has grown too comfortable with his double life. | ألف سامي حياته المزدوجة إلى حد كبير. |
Once a wary non entity, he has grown bolder. | فبعد أن كان شخصا مجهولا حذرا ، أصبح الآن يتحلى بقدر عظيم من الجرأة. |
Today, the United Nations has grown to 183 members. | ولكن اﻷمم المتحدة قد اتسعت اﻵن وأصبحت تضم ١٨٣ عضوا. |
It has grown in membership and gained in experience. | وقد نمت في عضويتها وازدادت خبرتها. |
China has grown at twice the rate of India. | فإن نمو الصين قد تجاوز نمو الهند بضعفين. |
It has grown beyond any of our wildest expectations. | وقد تطو ر بأكثر مما كنا نتوقع بكثير. |
That business has grown, and Gloria still works there. | ذلك المشروع نما، وغلوريا لا زالت تعمل هناك. |
And dengue fever has grown in speed quite phenomenally. | وقد ازدادت الإصابة بحمى الضنك بسرعة استثنائية. |
But through it all, the family has grown stronger. | ولكن رغم كل ذلك، نمت الأسرة و صارت أقوى. |
I promise. Come see how the baby has grown. | أعدكم تعالي وانظري كم كبر الطفل |
And yet now it seems Auda has grown old. | ولكن يبدو ان عودة قد كبر سنه وفقد شهيته للقتال |
Related searches : Steadily Grown - Has Grown - Has Increased Steadily - Has Steadily Increased - Has Grown Rapidly - Industry Has Grown - Has Continuously Grown - Has Since Grown - Has Grown Significantly - Interest Has Grown - Has Grown Exponentially - Has Been Grown - Business Has Grown - Has Grown From