Translation of "has concluded with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Concluded - translation : Has concluded with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Such a MOU has already been concluded with Canada.
وتم إبرام مذكرة تفاهم من هذا النوع مع كندا.
Costa Rica has concluded multiple benefit sharing arrangements with corporations.
وقد وضعت كوستاريكا ترتيبات متعددة لتقاسم المنافع مع الشركات.
King has concluded audience.
آسف. الملك أنهى جدوله
An agreement on consultations, for example, has already been concluded with Italy.
وعلى سبيل المثال، تم فعﻻ عقد اتفاق للتشاور مع ايطاليا.
It has concluded its work.
وقد اختتمت أعمالها.
The Court has concluded several agreements with States on the relocation of witnesses.
وعقدت المحكمة عدة اتفاقات مع بعض الدول، بصدد نقل الشهود.
The European Union has concluded partnership and cooperation agreements with Russia and Ukraine.
واﻻتحاد اﻷوروبي قد أبرم اتفاقات الشراكة والتعاون مع روسيا وأوكرانيا.
Seychelles has concluded Extradition Treaties with the United Kingdom and the Republic of Kenya.
أبرمت سيشيل معاهدات لتسليم المجرمين مع المملكة المتحدة وجمهورية كينيا.
Finland has concluded a Comprehensive Safeguards Agreement with the IAEA and has signed and ratified the Additional Protocol.
7 وقد أبرمت فنلندا اتفاقا للضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ووقعت وصدقت على البروتوكول الإضافي.
With regard to customs, Tunisia has not concluded any cooperation agreements on counter terrorism with neighbouring countries.
لم تعقد تونس في المجال الديواني اتفاقيات تعاون مع البلدان المجاورة تخص مكافحة الإرهاب.
The Security Council has thus concluded the
وبهذا يكون مجلس الأمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله.
Biden concluded with a flourish.
ثم اختتم بايدن خطابه بتأنق.
The free trade agreements which Singapore has concluded with Australia, the EFTA countries, New Zealand and the United States also contain competition policy provisions, as do the agreements which Thailand has concluded with Australia and New Zealand.
كما أن اتفاقات التجارة الحرة التي أبرمتها سنغافورة مع أستراليا وبلدان منطقة التجارة الحرة الأوروبية ونيوزيلندا والولايات المتحدة تتضمن أيضا أحكاما بشأن سياسة المنافسة شأنها في ذلك شأن الاتفاق الذي أبرمته تايلند مع كل من أستراليا ونيوزيلندا.
A series of basic agreements has been concluded with non governmental organizations on various project activities.
وتم إبرام سلسلة من اﻻتفاقات اﻷساسية مع منظمات غير حكومية بشأن مختلف أنشطة المشاريع.
Nevertheless, the process has yet to be concluded.
مع ذلك، ما زال يتعين إنجاز العملية.
The Committee has diligently and successfully concluded its work.
لقد أنجزت اللجنة عملها باجتهاد ونجاح.
The Committee has now concluded consideration of the item.
لقد انتهت اللجنة اﻵن من نظرها في البند.
To date, the Tribunal has concluded agreements with six countries on enforcement of the sentences of the Tribunal.
11 وقد أبرمت المحكمة حتى الآن اتفاقات مع ستة بلدان بشأن إنفاذ أحكام المحكمة.
Peru began talks with its commercial bank creditors in September 1993, but agreement has not yet been concluded.
وقد بدأت بيرو في أيلول سبتمبر ١٩٩٣ محادثات مع المصارف التجارية الدائنة لها. ولكن لم يتم التوصل إلى اتفاق بعد.
A significant dialogue between our two countries has concluded with the completion of Russian troop withdrawal from Latvia.
وقد اختتم حوار هام فيما بين بلدينا باستكمال انسحاب القوات الروسية من ﻻتفيا.
The concert concluded with the national anthem.
الحفل اختتم بالنشيد الوطني .
Africa has concluded a struggle the liberation of a continent.
لقد أنهت افريقيا كفاحا هو تحرير القارة.
The Convention has indeed been concluded at an opportune moment.
لقد أبرمت اﻻتفاقية في الواقع في لحظة مؤاتية.
As the protest has concluded, the victims are now being buried.
كما أبرمت الاحتجاج، الآن يجري دفن الضحايا.
The Committee has thus concluded its consideration of the sub item.
وبذلك اختتمت اللجنة نظرها في البند الفرعي.
The Assembly has thus concluded its consideration of agenda item 43.
وينبغي ألا تقدم التصويبات إلا للنص باللغات الأصلية.
The Security Council has thus concluded its business for this meeting.
بذلك يكون مجلس الأمن قد اختتم عمله لهذه الجلسة.
The Committee has thus concluded its consideration of the sub item.
وبذلك اختتمت اللجنة نظرها في هذا البند الفرعي.
The Committee has thus concluded its consideration of the sub item
وبذلك اختتمت اللجنة نظرها في هذا البند الفرعي.
The Assembly has thus concluded its consideration of agenda item 26.
بذلك تكون الجمعية قد اختتمت نظرها في البند 26 من جدول الأعمال.
The Assembly has thus concluded its consideration of agenda item 40.
بهذا تكون الجمعية قد اختتمت نظرها في البند 40 من جدول الأعمال.
The Assembly has thus concluded its consideration of agenda item 54.
بهذا تكون الجمعية قد اختتمت نظرها في البند 54 من جدول الأعمال.
The Chairman The Committee has thus concluded consideration of this item.
الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( بهذا نكون قد انتهينا من النظر في هذا البند.
I drink only after the bargain has been concluded... never before.
سأشرب فقط بعد أن تنتهي المفاوضات ليس قبلها أبدا
He concluded and I agree with him that resolution 46 182 has been reasonably effective and that the international community has clearly benefited from it.
وتوصل الـــى استنتاج وأنا أتفق معه مفاده أن القرار ٤٦ ١٨٢ كان فعاﻻ الى حد معقول وأن المجتمع الدولي استفــاد منــه بوضوح.
The State of Qatar has concluded numerous bilateral conventions with other States on legal assistance, including, inter alia, the following
75 هذا وقد أبرمت دولة قطر عددا من الاتفاقيات الثنائية التي تنظم المساعدة القضائية بينها وبين هذه الدول، وفيما يلي بعض من الاتفاقيات
The Republic of Croatia has concluded bilateral agreements with some countries in western Europe for the repatriation of its citizens.
١١٧ وأبرمت جمهورية كرواتيا اتفاقات ثنائية مع بعض البلدان في أوروبا الغربية ﻹعادة مواطنيها اليها.
The Pension Fund has to date concluded 13 transfer agreements with international organizations and Governments, falling into two broad categories
٨٨ وقد أبرم صندوق المعاشات التقاعدية حتى اﻵن ٣١ اتفاق نقل مع منظمات دولية وحكومات، وتقع هذه اﻻتفاقات في فئتين واسعتي النطاق هما
We agree with the Secretary General that with the end of the Trusteeship Agreement on Palau the Council, as conceived, has concluded its task.
ونحن نتفق مع اﻷمين العام في أنه بنهاية اتفاق الوصاية على quot باﻻو quot يكون المجلس قد أنهى مهمته التي ش كﱢل من أجلها.
They concluded the series of mini concerts with Taiwan.
وخلصوا إلى ان سلسلة من الحفلات الصغيرة مع تايوان.
Our Party must address the mistakes it has made, he concluded unambiguously.
ثم أضاف يتعين على حزبنا أن يواجه الأخطاء التي ارتكبها .
The President The general debate of the General Assembly has now concluded.
الرئيس (تكلم بالإنكليزية) اختتمت الآن المناقشة العامة للجمعية العامة.
The General Assembly has thus concluded its consideration of agenda item 48.
بهذا تكون الجمعية العامة قد اختتمت المرحلة الحالية من نظرها في جدول الأعمال 48.
To that end, the Department has concluded several new partnership agreements, including
وتحقيقا لهذه الغاية، أبرمت الإدارة العديد من اتفاقات الشراكة الجديدة تشمل
The Secretariat has thus concluded that all eligible claims have been submitted.
وبذلك خلصت اﻷمانة إلى أنه قد تم تقديم جميع المطالبات المستوفاة.

 

Related searches : Has Concluded - Concluded With - Has Concluded That - Coverage Has Concluded - Has Been Concluded - Contract Concluded With - Agreement Concluded With - Concluded Contract - Contract Concluded - Concluded From - Agreement Concluded - Successfully Concluded - Had Concluded