Translation of "has been served" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
The gentleman has been served. | لقد تمت خدمة الزبون |
That apprenticeship has now been served. | إن فترة التلمذة هذه قد استكملت. |
Of course, the world has been served a lot worse since. | وبالفعل، أصبح العالم أكثر سوءا منذ ذلك الوقت. |
It has served me well. | وقد أفادني ذلك كثيرا |
Abd El Fattah has been jailed or investigated under every Egyptian head of state who has served during his lifetime. | تعرض علاء عبد الفتاح للسجن والتحقيق معه في عهد جميع رؤساء الدولة المصرية خلال حياته. |
This boy has served his country. | هذا الفتى قد خدم البلد |
But by law you have been served. | لكنه تم تكليفك من طرف القانون |
But you've been served. Who are you? | لكنه تم تكليفك من أنت |
In the eyes of many people, after the animals are seized, they say, Yay, justice has been served. | أمام مراقبة الكثيرين، بعد أن ت صادر الحيوانات، يقولون، يااي، لقد ح ققت العدالة. |
You can throw them away. You've been served anyway. | يمكنك رميهم بعيدا تم تكليفك على كل حال |
Thus far, no woman has served as president of a university and only two have served as rectors. | وحتى الآن لم ت عي ن أية امرأة كرئيسة لجامعة، كما أن اثنتين فقط من النساء قد عملتا كعميدتين لكليتين. |
This initiative has undoubtedly served the United Nations well. | وتلك المبادرة كانت بﻻ شك، صنيعا حسنا لﻷمم المتحدة. |
Asia and Europe have been well served by economic globalization. | لقد خدمت العولمة الاقتصادية مصالح آسيا وأوروبا بصورة واضحة. |
You can't force me to take them. You've been served. | لا يمكنك إجباري على أخذهم تم تكليفك |
This provision shall also apply to convicted persons who have served their sentence, or whose sentence has lapsed or been waived. | وفي حالة الحكم عليه إذا كان الحكم قد نفذ فيه أو سقط عنه بالتقادم أو بالعفو. |
Increasingly, better coordination has served as an instrument of consolidation. | وعمل بشكل متزايد تحسين التنسيق كأداة لتعزيز القدرات. |
He has also served in Belize, Ghana and Zambia. 4 | كما أنه عمل في بليز وغانا وزامبيا)٤(. |
Not even the interests of their own shareholders have been served well. | حتى أن هذه المؤسسات لم تكن حريصة على خدمة مصالح حملة أسهمها. |
To be sure, Brazil s peaceful foreign policy has served it well. | لا شك أن السياسة الخارجية السلمية التي تنتهجها البرازيل أيضا خدمتها إلى حد كبير. |
Because he has served me well, I will grant your wish. | لأنه خدمني بإخلاص سوف أمنحك طلبك |
The US has been tremendously successful in promoting research strategies that support the use of nanotechnology, and has served as a model that is being duplicated around the world. | لقد أحرزت الولايات المتحدة نجاحا هائلا في إنشاء الإستراتيجيات البحثية الداعمة لاستخدامات التكنولوجيا متناهية الص غ ر، وخدمت كنموذج متبع في كافة أنحاء العالم. |
The Operations Centre has been providing critical 24 hour communication of security, emergency and crisis information, and has served as a back up system for the United Nations Secretariat. | 95 ويواصل مركز العمليات تقديم خدمات الاتصالات الحيوية عن الأمن وحالة الطوارئ والمعلومات بشأن الأزمات على مدى 24 ساعة، كما عمل المركز كنظام لدعم الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
(13) The person has fully served a sentence and been subject to other measures of criminal liability, or is exempt from serving a sentence | 13 قضاء الشخص المعني لكامل العقوبة أو انقضاء التدابير الأخرى المتعلقة بمسؤوليته الجنائية أو إسقاط العقوبة عنه |
Breakfast is served, lunch is served, dinner... | الفطور جاهز ، الغداء جاهز العشاء... |
A man that has served as well as he has is entitled at least to recognition. | أي رجل الذي خدم بالإضافة إلى عنده له الحق في إعتراف. |
But domestic suppression has only served to export and expand the problem. | ولكن القمع الداخلي لم يفلح إلا في تصدير المشكلة واتساع نطاقها. |
SI has served as a Board member of CONGO from 2000 2003. | وعملت الرابطة بصفة عضو في مجلس مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة من عام 2000 إلى عام 2003. |
So this strategy has served it pretty well it's 2,400 years old. | إذن فإن استراتيجيتها هذه قد خدمتها بشكل جيد تبلغ من العمر 2400 عام |
This sword has served me through many an evil time, Ben Harper. | هذا الخنجر خدمني في الكثير (من الأوقات الشريرة، (بن هاربر |
Alaa has been jailed or investigated under every Egyptian head of state who has served during his lifetime. In 2006, he was arrested for taking part in a peaceful protest. | لقد تم سجن علاء أو التحقيق معه من قبل كافة الحكومات التي وصلت للسلطة، إذ تم اعتقاله في 2006 لاشتراكه في مظاهرة سلمية. |
The Gender and Development Framework Programme (PCGeD), which has been in effect since 2000, has served to introduce an institutional framework specifically focused on the promotion of women and children. | وقد أتاح البرنامج الإطاري النوعي والتنمية الذي أصبح تنفيذه فعالا منذ عام 2000، إنشاء كادر مؤسسي مكلف بصفة خاصة بالنهوض بالمرأة والطفل. |
She has been Deputy Administrator of the United States Agency for International Development, Deputy Assistant Secretary of State for Africa and has served in a number of other governmental positions. | وعملت نائبة لمدير وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، ونائبة مساعد وزير الخارجية لشؤون أفريقيا، كما شغلت عددا من المناصب الحكومية الأخرى. |
Any one of the wines served at this tasting, if I'd been served it at a dinner party, it would have been, you know, the wine experience of my lifetime, and incredibly memorable. | لو أن أي نبيذ من الذين قدموا خلال جلسق التذوق لو قدم لي خلال حفلة عشاء ، لكان يمكن أن يكون تجربة مهمة في حياتي ، وذكرى لا تنسى |
Once these interests had been served, the legal texts were adjusted to suit circumstances. | ولما تحققت مصالح الدولة النيجرية، بدأ تطبيق النصوص حسب الظروف. |
In our view, this heavy responsibility would have best been served through assessed contributions. | وفي رأينا، يمكن تحمل هذه المسؤولية الكبيرة على نحو أفضل من خلال الأنصبة المقررة. |
Saving. A domestic saving rate in excess of 50 has served China well. | الادخار لقد خدم معدل الادخار المحلي الذي تجاوز 50 الصين إلى حد كبير. |
It has served me well, Demaratus. At least I'm still with my people. | انه يخدمنى جيدا يا ديماريتوس فعلى الاقل مازال شعبى معى |
But it is safe to say that this summit has served as a real catalyst for development advances that we have been seeking for many years. | ولكن، يكفيني القول إن هذه القمة كانت حافزا حقيقيا للتقدم على صعيد التنمية والذي نسعى إليه منذ سنوات طوال. |
It is not within the Commission apos s power to address this situation, which can only be resolved through a pardon after justice has been served. | وليس من اختصاص اللجنة معالجة هذه الحالة، التي ﻻ يمكن حلها إﻻ من خﻻل العفو بعد تحقيق العدل. |
Yes, I've served. Served for all of my life. | نعم لقد خدمت,خدمت طوال حياتى |
Dinneris served. | إن العشاء معد |
Dinner's served! | خدمة العشاء! |
The rule requiring at least two adults to taste meals before they are served to children has often been ignored, as it was in the Chhapra tragedy. | وكانت القاعدة التي تتطلب قيام شخصين بالغين على الأقل بتذوق الوجبات قبل تقديمها للأطفال موضع تجاهل غالبا، كما حدث في مأساة تشابرا. |
He has been the Commerce Minister of China since March 2013, and formerly served as Vice Minister of Commerce and Vice Chairman of Guangxi Zhuang Autonomous Region. | وقد كان وزير التجارة في الصين منذ مارس 2013، وشغل سابقا منصب نائب وزير التجارة ونائب رئيس منطقة قوانغشى ذاتية الحكم لقومية تشوانغ. |
That plan has served as a catalyst for action on behalf of Indonesia's children. | وقد كانت تلك الخطة بمثابة حفاز للعمل من أجل أطفال إندونيسيا. |
Related searches : Been Served - Has Served - Have Been Served - Having Been Served - He Has Served - Has Served Well - Has-been - Has Been - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been - Has Been Buying - Has Been Priced - Has Been Overloaded