Translation of "has been refused" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Connection has been refused | ر ف ض الاتصال |
Error, connection has been refused. | خطأ اتصال |
This has been something that has been refused for centuries, despite the evidence. | ان هذه حقيقة .. كان موجودة منذ قرون ولكنها مهمشة ورغم هذا الدليل |
At times even safety related information has been refused. | وقــد حــدث أحيانا أن حجبت حتى المعلومات المتصلة بالسﻻمة. |
Meanwhile, other ministers circumvent government instructions to get from Brussels what has been refused in Paris. | إن ساركوزي متلهف بشكل خاص إلى أن تسمع فرنسا ضمن مجال السياسة الاقتصادية. لقد اعتمد نصره الانتخابي بشكل كبير على خططه لإصلاح سوق العمل والترويج للعمل والإبداع. |
India has refused to implement these resolutions. | ولقد رفضت الهند تنفيذ هذه القرارات. |
Because our business has refused to use science. | لأن التجارة رفضت استغلال العلوم. |
Therefore the showers have been withheld, and there has been no latter rain yet you have a prostitute's forehead, you refused to be ashamed. | فامتنع الغيث ولم يكن مطر متأخر. وجبهة امرأة زانية كانت لك. أبيت ان تخجلي. |
India has refused to discuss Kashmir in bilateral negotiations. | إذ رفضت الهند مناقشة موضوع كشمير في مفاوضات ثنائية. |
To date, Iraq has refused to implement these resolutions. | وقد رفض العراق حتى اﻵن أن ينفذ هذين القرارين. |
Zainab, who tweets as angryarabiya, has been detained since yesterday. Her sister Maryam AlKhawaja reports that she has refused to go to the public prosecution. | زينب، التي تغرد تحت اسم angryarabiya، تم أعتقالها بالأمس، كما أعلنت أختها مريم الخواجة أنها رفضت المثول أمام النيابة العامة. |
(b) By persons whose identity has not been conclusively established in accordance with article 12 and who have therefore been refused a voter apos s card | )ب( صاحب الشأن الذي لم يكن إثبات هويته، وفقا للمادة ٢١ مقنعا، وبناء عليه رفض منحه بطاقة الناخب |
The Egyptian Ministry of Agriculture has graciously refused! THANK GOD! | ورفضت وزارة الزراعة المصرية الطلب، الحمد لله! |
Immigrants who cover their faces have been refused French citizenship for that reason. | ولهذا السبب رفضت السلطات الفرنسية الطلبات التي تقدم بها نساء مهاجرات يغطين أوجههن للحصول على الجنسية. |
Accordingly, requests for transfers of funds originating abroad have at times been refused. | وتطبيقا لهذا المبدأ ر فضت طلبات تحويل أموال من الخارج. |
Yeah, I was refused refused because of my birth! | نعم ، لقد رفضت رفضت بسبب مولدى |
Italy had funded and administered the refoulement of those who had been refused asylum. | وقد مولت إيطاليا وأدارت عملية طرد من رفض اللجوء. |
He refused. | رفض. |
Connection refused | رفض الاتصال |
Connection refused. | الإتصال. |
connection refused | رفض الاتصال |
Connection refused. | نوع الإتصال |
Connection refused | الإتصال مرفوض |
Siddhartha refused. | ورفض سيدهارثا. |
They refused? | رفضوا |
Permission refused. | الاذن مرفوض |
You refused. | انت رفضت |
Those who refused to believe in you say Why has no ( miraculous ) sign been sent down upon him from his Lord ? You are only a warner , and every people has its guide . | ويقول الذين كفروا لولا هلا أنزل عليه على محمد آية من ربه كالعصا واليد والناقة ، قال تعالى إنما أنت منذر مخو ف الكافرين وليس عليك إتيان الآيات ولكل قوم هاد نبي يدعوهم إلى ربهم بما يعطيه من الآيات لا بما يقترحون . |
Those who refused to believe in you say Why has no ( miraculous ) sign been sent down upon him from his Lord ? You are only a warner , and every people has its guide . | ويقول كفار مكة هلا جاءته معجزة محسوسة كعصا موسى وناقة صالح ، وليس ذلك بيدك أيها الرسول فما أنت إلا مبل غ لهم ، ومخو ف م ن بأس الله . ولكل أمة رسول يرشدهم إلى الله تعالى . |
connection actively refused | رفض الاتصال فعليا Socket error code ConnectionTimedOut |
Busy, connection refused | مشغول ، الإتصال رفضName |
They also refused. | ايضا هن رفضن ، وبالاخير قررت |
So Mutsuta refused? | إذن لقد رفض (موتسوتا) |
Passengers who have refused to be patted down on their genitals have been handcuffed to chairs. | فالمسافرون الذين رفضوا أن يتحسس موظفو إدارة سلامة النقل أعضاءهم التناسلية قيدوا بالأصفاد إلى المقاعد. |
In our midst is a lad who has refused to act as an official here. | بيننا هنا فتي رفض أن يتصرف بشكل رسمي |
I'm ashamed of you. What if the king has refused to take you with him? | انا فى غاية الخجل منك,ماذا لو ان الملك رفض اخذك معه |
Haider refused to carry out this decision, which has been reiterated by the Court several times thereafter, and publicly threatened to sue the president of the Constitutional Court. | وقد رفض هايدر تنفيذ تلك القرارات، الأمر الذي أعيد تأكيده من قبل المحكمة عدة مرات بعد ذلك، وهدد علنا بمقاضاة رئيس المحكمة الدستورية. |
In 2002, 5 requests were refused and in 2003, 2 requests were refused. | وفي 2002 رفضت 5 طلبات، وفي 2003 رفض طلبان. |
In May 2001, the migration agent advised that the class action had been refused, but that another class action had been commenced. | وفي أيار مايو 2001، أبلغهما وكيل الهجرة بأن الدعوى الجماعية رفضت لكن دعوى جماعية أخرى قد بدأت. |
Historically females have been refused education in pardon of males, resulting in lesser opportunity to thrive economically. | وقد رفضت تاريخيا الإناث في التعليم العفو من الذكور، مما أدى إلى أقل فرصة لتزدهر اقتصاديا. |
32. The Philippine delegation refused to accept that past efforts to improve the scale had been futile. | ٣٢ وختم قائﻻ إن الوفد الفلبيني يأبى بأن يسلم بأن الجهود المبذولة حتى اﻵن لتحسين جدول اﻷنصبة المقررة قد ذهبت سدى. |
The Netanyahu government has refused to agree to any such clear reference point before talks begin. | بيد أن حكومة نتنياهو رفضت أي إشارة واضحة من هذا القبيل قبل بدء المحادثات. |
She refused his offer. | رفضت عرضه. |
He refused to pay. | لقد ر ف ض أن يدفع |
This request was refused. | وقد ر ف ض هذا الطلب. |
Related searches : Been Refused - Has Refused - Previously Been Refused - Have Been Refused - Has-been - Has Been - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been - Has Been Buying - Has Been Priced - Has Been Overloaded