Translation of "has become limited" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Become - translation : Has become limited - translation : Limited - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
As a result, the capacity of manufacturing to absorb labor has become much more limited. | ونتيجة لهذا فإن قدرة التصنيع على استيعاب العمالة أصبحت محدودة أكثر من ذي قبل. |
Writing has become without limits, or outside the scope of being limited, and this is unusual!! | ! مع أو بدون ميثاق شرف للكتاب والمدونين. |
Trade negotiations become either broad and deep or narrow and limited. | إن المفاوضات التجارية إما أن تصبح واسعة وعميقة أو ضيقة ومحدودة. |
Moreover, it has become clear that many important branches of science are not addressed by Alfred Nobel s testament (limited to physics, chemistry, physiology medicine). | فضلا عن ذلك فقد بات من الواضح أن وصية ألفريد نوبل تتجاهل العديد من فروع العلم المهمة (فهي مقصورة على الفيزياء، والكيمياء، والطب الفسيولوجي). |
Indeed, human travel in general should become increasingly limited to tourism and pleasure trips. | والحقيقة أن سفر وانتقال البشر بشكل عام لابد وأن يكون مقتصرا بصورة متزايدة على السياحة ورحلات الاستجمام. |
Social and political mobility become extremely limited, and societies turn from production to consumption. | ويصبح الحراك الاجتماعي والسياسي محدودا للغاية، وتتحول المجتمعات من الإنتاج إلى الاستهلاك. |
The Organization has extremely limited cash reserves. | إن اﻻحتياطيات النقدية للمنظمة محدودة للغاية. |
Truth has become lies and lies have become truth. | الحق صار باطل و الباطل صار حق |
Much has become clear. | لقد اتضحت أغلب الأمور في الآونة الأخيرة. |
Lahoud has become irrelevant. | لقد أصبحت مسألة لحود قضية منتهية وغير ذات صلة. |
Appeasement has become collaboration. | لقد أصبح اﻻسترضاء تعاونا. |
He has become extravagant . | أنه أصبحت باهظة . |
It has become necessary. | والوضع أصبح ضروريا |
They very quickly become liabilities on the limited resources of the Government of the Territory. | وهي تصبح بسرعة كبيرة أعباء على الموارد المحدودة لحكومة اﻹقليم. |
has only limited purpose or use other than, | ,له غرض محدد أو استخدام خلاف ذلك |
The IMF now has limited resources, one percent. | مصادر صندوق النقد الدولي الآن أصبحت محدودة، واحد بالمائة. |
Sami has become Layla's life. | أصبح سامي أهم شيء في حياة ليلى. |
It has become an obsession. | فلقد بات ذلك الصراع يشكل نوعا من الوسواس. |
Life has become very difficult. | والحياة أصبحت في غاية المشقة. |
Has she become your girlfriend? | هل اصبحت صديقتك |
It has become my job. | والتي اصبحت هي وظيفتي |
This has become our life. | لقد صارت تلك هي حياتنا |
Oil has become more expensive. | لقد أصبح الزيت مكلفا |
Has winning become that important? | هل الأنتصار اصبح بهذه الأهمية لك |
He has become too dangerous. | لقد اصبح خطيرا جدا |
Progress has been slow and limited on both counts. | وكان التقدم بطيئا ومحدودا في الحالين. |
The use of nuclear power has been limited, however. | لكن استخدام الطاقة النووية كان محدودا . |
Its circulation, however, has been limited to 25,000 copies. | إﻻ أن التوزيع ظل محدودا بما يبلغ ٢٥ ألف نسخة. |
The subject has become more open to discussion, and it has become more acceptable to set limits. | ولقد أصبح هذا الموضوع أكثر عرضة للمناقشة، كما أنه قد صار أكثر قابلية لوضع حدود ما. |
My brother has become a priest. | أصبح أخي راهبا |
English has become my favourite subject. | أصبحت الإنجليزي ة ماد تي المفض لة. |
Sami has become my Islamic teacher. | أصبح سامي مدر سي في العلوم الإسلامي ة. |
A convenience has become a burden. | لقد تحولت وسيلة الراحة إلى عبء. |
The violence has also become crueler. | كما أصبحت طبيعة أعمال العنف أشد قسوة. |
Currency undervaluation has become a substitute. | وتحولت مسألة خفض قيمة العملة إلى بديل. |
For starters, industrialism has become obsolete. | فبادئ ذي بدء، بات التصنيع سبيلا عفا عليه الزمن. |
His unpopularity has become their unpopularity. | فقد أصبح افتقاره إلى الشعبية سببا في افتقار قيادات الجيش إلى الشعبية. |
Yet this stance has become untenable. | غير أن الدفاع عن هذا الموقف بات متعذرا إلى حد كبير. |
What has become of your sister? | ما الذي حصل لأختك |
What has become of your sister? | ما حال أختك الآن |
Behold , Gehenna has become an ambush , | إن جهنم كانت مرصادا راصدة أو مرصدة . |
UNOCI has become a stabilization force. | وقد أصبحت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار قوة لتحقيق الاستقرار. |
The world has become more insecure. | لقد أصبح العالم أقل أمنا. |
A modifier key has become active | تم تفعيل تغيير المفاتيحComment |
A modifier key has become inactive | تم تفعيل تغيير المفاتيحComment |
Related searches : Has Limited - Has Become - Has Been Limited - Has Become Void - Has Become Prevalent - Has Become Urgent - Has Become Available - Has Become Sick - Has Become Key - Has Become Reality - Has Become Operational - Has Become Synonymous - Has Become Customary