Translation of "has become limited" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Become - translation : Has become limited - translation : Limited - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

As a result, the capacity of manufacturing to absorb labor has become much more limited.
ونتيجة لهذا فإن قدرة التصنيع على استيعاب العمالة أصبحت محدودة أكثر من ذي قبل.
Writing has become without limits, or outside the scope of being limited, and this is unusual!!
! مع أو بدون ميثاق شرف للكتاب والمدونين.
Trade negotiations become either broad and deep or narrow and limited.
إن المفاوضات التجارية إما أن تصبح واسعة وعميقة أو ضيقة ومحدودة.
Moreover, it has become clear that many important branches of science are not addressed by Alfred Nobel s testament (limited to physics, chemistry, physiology medicine).
فضلا عن ذلك فقد بات من الواضح أن وصية ألفريد نوبل تتجاهل العديد من فروع العلم المهمة (فهي مقصورة على الفيزياء، والكيمياء، والطب الفسيولوجي).
Indeed, human travel in general should become increasingly limited to tourism and pleasure trips.
والحقيقة أن سفر وانتقال البشر بشكل عام لابد وأن يكون مقتصرا بصورة متزايدة على السياحة ورحلات الاستجمام.
Social and political mobility become extremely limited, and societies turn from production to consumption.
ويصبح الحراك الاجتماعي والسياسي محدودا للغاية، وتتحول المجتمعات من الإنتاج إلى الاستهلاك.
The Organization has extremely limited cash reserves.
إن اﻻحتياطيات النقدية للمنظمة محدودة للغاية.
Truth has become lies and lies have become truth.
الحق صار باطل و الباطل صار حق
Much has become clear.
لقد اتضحت أغلب الأمور في الآونة الأخيرة.
Lahoud has become irrelevant.
لقد أصبحت مسألة لحود قضية منتهية وغير ذات صلة.
Appeasement has become collaboration.
لقد أصبح اﻻسترضاء تعاونا.
He has become extravagant .
أنه أصبحت باهظة .
It has become necessary.
والوضع أصبح ضروريا
They very quickly become liabilities on the limited resources of the Government of the Territory.
وهي تصبح بسرعة كبيرة أعباء على الموارد المحدودة لحكومة اﻹقليم.
has only limited purpose or use other than,
,له غرض محدد أو استخدام خلاف ذلك
The IMF now has limited resources, one percent.
مصادر صندوق النقد الدولي الآن أصبحت محدودة، واحد بالمائة.
Sami has become Layla's life.
أصبح سامي أهم شيء في حياة ليلى.
It has become an obsession.
فلقد بات ذلك الصراع يشكل نوعا من الوسواس.
Life has become very difficult.
والحياة أصبحت في غاية المشقة.
Has she become your girlfriend?
هل اصبحت صديقتك
It has become my job.
والتي اصبحت هي وظيفتي
This has become our life.
لقد صارت تلك هي حياتنا
Oil has become more expensive.
لقد أصبح الزيت مكلفا
Has winning become that important?
هل الأنتصار اصبح بهذه الأهمية لك
He has become too dangerous.
لقد اصبح خطيرا جدا
Progress has been slow and limited on both counts.
وكان التقدم بطيئا ومحدودا في الحالين.
The use of nuclear power has been limited, however.
لكن استخدام الطاقة النووية كان محدودا .
Its circulation, however, has been limited to 25,000 copies.
إﻻ أن التوزيع ظل محدودا بما يبلغ ٢٥ ألف نسخة.
The subject has become more open to discussion, and it has become more acceptable to set limits.
ولقد أصبح هذا الموضوع أكثر عرضة للمناقشة، كما أنه قد صار أكثر قابلية لوضع حدود ما.
My brother has become a priest.
أصبح أخي راهبا
English has become my favourite subject.
أصبحت الإنجليزي ة ماد تي المفض لة.
Sami has become my Islamic teacher.
أصبح سامي مدر سي في العلوم الإسلامي ة.
A convenience has become a burden.
لقد تحولت وسيلة الراحة إلى عبء.
The violence has also become crueler.
كما أصبحت طبيعة أعمال العنف أشد قسوة.
Currency undervaluation has become a substitute.
وتحولت مسألة خفض قيمة العملة إلى بديل.
For starters, industrialism has become obsolete.
فبادئ ذي بدء، بات التصنيع سبيلا عفا عليه الزمن.
His unpopularity has become their unpopularity.
فقد أصبح افتقاره إلى الشعبية سببا في افتقار قيادات الجيش إلى الشعبية.
Yet this stance has become untenable.
غير أن الدفاع عن هذا الموقف بات متعذرا إلى حد كبير.
What has become of your sister?
ما الذي حصل لأختك
What has become of your sister?
ما حال أختك الآن
Behold , Gehenna has become an ambush ,
إن جهنم كانت مرصادا راصدة أو مرصدة .
UNOCI has become a stabilization force.
وقد أصبحت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار قوة لتحقيق الاستقرار.
The world has become more insecure.
لقد أصبح العالم أقل أمنا.
A modifier key has become active
تم تفعيل تغيير المفاتيحComment
A modifier key has become inactive
تم تفعيل تغيير المفاتيحComment

 

Related searches : Has Limited - Has Become - Has Been Limited - Has Become Void - Has Become Prevalent - Has Become Urgent - Has Become Available - Has Become Sick - Has Become Key - Has Become Reality - Has Become Operational - Has Become Synonymous - Has Become Customary