Translation of "has become involved" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Become - translation : Has become involved - translation : Involved - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
When diplomacy has been exhausted, the Security Council must become involved. | وعندما تستنفد الدبلوماسية، لا بد لمجلس الأمن أن يعمل. |
The Organization itself has become involved in several ambitious undertakings in innovative international relations and multilateral actions. | فأصبحت المنظمة تشارك بنفسها في العديد من المهام الطموحة في إطار العﻻقات الدولية المبتكرة والتدابير المتعددة اﻷطراف. |
Operationally and financially, the IMF has become much more involved in Europe than its global shareholders deem sustainable. | وعلى المستوىين التشغيلي والمالي، أصبح صندوق النقد الدولي أكثر انخراطا في أوروبا من المستوى الذي يرى مساهميه على مستوى العالم أنه غير قابل للاستمرار. |
Sometimes, governments have become directly involved in providing insurance. | في بعض الأحيان تعمل الحكومات بشكل مباشر في توفير التأمين. |
The Advisory Committee has, over the years, signalled its intent to become much more closely involved in the examination of those funds. | وقد أشارت اللجنة اﻻستشارية، عبر السنين، الى اعتزامها المشاركة على نحو أوثق في دراسة هذه اﻷموال. |
I shall never forgive myself for letting her become involved with Shelby. | لا يجب أن أسامح نفسي (على تركها تتورط مع (شيلبي |
As a member of the Bureau of the Preparatory Committee, Latvia has become actively involved in the preparation for the World Social Summit. | وكعضو في مكتب اللجنة التحضيرية، شاركت ﻻتفيا مشاركة نشطة في اﻹعداد للقمة اﻻجتماعية العالمية. |
This is a struggle that we must all of us become involved in. | هذا صراع يتعين علينا جميعا أن ننخرط فيه. |
I hope that in your final speech you won't become too emotionally involved. | سيد ويلفريد,أمل أنك في الجلسه النهائيه غدا أن لاتنفعل عاطفيا جدا |
This truth has, of course, already been recognized to the extent that the United Nations has become involved in essentially intra State conflicts in Bosnia, Somalia, Rwanda and Haiti. | وما من شك في أن هـذه الحقيقــة معتـرف بهــا بالفعل، ما دامت اﻷمم المتحدة أصبحت متدخلـة فــي صراعات داخلية أساسا، في البوسنة والصومال ورواندا وهايتي. |
We have been involved in Afghanistan for almost 11 years now, and it has become commonplace to see images of the war back here. | نحن متورطون في أفغانستان منذ أكثر من 11 عام حتى الآن، وأصبح من الطبيعي والعادي أن نشاهد صور الحروب عن أفغانستان. |
This programme has involved three elements | وقد تضمن هذا البرنامج ثﻻثة عناصر |
You donate money to a cause, and you become emotionally involved in that cause. | تبرع بالمال من اجل قضية و سوف تصبح مشتركا عاطفيا في تلك القضية. |
It was quite obvious to him last night that she had become emotionally involved. | كان واضحا جدا إليه ليلة أمس بأنها أصبحت متورطة عاطفيا |
Because of those concerns, Canada has become increasingly involved in text negotiations in order to work towards fewer, more focused and more balanced draft resolutions. | وبسبب تلك الشواغل، باتت كندا تشارك بشكل متزايد في التفاوض بشأن النص بغية العمل على تقليل عدد مشاريع قرارات، وجعلها أكثر تركيزا وأكثر توازنا. |
Truth has become lies and lies have become truth. | الحق صار باطل و الباطل صار حق |
Much has become clear. | لقد اتضحت أغلب الأمور في الآونة الأخيرة. |
Lahoud has become irrelevant. | لقد أصبحت مسألة لحود قضية منتهية وغير ذات صلة. |
Appeasement has become collaboration. | لقد أصبح اﻻسترضاء تعاونا. |
He has become extravagant . | أنه أصبحت باهظة . |
It has become necessary. | والوضع أصبح ضروريا |
Moreover, in spite of his heavy schedule, President Idriss Deby has become personally involved in trying to bring about a pacific settlement to that fratricidal conflict. | وعلاوة على ذلك، يشارك الرئيس إدريس دبي شخصيا، بالرغم من شواغله الكثيرة، في محاولة التوصل إلى تسوية سلمية لذلك الصراع بين الأشقاء. |
The world's young people are using their leisure time to become involved in volunteer work. | إن شباب العالم يستخدمون أوقات راحتهم للانخراط في أعمال التطوع. |
Children have become increasingly involved in conflicts, both as targets of violence and as combatants. | فقد أصبح الأطفال ي قحمون بدرجة متزايدة في الصراعات، سواء كأهداف للعنف أو كمحاربين. |
49. Most United Nations agencies have become involved in the problématique of the transition economies. | ٤٩ وقد أصبحت معظم وكاﻻت اﻷمم المتحدة ضالعة في إشكالية البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
A woman like you... could never become involved emotionally with any man, sane or insane. | لا يمكن أن ت صبح معق دة عـاطفيا مع أي رجل، عـاقل أو مجنون |
Sami has become Layla's life. | أصبح سامي أهم شيء في حياة ليلى. |
It has become an obsession. | فلقد بات ذلك الصراع يشكل نوعا من الوسواس. |
Life has become very difficult. | والحياة أصبحت في غاية المشقة. |
Has she become your girlfriend? | هل اصبحت صديقتك |
It has become my job. | والتي اصبحت هي وظيفتي |
This has become our life. | لقد صارت تلك هي حياتنا |
Oil has become more expensive. | لقد أصبح الزيت مكلفا |
Has winning become that important? | هل الأنتصار اصبح بهذه الأهمية لك |
He has become too dangerous. | لقد اصبح خطيرا جدا |
Gabriel has been involved in numerous humanitarian efforts. | كما أنه كان يشارك في الجهود الإنسانية المختلفة. |
However, prosecution of the soldiers involved has stalled. | غير أنه حدث تلكؤ في ملاحقة الجنود المتورطين. |
A complex but workable peace can be brokered if all interested parties become more deeply involved. | فالفرصة لا تزال سانحة للتوصل إلى سلام معقد ولكنه قابل للتطبيق إذا شاركت كافة الأطراف المعنية بصورة أعمق. |
In any case, national parliaments should become involved in order to enhance the legitimacy of decisions. | ففي كل الأحوال، يتعين على البرلمانات الوطنية أن تشارك من أجل تعزيز شرعية القرارات. |
Thirdly, the media should become involved in promoting the resolution by disseminating it throughout each country. | ثالثا، ينبغي أن تشارك وسائل الإعلام في دعم القرار بنشره في أرجاء كل بلد. |
It is also possible that terrorists have been involved in the conflict diamond trade, although this has become an issue on which claims and counterclaims compete for attention. | ومن الممكن أيضا أن يكون الإرهابيون قد تورطوا في تجارة الماس، ولو أن هذه أصبحت قضية تتنافس عليها ادعاءات وادعاءات مضادة من أجل اجتذاب الاهتمام. |
The subject has become more open to discussion, and it has become more acceptable to set limits. | ولقد أصبح هذا الموضوع أكثر عرضة للمناقشة، كما أنه قد صار أكثر قابلية لوضع حدود ما. |
If they have the ability, each of us can choose if we become an obstacle or if we become the opportunity they need to accomplish their dreams, get involved in society and have the same opportunities everyone else has. | اذا صرنا نشكل عقبة أو أو اذا صرنا الفرصة التي يحتاجونها لتحقيق أحلامهم، الانخراط في المجتمع، والحصول على نفس الفرص التي لدى أي شخص أخر. |
Second, several participants suggested that more stakeholders should become involved in discussions on human rights and business. | 39 ثانيا ، اقترح عدة مشاركين أن ينضم المزيد من الجهات صاحبة المصلحة إلى النقاشات المتعلقة بحقوق الإنسان ومؤسسات الأعمال. |
Thus, numerous political forces and different parts of the population have become involved in this armed conflict. | وهكذا أصبحت قوى سياسية عديدة وقطاعات مختلفة من الشعب متورطة في هذا النزاع المسلح. |
Related searches : Become Involved - Has Involved - Has Become - May Become Involved - To Become Involved - Become Involved With - Become More Involved - Become Emotionally Involved - Has Been Involved - Has Become Void - Has Become Prevalent - Has Become Urgent - Has Become Available