Translation of "has backed" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Hereditary monarchy, often backed by divine authority, has worked in the past. | وفي الماضي كانت الأنظمة الملكية الوراثية المدعومة بسلطة مقدسة ناجحة إلى حد كبير. |
Some countries electorates initially backed austerity, but none has re authorized it. | في مستهل الأمر منح بعض الناخبين دعمهم للتقشف، ولكن أحدا لم يدعم أعادة التصريح بالتقشف. |
Mortgage backed security. | رهن مدعوم الأمن |
Similarly, Israel s government has backed itself into a domestic policy trap of its own. | وعلى نحو مماثل، أوقعت الحكومة الإسرائيلية بنفسها في فخ سياسي محلي. |
China Backed Mega Dam | سد ضخم بدعم من الصين |
Who backed me up? | من الذى انقذنى |
It's backed by me. | م د ع وم ة م ن ق بلي. |
She backed my testimony. | نعم ودعمت شهادتي |
Would you rather have something backed by gold or backed by the U.S. government? | هل تفضل أن تأخذ شيء مدعوم بالذهب أو مدعوم من قبل الحكومة الأمريكية |
This institution is government backed and it has been the case for the past three decades. | هذه المؤسسة هي التي تدعمها الحكومة وكان من هذه القضية على مدى العقود الثلاثة الماضية. |
And it's not backed by gold. | والأوراق النقدية ليست مدعومة بالذهب |
A prominent democracy activist, Esraa Abdel Fattah, has denounced Morsi s party as a gang of foreign backed terrorists. | كما نددت الناشطة الديمقراطية البارزة إسراء عبد الفتاح بجماعة مرسي باعتبارها عصابة من الإرهابيين المدعومين من الخارج. |
Most recently, German Chancellor Angela Merkel has backed ECB President Mario Draghi, leaving Bundesbank President Jens Weidmann isolated. | وفي الآونة الأخيرة أيدت المستشارة أنجيلا ميركل قرار رئيس البنك المركزي الأوروبي ماريو دراجي بترك رئيس البنك المركزي الألماني ينس وايدمان في عزلته. |
Uganda has extended a clear and well publicized amnesty backed by law for any rebel who renounces rebellion. | فأوغندا تمنح عفوا واضحا ومعلنا عنه بصورة جيدة ومدعوما بالقانون لأي متمرد ينفذ أعمال التمرد. |
Our foundation has backed a vaccine that's going into phase three trial that starts in a couple months. | كما أن مؤسستنا دعمت لقاحا يسير في المرحلة الثالثة من تجربته التي ابتدأت منذ شهرين |
The very influential Catholic Church has backed the opposition request to forego any revision to the planned electoral calendar. | وقد أيدت الكنيسة الكاثوليكية التي تتمتع بنفوذ قوي طلب المعارضة لمنع أي تعديل على الجدول الزمني المخطط للانتخابات. |
The last time Déjà Dup backed up | آخر مرة قام فيها ديجا دوب بالنسخ الاحتياطي |
The Russians openly backed Annan s peace initiative. | كما دعم الروس علنا مبادرة أنان للسلام. |
This allegation is not backed by evidence. | ولا يستند هذا الزعم إلى دليل. |
Product Kraft backed chromium plated bristol board | المنتوج كرتون أبيض لتقوية كرتون الكرافت. |
She did accept and then backed away. | وقالت إنها تقبل التحدي ثم انسحبت بعيدا. |
Of course, diplomacy needs to be backed by strength, but the US has plenty without militarizing the Asia Pacific region more than it already has. | لا شك أن الدبلوماسية تحتاج إلى قوة تدعمها، ولكن الولايات المتحدة تتمتع بقدر هائل من القوة من دون الحاجة إلى عسكرة منطقة آسيا والباسيفيكي إلى مستويات أعلى مما هي عليه بالفعل. |
The Umbrella Revolution has also been labeled as Color Revolution backed up by foreign forces, in particular, the United State. | توصف ثورة المظلة باسم الثورة الملونة والمدعومة من قبل قوات الأجنبية، على وجه الخصوص، الولايات المتحدة. |
Your files were successfully backed up and tested. | تم نسخ ملفاتك احتياطي ا بنجاح واختبارها. |
But Morsi s people are not foreign backed terrorists. | ولكن أنصار مرسي ليسوا إرهابيين مدعومين من الخارج. |
It would be backed by a mobilization strategy. | وستكون هناك استراتيجية للتعبئة تساند إجراء هذه الدراسة الاستقصائية. |
Backed by that commitment, Japan has contributed about one fifth of the worldwide volume of ODA over the past 10 years. | وأسهمت اليابان، يساندها ذلك الالتزام، بحوالي خ مس حجم المساعدة الإنمائية الرسمية على النطاق العالمي خلال السنوات العشر المنصرمة. |
And they are backed by the Saudi religious institutions | عمليات الإعدام الجماعية شملت 12 منطقة مختلفة من المملكة. |
On June 14, Egypt's parliament backed the transfer plans. | في 14 حزيران يونيو، أي د البرلمان المصري عملية نقل ملكية الجزيرتين. |
As the investors in the mortgage backed securities provide ... | عندما يوفر المستثمرون في الاوراق المالية المدعومة بالرهن |
This is the only part that's battery backed up. | هذا هو الجزء الوحيد الذي تغطيه البطارية. |
And you end up with a mortgage backed security. | وتنتهي بالرهون المدعومة الأمن |
I have a whole video on mortgage backed securities. | لدي فيديو امل عن الرهن المدعوم الأمن. |
And to my astonishment, they backed me 100 percent. | و لدهشتي , دعموني 100 بالمئة |
He backed down from Steve in front of everybody. | ت راجع أمام ستيف أمام كل شخص |
Think they'd have backed you, like they did Gannon? | تفك ر بانهم س ي د عمون ك، مثلما فعلوا مع غانون |
Finally, the former Prime Minister of Bangladesh, the mother of all corruption, has been arrested by the army backed care taker government. | أخيرا اعتقلت الحكومة المؤقتة المدعومة من قبل العسكريين رئيسة الوزراء السابقة لبنغلاديش ووالدة جميع أشكال الفساد وهم الآن يحاولون تحقيق التوازن من خلال إعتقال خالدة ضياء. |
This has now been backed up with a five year green growth plan aimed at cutting carbon dependency while producing 1.8 million jobs. | ولقد دعمت كوريا كل هذا بخطة نمو خضراء تمتد لخمسة أعوام وتهدف إلى خفض الاعتماد على الكربون وإنشاء 1,8 مليون وظيفة. |
The rating agencies miscalculated the value of asset backed securities. | ولقد أخطأت وكالات التصنيف والتسعير في تقدير قيمة الأوراق المالية المدعومة بالأصول. |
Homeowners, backed by rising house prices, are piling up debt. | ولقد أصبح مالكو المنازل يراكمون الديون مدعومين بارتفاع أسعار المنازل. |
Was that US backed too? How does the US function? | هل كان ذلك مدعوما من الولايات المتحدة أيضا كيف تعمل هذه الولايات المتحدة |
In May 1949, Stalin backed down and lifted the blockade. | في مايو عام 1949 تراجع ستالين ورفع الحصار. |
Secondly, aid must be backed by the commitment of donors. | ثانيا، يجب أن تواكب المساعدة رغبة أكيدة من قبل المانحين. |
CDOs, collateralized debt obligations, are derived from mortgage backed securities. | الالتزامات القرضية المضمونة السكنية هي مشتقة من الرهن المدعوم الأمن. |
In Lebanon, Palestine, and Syria, Iranian proxies have prevailed over Saudi backed groups. And the Iran backed Houthis remain in control of Yemen, despite Saudi airstrikes. | والواقع أن ميزان القوى في المنطقة بدأ يميل بالفعل لصالح إيران. ففي لبنان وفلسطين وسوريا كانت الغ ل بة لوكلاء إيران على الجماعات التي تدعمها المملكة العربية السعودية. ويظل الحوثيون الذين تدعمهم إيران مسيطرين في اليمن، على الرغم من الضربات الجوية السعودية. |
Related searches : Has Been Backed - Backed Away - Not Backed - Backed Potatoes - Fabric Backed - Were Backed - Cloth Backed - Board Backed - Fleece Backed - Backed Over - Foil Backed - Financially Backed