Translation of "has been backed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Backed - translation : Been - translation : Has been backed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This institution is government backed and it has been the case for the past three decades. | هذه المؤسسة هي التي تدعمها الحكومة وكان من هذه القضية على مدى العقود الثلاثة الماضية. |
The Umbrella Revolution has also been labeled as Color Revolution backed up by foreign forces, in particular, the United State. | توصف ثورة المظلة باسم الثورة الملونة والمدعومة من قبل قوات الأجنبية، على وجه الخصوص، الولايات المتحدة. |
Finally, the former Prime Minister of Bangladesh, the mother of all corruption, has been arrested by the army backed care taker government. | أخيرا اعتقلت الحكومة المؤقتة المدعومة من قبل العسكريين رئيسة الوزراء السابقة لبنغلاديش ووالدة جميع أشكال الفساد وهم الآن يحاولون تحقيق التوازن من خلال إعتقال خالدة ضياء. |
This has now been backed up with a five year green growth plan aimed at cutting carbon dependency while producing 1.8 million jobs. | ولقد دعمت كوريا كل هذا بخطة نمو خضراء تمتد لخمسة أعوام وتهدف إلى خفض الاعتماد على الكربون وإنشاء 1,8 مليون وظيفة. |
Hereditary monarchy, often backed by divine authority, has worked in the past. | وفي الماضي كانت الأنظمة الملكية الوراثية المدعومة بسلطة مقدسة ناجحة إلى حد كبير. |
Some countries electorates initially backed austerity, but none has re authorized it. | في مستهل الأمر منح بعض الناخبين دعمهم للتقشف، ولكن أحدا لم يدعم أعادة التصريح بالتقشف. |
Mortgage backed security. | رهن مدعوم الأمن |
Similarly, Israel s government has backed itself into a domestic policy trap of its own. | وعلى نحو مماثل، أوقعت الحكومة الإسرائيلية بنفسها في فخ سياسي محلي. |
China Backed Mega Dam | سد ضخم بدعم من الصين |
Who backed me up? | من الذى انقذنى |
It's backed by me. | م د ع وم ة م ن ق بلي. |
She backed my testimony. | نعم ودعمت شهادتي |
Would you rather have something backed by gold or backed by the U.S. government? | هل تفضل أن تأخذ شيء مدعوم بالذهب أو مدعوم من قبل الحكومة الأمريكية |
It has been vacant since September 2004 when Lahoud, backed by Syria, forced an extension of his six year term on the Lebanese parliament, which elects the president. | والحقيقة أنه ظل شاغرا منذ شهر سبتمبر 2004 حين أقدم لحود بدعم من سوريا على فرض قرار على البرلمان اللبناني، الذي يتولى اختيار الرئيس، يسمح له بتمديد فترة رئاسته التي كان من المفترض أن تمتد ستة أعوام. |
The main problem is that the flow of foreign credit has been impaired because US mortgage backed securities and the derivatives based on them have become nearly unsellable everywhere. | والمشكلة الرئيسية هنا أن تدفق الائتمان الأجنبي كان هزيلا لأن الأوراق المالية الأميركية المدعومة بالرهن العقاري والمشتقات المالية القائمة عليها أصبحت غير قابلة للبيع في أي مكان تقريبا. |
These markets have been insulated in part because most investment in real estate backed securities has come from local investors who often need to invest in local currency markets. | يرجع السبب وراء عزل هذه الأسواق عن التأثيرات الخارجية جزئيا إلى أن أغلب الاستثمارات في العقارات السكنية المدعومة بالأوراق المالية كانت من جانب المستثمرين المحليين الذين كثيرا ما يحتاجون إلى الاستثمار في أسواق العملة المحلية. |
The Swiss franc has historically been considered a safe haven currency with virtually zero inflation and a legal requirement that a minimum of 40 be backed by gold reserves. | تاريخي ا يعتبر الفرنك السويسري ملاذ ا آمن ا حيث معدل التضخم يقارب الصفر، وبشرط قانوني أن يدعم العملة حد أدنى من 40 من احتياطي الذهب. |
And it's been backed by the United States for thirty years, with billions of dollars of military aid. | وقد تمت مساندته من قبل الولايات المتحدة الأمريكية لمدة ثلاثين سنة، بمليارات الدولارات كمعونة عسكرية. |
While Karzai has been fickle, to say the least, about cooperation with the Americans (indeed, he has since backed away from participation in the Doha talks), the rupture of his political alliance with non Pashtun leaders has also fueled ethnic polarization. | ومن غير المرجح أن يتقبل هؤلاء القادة أي ترتيب لتقاسم السلطة يتضمن طالبان. |
In recent years, there has been some experimentation with a market economy, diversifying from the former State backed system to more consumer based mechanisms, propelled by the food shortage crisis. | كما اضط لع في السنوات الأخيرة ببعض التجارب لتطبيق اقتصاد السوق، مع التحو ل من النظام السابق المدعوم من الدولة إلى آليات تقوم أكثر تركيزا على المستهلك، وكان المحرك هو أزمة نقص المواد الغذائية. |
And it's not backed by gold. | والأوراق النقدية ليست مدعومة بالذهب |
A prominent democracy activist, Esraa Abdel Fattah, has denounced Morsi s party as a gang of foreign backed terrorists. | كما نددت الناشطة الديمقراطية البارزة إسراء عبد الفتاح بجماعة مرسي باعتبارها عصابة من الإرهابيين المدعومين من الخارج. |
Most recently, German Chancellor Angela Merkel has backed ECB President Mario Draghi, leaving Bundesbank President Jens Weidmann isolated. | وفي الآونة الأخيرة أيدت المستشارة أنجيلا ميركل قرار رئيس البنك المركزي الأوروبي ماريو دراجي بترك رئيس البنك المركزي الألماني ينس وايدمان في عزلته. |
Uganda has extended a clear and well publicized amnesty backed by law for any rebel who renounces rebellion. | فأوغندا تمنح عفوا واضحا ومعلنا عنه بصورة جيدة ومدعوما بالقانون لأي متمرد ينفذ أعمال التمرد. |
Our foundation has backed a vaccine that's going into phase three trial that starts in a couple months. | كما أن مؤسستنا دعمت لقاحا يسير في المرحلة الثالثة من تجربته التي ابتدأت منذ شهرين |
Based on its analysis of Ukraine s Orange Revolution as a foreign backed NGO revolution, Russia has also been quietly building its own network of Russia friendly NGOs in Ukraine since 2004. | واستنادا إلى تحليلها للثورة البرتقالية في أوكرانيا باعتبارها ثورة جمعيات أهلية مدعومة من الخارج، كانت روسيا أيضا تسعى بهدوء إلى بناء شبكة خاصة بها من الجمعيات الأهلية الصديقة لروسيا في أوكرانيا منذ العام 2004. |
Despite efforts by the three most affected Governments, backed by the United Nations, legislation on the universal iodization of salt has not yet been passed in any of the three countries. | وعلى الرغم من الجهود التي بذلتها الحكومات الثلاث الأشد تضررا، بمساندة من الأمم المتحدة، لم تتم حتى الآن إجازة تشريعات للمعالجة الشاملة للملح باليود في أي بلد من البلدان الثلاثة. |
The very influential Catholic Church has backed the opposition request to forego any revision to the planned electoral calendar. | وقد أيدت الكنيسة الكاثوليكية التي تتمتع بنفوذ قوي طلب المعارضة لمنع أي تعديل على الجدول الزمني المخطط للانتخابات. |
The last time Déjà Dup backed up | آخر مرة قام فيها ديجا دوب بالنسخ الاحتياطي |
The Russians openly backed Annan s peace initiative. | كما دعم الروس علنا مبادرة أنان للسلام. |
This allegation is not backed by evidence. | ولا يستند هذا الزعم إلى دليل. |
Product Kraft backed chromium plated bristol board | المنتوج كرتون أبيض لتقوية كرتون الكرافت. |
She did accept and then backed away. | وقالت إنها تقبل التحدي ثم انسحبت بعيدا. |
Of course, diplomacy needs to be backed by strength, but the US has plenty without militarizing the Asia Pacific region more than it already has. | لا شك أن الدبلوماسية تحتاج إلى قوة تدعمها، ولكن الولايات المتحدة تتمتع بقدر هائل من القوة من دون الحاجة إلى عسكرة منطقة آسيا والباسيفيكي إلى مستويات أعلى مما هي عليه بالفعل. |
Your files were successfully backed up and tested. | تم نسخ ملفاتك احتياطي ا بنجاح واختبارها. |
But Morsi s people are not foreign backed terrorists. | ولكن أنصار مرسي ليسوا إرهابيين مدعومين من الخارج. |
It would be backed by a mobilization strategy. | وستكون هناك استراتيجية للتعبئة تساند إجراء هذه الدراسة الاستقصائية. |
They could agree on a framework of separate, mutually reinforcing instruments. Or they could consider negotiating a nuclear weapons convention, backed by a strong verification system, as has long been proposed at the UN. | ومن الممكن أن تتفق هذه الدول على إطار عمل يشتمل على آليات تنفيذ مشتركة، أو ربما تفكر في التفاوض من أجل إقرار معاهدة جديدة خاصة بالأسلحة النووية، مدعومة بنظام تفتيش قوي، كما اقت ر ح منذ مدة طويلة في الأمم المتحدة. |
People in the Middle East and North Africa have been led by the West, or by Western backed dictators, for long enough. | لقد أخضعت الشعوب في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا لحكم الغرب أو لحكم طغاة يدعمهم الغرب لفترة طويلة بما فيه الكفاية. |
Backed by that commitment, Japan has contributed about one fifth of the worldwide volume of ODA over the past 10 years. | وأسهمت اليابان، يساندها ذلك الالتزام، بحوالي خ مس حجم المساعدة الإنمائية الرسمية على النطاق العالمي خلال السنوات العشر المنصرمة. |
And they are backed by the Saudi religious institutions | عمليات الإعدام الجماعية شملت 12 منطقة مختلفة من المملكة. |
On June 14, Egypt's parliament backed the transfer plans. | في 14 حزيران يونيو، أي د البرلمان المصري عملية نقل ملكية الجزيرتين. |
As the investors in the mortgage backed securities provide ... | عندما يوفر المستثمرون في الاوراق المالية المدعومة بالرهن |
This is the only part that's battery backed up. | هذا هو الجزء الوحيد الذي تغطيه البطارية. |
And you end up with a mortgage backed security. | وتنتهي بالرهون المدعومة الأمن |
Related searches : Has Backed - Has-been - Has Been - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been - Has Been Buying - Has Been Priced - Has Been Overloaded - Has Been Sized - Has Been Remained - Has Been Strained