Translation of "had been passed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Been - translation : Had been passed - translation : Passed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
One, co sponsored by Representative Henry Steagall, had been passed by the House. | وقد وافق المجلس على أحد هذه المشاريع والذي شارك النائب هنري ستيجال في رعايته. |
Another milestone has been passed. | وقد شكل هذا الحدث اجتيازا لعلامة فارقة أخرى. |
And had not a command of your Lord been passed , then the punishment would have gripped them and had a term not been appointed . | ولولا كلمة سبقت من ربك بتأخير العذاب عنهم إلى الآخرة لكان الإهلاك لزاما لازما لهم في الدنيا وأجل مسمى مضروب لهم معطوف على الضمير المستتر في كان وقام الفصل بخبرها مكان التأكيد . |
And had not a command of your Lord been passed , then the punishment would have gripped them and had a term not been appointed . | ولولا كلمة سبقت من ربك وأجل مسمى عنده للازمهم الهلاك عاجلا ، لأنهم يستحقونه بسبب كفرهم . |
In April 1995 the Domestic Violence Act had been passed to provide remedies and protection for victims. | وفي نيسان أبريل 1995، صدر القانون المتعلق بالعنف المنـزلي، الذي يتضمن سبل علاج وحماية الضحايا. |
75. Mr. BELHIMEUR (Algeria) recalled that over 10 years had passed since the first stabilization programmes had been launched in the third world. The hopes they had raised had unfortunately not been realized. | ٧٥ السيد بلحيمر )الجزائر( ذكﱠر بأن أكثر من عشر سنوات قد مرت منذ بدأ اﻻضطﻻع ببرامج اﻻستقرار اﻷولى في بلدان العالم الثالث وإن كان اﻷمل الذي تمخضت عنه هذه البرامج لم يتجسد بعد مع اﻷسف. |
And I've been asleep. Or passed out. | وقد غفوت او ا غمى على |
A ministry responsible for women apos s affairs had been established and legislation had been passed to (Mrs. Piloto, Zimbabwe) safeguard women apos s right to property and inheritance. | وقد أنشئت وزارة لتولي مسؤولية شؤون المرأة وصدر تشريع لحماية حق المرأة في ملكية اﻷموال وفي الميراث. |
Similarly, more than 100 bills for federal deposit insurance had been proposed in the preceding 50 years. One, co sponsored by Representative Henry Steagall, had been passed by the House. | وعلى نحو مماثل، تم اقتراح أكثر من مائة مشروع قانون خاص بالتأمين على الودائع الفيدرالية في الأعوام الخمسين السابقة. وقد وافق المجلس على أحد هذه المشاريع والذي شارك النائب هنري ستيجال في رعايته. أو بعبارة أخرى، كانت الفكرة مدروسة من قبل بالفعل. |
One site was still operating 24 hours a day in others production had been temporarily halted until the deadline passed. | فقد وجد أحد المواقع يعمل على مدار اليوم بلا توقف كما زار موقعا آخر توقف عن الإنتاج إلى حين مرور الموعد النهائي. |
He asked if such an act had indeed been passed if so, further information on those provisions would be welcome. | وتساءل عما إذا كان هذا النوع من القوانين قد صدر وفي حالة الإيجاب، فإن المزيد من المعلومات بشأن هذه الأحكام ستكون مستحبة. |
One of the bullets had passed through the heart. | أحد الرصاص م ر من خلال القلب . |
Of course he's passed out. I've been told that. | بالطبع غاب عن الوعي أؤكد لك ذلك |
In that connection, new electoral laws had been passed, and Parliament had welcomed some demands made by women for minimum quotas of representation in Parliamentary bodies. | وفي هذا الصدد، صدرت قوانين انتخابية جديدة، وأفسح البرلمان صدره لبعض مطالب النساء بأن تكون هناك حصص دنيا لتمثيلهن في الهيئات البرلمانية. |
The legislative advances that had been achieved such as Act No. 24 97 on Domestic Violence and the minimum quota acts for congressional and municipal elections had been passed because congresswomen had seized propitious moments to make strategic alliances. | أما نواحي التقدم التشريعية التي أحرزت مثل القانون رقم 24 97 بشأن العنف العائلي وقوانين الحد الأدنى للأنصبة لانتخابات الكونغرس والانتخابات البلدية جرى تمريرها لأن عضوات الكونغرس اغتنمن اللحظات المؤاتية لتشكيل تحالفات استراتيجية. |
For those who thought that the age of pirates had passed... | لمن كان يعتقد أن عصر القراصنة قد ول ى . |
And after they had passed throughout Pisidia, they came to Pamphylia. | ولما اجتازا في بيسيدية أتيا الى بمفيلية . |
And by the time I got up, four hours had passed. | وعندما نهضت ، أربع ساعات كانت قد مر ت. |
And he had passed out in the night and didn't recover. | و فقد وعييه في هذه اليلة ولم يتعافى. |
He had passed me on the stairs after he left you. | ...كان قد تخطاني عند الدر ج .بعد أن تركك |
Twenty four hours had now passed since the capsizing of the ship. | مرت 24 ساعة الآن منذ انقلاب السفينة |
Time passed, and they thought he had surely forgotten them, at first. | ومر وقت طويل فظنوا في البداية انه حقا كان قد نسيهم حينها |
Pension reforms have been passed, and insurance reforms are on the anvil. | لقد تم اقرار اصلاحات التقاعد كما يتم حاليا العمل على اصلاحات التأمين . |
Several controversial laws have been passed in the history of the country. | تم تمرير العديد من القوانين المثيرة للجدل في تاريخ البلاد. |
After they had passed the place , Moses said to his young companion , Bring us our morning meal we have indeed been fatigued by this journey . | فلما جاوزا ذلك المكان بالسير إلى وقت الغداء من ثاني يوم قال موسى لفتاه آتينا غداءنا هو ما يؤكل أول النهار لقد لقينا من سفرنا هذا نصبا تعبا وحصوله بعد المجاوزة . |
After they had passed the place , Moses said to his young companion , Bring us our morning meal we have indeed been fatigued by this journey . | فلما فارقا المكان الذي نسيا فيه الحوت وشعر موسى بالجوع ، قال لخادمه أحضر إلينا غداءنا ، لقد لقينا من سفرنا هذا تعب ا . |
A bill thereon had been passed by the Chamber of Deputies in May 2004 and female genital mutilation would be defined as a separate crime. | وأقر مجلس النواب مشروع قانون بهذا الخصوص في أيار مايو 2004، وي عر ف ختان الإناث بوصفه جريمة منفصلة. |
The Committee notes that, at the time of budget submission, several months had already passed during which the submitted information could easily have been corrected. | وتلاحظ اللجنة أنه في وقت تقديم الميزانية، كان قد مضى سبعة أشهر، وهي فترة كان بالإمكان القيام بسهولة أثناءها بتصحيح المعلومات المقدمة. |
So anyway, two years sort of passed, and they had a child of their own, and then another two years passed, and they had another child of their own, and then another time passed and they had another child that they called an accident, which I thought was an unusual name. | على كل حال، مرت سنتين بطريقة ما ورزقوا بابن من صلبهم وبعد مرور سنتين، رزقوا بابن آخر من صلبهم |
The Committee had been informed that an act containing emergency provisions had recently been passed in Thailand, and provided for seven days' emergency detention with a possible extension of one month before an individual was brought before a court. | 37 ولقد أ بلغت اللجنة بأن قانونا يحتوي على أحكام للطوارئ قد صدر مؤخرا في تايلند، ونص على سبعة أيام من الحجز للطوارئ مع إمكانية تمديدها إلى شهر قبل أن يمثل الشخص أمام المحكمة. |
In 1716, the Septennial Act was passed, which had a number of consequences. | ففي عام ١٧١٦م ا عتمد قانون السنوات السبع Septennial Act والذي جر عدد من التبعات. |
He had warned them of Our might , but they passed over the warnings . | ولقد أنذرهم خوفهم لوط بطشتنا أخذتنا إياهم بالعذاب فتماروا تجادلوا وكذبوا بالنذر بإنذاره . |
He had warned them of Our might , but they passed over the warnings . | ولقد خو ف لوط قومه بأس الله وعذابه ، فلم يسمعوا له ، بل شك وا في ذلك ، وكذ بوه . |
And her sister came on, and she said that Emma had passed away. | وجاءت أختها وأخبرتنا أن إيما قد توفت. وكل موظفو الدعم |
I had passed him, but I turned back as the shot was fired. | كنت قد تجاوزته لكنني رجعت عندما ا طل قـ ت النار |
Still waving proudly to a parade which had long since passed her by. | ما زالت تلوح بفخر إلى أناس نسوهامنذزمن. |
He was kind enough to wait until Rome had passed sentence of death. | لقد كان رحيما بما يكفى انه انتظر حتى قالت روما كلمة الحكم بالموت |
But this co operation had dried up, and India's continued reticence had long passed its use by date. | ولكن معين هذا التعاون نضب في نهاية المطاف، ولم يعد من المعقول ولا المنطقي أن تستمر الهند على تكتمها وحذرها. |
Yes, I know. See, there's a new act just been passed in Parliament. | هناك قرار تم عمله من قبل البرلمان |
It also stated that it undertook to notify the Secretary General once the enabling legislation had been prepared and passed pursuant to article 5, paragraph 3. | وذكرت ملاوي أيضا أنها تتعهد بإبلاغ الأمين العام بمجرد الانتهاء من إعداد التشريع التمكيني وإجازته، طبقا للفقرة 3 من المادة 5. |
The 5,500 troops authorized in May 1994 for Rwanda began to arrive only after more than two months had passed, and at the end of August 1994 only about 4,000 had been deployed. | ولم يبدأ وصول القوات المأذون بها لرواندا في أيار مايو ١٩٩٤، وعددها ٥٠٠ ٥ فرد، إﻻ بعد أكثر من شهرين من ذلك التاريخ، وفي نهاية آب أغسطس ١٩٩٤، كان قد تم نشر حوالي ٠٠٠ ٤ فرد فقط من أفراد القوة. |
A year has passed since I last had the honour to address the Assembly. | لقد انقضت سنة منذ تشرفت آخر مرة بمخاطبة الجمعية. |
He tells me, he tells me, before he passed, that he had trouble breathing. | واضاف يقول لي، يقول لي، قبل عبوره، انه عانى من صعوبة في التنفس . |
Yet by my watch, which was with me, only a few seconds had passed. | رغم ذلك بساعت ي، التي ك انت م عي، فقط بضعة ثواني ع برت . |
It happened, when all the people had completely passed over, that the ark of Yahweh passed over, with the priests, in the presence of the people. | وكان لما انتهى كل الشعب من العبور انه عبر تابوت الرب والكهنة في حضرة الشعب. |
Related searches : Had Passed - Been Passed - Had Been - Been Had - Had Passed Away - Have Been Passed - Has Been Passed - Had Once Been - Had Been Mooted - Had Been Going - Had Been Selected - Had Been Expecting - Had Been Put - Had Been Sitting