Translation of "had been facing" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Been - translation : Facing - translation : Had been facing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
However, there had been a perceptible shift in international attention from issues facing those countries. | بيد أن المجتمع الدولي قد حول جزءا من اهتمامه عن مشاكل هذه البلدان. |
According to the report, the authorities had been aware of the particular difficulties facing women since 1980, yet, in the interim, very little had been done to improve matters. | 36 وأردفت قائلة إنه يستدل من التقرير أن السلطات تعلم بما تواجهه المرأة من مصاعب خاصة منذ عام 1980، ومع هذا فإنها لم تفعل في الفترة التي انقضت منذ ذلك الوقت شيئا ي ذك ر لتحسين الأمور. |
As Special Rapporteur, he had carried out an urgent mission in July 2005 to the Niger, where around 3.6 million people had been facing acute malnutrition. | 46 وكان ثمة قيام في تموز يوليه 2005 برحلة عاجلة إلى النيجر، حيث توجد قرابة 3.5 مليون شخص تواجه سوء التغذية على نحو حاد. |
The task facing that country was monumental, for its social fabric and economic life had been devastated and its institutions and physical infrastructure had been completely destroyed during a cruel 14 year war. | وقال إن المهمة التي تواجه هذا البلد ضخمة، بالنظر إلى تخريب بنيته اﻻجتماعية وحياته اﻻقتصادية وتدمير هياكله اﻷساسية المادية تدميرا تاما أثناء حرب وحشية استمرت ١٤ سنة. |
Had we not been steadfast he would almost have led us astray from our gods . On facing torment they will soon know who had really gone astray . | إن مخففة من الثقيلة واسمها محذوف أي إنه كاد ليضلنا يصرفنا عن آلهتنا لولا أن صبرنا عليها لصرفنا عنها ، قال تعالى وسوف يعلمون حين يرون العذاب عينانا في الآخرة من أضل سبيلا أخطأ طريقا ، أهم أم المؤمنون . |
Had we not been steadfast he would almost have led us astray from our gods . On facing torment they will soon know who had really gone astray . | وإذا رآك هؤلاء المكذبون أيها الرسول استهزؤوا بك قائلين أهذا الذي يزعم أن الله بعثه رسولا إلينا إنه قارب أن يصرفنا عن عبادة أصنامنا بقوة حجته وبيانه ، لولا أن ث ب ت نا على عبادتها ، وسوف يعلمون حين يرون ما يستحقون من العذاب م ن أضل دين ا أهم أم محمد |
The Serbian Orthodox Church has been facing a similar situation. | وتواجه الكنيسة اﻻرثوذكسية الصربية وضعا مماثﻻ. |
A programme had been drawn up aimed at dealing with the lack of resources and other problems facing the ordinary police personnel. | وقد وضع برنامج يستهدف معالجة نقص الموارد وسائر المشاكل التي تواجه رجال الشرطة العاديين . |
We've not been focused, we've not done what we had to do, and now we're facing the potential of bad, hell on Earth. | لم نكن مركزين، لم ننتهي من ما ينبغي علينا فعله، ونحن الآن نواجه إمكانية الجحيم على الأرض. |
Mr. Jenie (Indonesia) said that in recent years the non proliferation regime had been facing serious problems owing to its contradictions and imbalances. | 63 السيد جني (إندونيسيا) قال إن نظام عدم الانتشار بدأ يواجه في السنوات الأخيرة مشاكل خطيرة بسبب تناقضاتها والخلل الذي يعتريها. |
Although the results of the multi year payment plans had been mixed, they were the only tool available to Member States facing payment difficulties. | ورغم أن نتائج خطط التسديد المتعددة السنوات لم تكن حاسمة، إلا أنها الأداة الوحيدة المتاحة للدول الأعضاء التي تواجه صعوبات في الدفع. |
Some delegations expressed the view that in outlining the challenges facing the Organization, the issue of economic and social development had virtually been ignored. | وأعرب بعض الوفود عن رأي مؤداه أن مسألة التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية كادت أن تكون مغفلة عند تحديد التحديات التي تواجه المنظمة. |
However, the Earth Summit had been a major turning point in the North South dialogue and had provided a joint platform from which to address the catastrophes facing the globe. | بيد أن مؤتمر قمة اﻷرض كان نقطة تحول هام في حوار الشمال مع الجنوب وقد تمثل في مشاركة عالمية لمواجهة الكوارث التي تتعرض لها الكرة اﻷرضية. |
One Saudi blogger who prefers not to has been facing much criticism. | واجه مدون سعودي الكثير من النقد لعدم ترحيبه بهذه الفكرة. |
The Cuban Mission had complained to the host country Mission but the demonstrations had continued on a weekly basis on 17 February 1994 there had been another such demonstration facing the main entrance of the Mission. | وقد اشتكت البعثة الكوبية لبعثة البلد المضيف لكن المظاهرات استمرت على أساس أسبوعي وفي ٧١ شباط فبراير ١٩٩٤ حدثت مظاهرة أخرى من هذه المظاهرات في مواجهة المدخل الرئيسي للبعثة. |
If my family wasn t facing any health hazards, it means I had won . | إذا كانت عائلتي لا تواجه أية مخاطر صحية، فإن ذلك يعني أنني قد ربحت . |
9. Mr. FARHADI (Afghanistan) said that, while many studies had been undertaken of the legal and political aspects of the Palestinian question, there had been a dearth of reviews of the economic problems facing the Palestinians in the occupied territories. | ٩ السيد فرهدي )أفغانستان( قال إنه في حين أن كثيرا من الدراسات قد أجريت بشأن الجوانب السياسية والقانونية للقضية الفلسطينية فإن هنالك قدرة في استعراضات المشاكل اﻻقتصادية التي تواجه الفلسطينيين في اﻷراضي المحتلة. |
UNIDO had enormous potential for helping address the pressing problems facing the Belarusian economy. | ولدى اليونيدو إمكانيات هائلة للمساعدة في التصدي للمشاكل الملح ة التي تواجه اقتصاد بيلاروس. |
While many of the economic and social problems facing Puerto Rico were the same as those facing other countries, the Puerto Rican population had endured over 500 years of colonial rule and had never had the opportunity to take its own decisions freely. | 24 وقال في الختام إن المشاكل الاقتصادية والاجتماعية التي تواجه بورتوريكو، وإن كان الكثير منها مطابقا للمشاكل التي تواجه بلدانا أخرى، فإن السكان البورتوريكيين تحملوا خمسمائة عام من الحكم الاستعماري، ولم تسنح لهم قط فرصة اتخاذ قراراتهم بحرية. |
Facing Pages | صفحات متقابلة |
Facing pages | اضبط للصفحة |
Facing Pages | اضبط للصفحة |
We have had a very valuable discussion on important resource management issues facing the Forum region. | لقد أجرينا مناقشة قيمة جدا للقضايا الهامة المتعلقة بإدارة الموارد والتي تواجه منطقة المحفل. |
The Nordic contingent in Bosnia has been put to the test and is facing cruel realities. | لقد وضعت الكتيبة النوردية في البوسنة موضع اﻻختبـــار وواجهت واقعا مؤلما. |
Nuclear disarmament has been one of the biggest issues facing the United Nations since its founding. | وما برح نزع السﻻح النووي من بين أكبر القضايا التي تواجه اﻷمم المتحدة منذ تأسيسها. |
Through 1956, all wagons had the third row facing forward, but Chrysler's 1957 models had a roof too low to permit a forward facing seat installed over the axle, so it was turned around and placed behind the axle. | وعلى مدار عام 1956، كان الصف الثالث من كل سيارات الواغن مواجه ا للأمام، ولكن طرز كرايسلر 1957 كان بها سقف منخفض للغاية للسماح بتركيب مقاعد مواجهة للأمام على المحور، ولذلك تمت إدارتها ووضعها خلف المحور. |
Mr. Israfilov (Azerbaijan) said that his country had been facing the phenomenon of forced displacement since 1987 and, according to the Secretary General's Representative for internally displaced persons, had one of the largest displaced populations in the world. | 46 السيد إسرافيلوف (أذربيجان) قال إن بلده يواجه ظاهرة التشريد الإجباري منذ عام 1987، ولديه، حسب ما قاله ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا، واحد من أكبر التجمعات السكانية للمشردين في العالم. |
They reminded us that the problems facing the world had multiplied, natural disasters being one of them. | وقد ذكرونا بأن المشاكل التي يواجهها العالم قد تضاعفت، بما في ذلك الكوارث الطبيعية. |
The United Nations, whose prestige had reached new heights, was facing increasingly numerous, pressing and complex problems. | إن اﻷمم المتحدة، التي ارتفعت مكانتها فوصلت الى ذرى جديدة، قد واجهت مشاكل ملحة ومعقدة يتزايد عددها. |
He also congratulated the Director General on his achievements in office. At the time of his election in 1997, the Organization had been emerging from crisis and facing an uncertain future. | كما هنأ المدير العام على الانجازات التي حققها في فترة ولايته، مضيفا أنه وقت انتخابه في عام 1997كانت المنظمة خارجة من أزمة وتواجه مستقبلا مجهولا. |
We were then facing a situation where not only had resolution 822 (1993) not been implemented three months after its approval, but further territories of the Azerbaijani Republic were being occupied. | وكنا حينئذ نواجه حالة تتمثل ليس فقط في عدم تنفيذ القرار ٨٢٢ )١٩٩٣( بعد ثﻻثة أشهر من الموافقة عليه وإنما كان يجري أيضا احتﻻل المزيد من أراضي جمهورية أذربيجان. |
That, however, had not been the point she had been making. | بيد أن هذه لم تكن النقطة التي سعت لإثباتها. |
He had now been assured that those problems had been resolved. | وقال إنه تلقى الآن تأكيدات بأن هذه المشاكل قد وجدت لها حلولا. |
It had been disconnected and the cotter pin had been removed. | تم قطع الاتصال وتمنزعصمامالتحكمفيالسرعة. |
The Government informed the public that it had been a success many guerrillas had been killed, camps had been destroyed and weapons and other supplies had been seized. | وأبلغت الحكومة الجمهور بأنها كانت عملية ناجحة وأن كثيرا من رجال حرب العصابات قد ق تلوا وتم تدمير معسكرات واﻻستيﻻء على أسلحة ومؤن أخرى. |
facing one another . | متكئين عليها متقابلين حالان من الضمير في الخبر . |
facing one another . | يدخلها جماعة كثيرة من صدر هذه الأمة ، وغيرهم من الأمم الأخرى ، وقليل من آخر هذه الأمة على سرر منسوجة بالذهب ، متكئين عليها يقابل بعضهم بعض ا . |
Show facing pages | أظهر الصفحات المتقابلةQPrintPreviewDialog |
I'm facing ruin! | إن ي أواجه الد مار! |
Moreover, additional safety patrols had been carried out, special identity cards had been issued, and participants had been pre registered. | وعلاوة على ذلك تم تسيير دوريات إضافية للسلامة، وأ صدرت بطاقات تعريف خاصة وجرى تسجيل المشتركين مسبقا. |
You've been had. | لقد تم خداعك |
As a result, growth had been achieved and inflation had been reduced. | ونتيجة لذلك، تم إحراز النمو وتخفيض التضخم. |
Since then, a multiparty political system had been established, democratic elections had been organized and a new Constitution had been adopted. | ومنذ ذلك الوقت، أقيم نظام سياسي متعدد اﻷحزاب، وأجريت انتخابات ديمقراطية، واعتمد دستور جديد. |
There had been 11,708 applications for political asylum in 1992, among which 7,350 had been heard and 296 had been successful. | وكان هناك ٧٠٨ ١١ طلبات للجوء السياسي في عام ١٩٩٢، تم النظر في ٣٥٠ ٧ طلبا منها وقبول ٢٩٦ طلبا. |
The Department therefore had had fewer resources that had been anticipated when the original regionalization plan had been submitted. | ولهذا فقد كان لدى الإدارة عدد من الموارد يقل عما كان متوقعا عندما قدمت الخطة الأصلية للهيكلة الإقليمية. |
Related searches : Had Been - Been Had - Has Been Facing - Have Been Facing - Had Once Been - Had Been Mooted - Had Been Going - Had Been Selected - Had Been Expecting - Had Been Put - Had Been Sitting - Had Been Away - Had Been Implicated - Had Previously Been