Translation of "guarantees and indemnities" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Guarantees and indemnities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Termination indemnities. The 2004 2005 and the 2006 2007 regular budgets did not include any provision for termination indemnities payable to local staff upon the eventual dissolution of the Agency. | 192 تعويضات نهاية الخدمة لم تتضمن الميزانية العادية لفترة السنتين 2004 2005 ولفترة السنتين 2006 2007 أي اعتمادات لتعويضات نهاية الخدمة التي ستدفع للموظفين المحليين إذا ما ح ل ت الوكالة. |
C6 Salary claims are for employment related losses such as salary and wages, indemnities and other benefits. | 8 المطالبات من الفئة جيم 6 بالتعويض عن الخسائر في المرتبات |
Individual guarantees and human rights. | الضمانات الشخصية وحقوق الإنسان. |
(b) Exoneration from all federal, cantonal and communal taxes on salaries, emoluments and indemnities paid to them by the International Labour Organisation. | (ب) الإعفاء من فرض كل الضرائب الاتحادية والكانتونية والجماعية على المرتبات والأجور والتعويضات التي تدفعها لهم منظمة العمل الدولية . |
(v) Guarantees universal and equal suffrage | apos ٥ apos يضمن اﻻنتخاب العام على قدم المساواة |
The provision for separation related costs and anticipated termination indemnities for support budget funded staff is included in the biennial support budget. | 123 أدرجت في ميزانية الدعم لفترة السنتين الاعتمادات الخاصة بالتكاليف المرتبطة بانتهاء الخدمة وبتعويضات إنهاء الخدمة المتوقعة. |
Composition and guarantees of independence and pluralism | التشكيل وضمانات اﻻستقﻻل والتعددية |
The Committee notes that at present, all staff separation related costs and termination indemnities are paid from the last source of funding for the post at the time a staff member separates such indemnities are incurred when a staff member with five or more years of service is terminated. | 22 وتلاحظ اللجنة أن التكاليف المتعلقة بنهاية الخدمة وتعويضات إنهاء الخدمة تسدد في الوقت الراهن من آخر مصدر تمول منه الوظيفة عند نهاية خدمة الموظف وتصبح هذه التعويضات مستحقة عند إنهاء خدمات موظف عمل مع المنظمة لمدة خمس سنوات أو أكثر. |
These guarantees include | من بينها |
E. Inadequate guarantees | هاء الضمانات غير المناسبة |
Granting of guarantees | منح الضمانات |
Lecture on the Constitution and Fundamental Guarantees. | 106 إلقاء محاضرة بشأن الدستور والضمانات الأساسية. |
Right to procedural guarantees. | الحق في ضمانات إجرائية. |
What about those guarantees? | وماذا عن الشيكات |
The normal land guarantees. | ضمانات الأرض الطبيعية |
IV. GUARANTEES AND STAND BY LETTERS OF CREDIT | رابعا الكفاﻻت وخطابات اﻻعتماد الضامنة |
The budget provision for termination indemnities in the biennial support budget has been based on historical trends on the number of posts and actual expenditures. | وقد استندت اعتمادات الميزانية لتعويضات إنهاء الخدمة المخصصة في ميزانية الدعم لفترة السنتين إلى توجهات تاريخية لعدد الوظائف والإنفاق الفعلي. |
(d) Guarantees of non repetition. | (د) ضمانات بعدم التكرار. |
The guarantees are as follows | وفيما يلي بيان بهذه الضمانات |
All social guarantees are equal. | وجميع الضمانات اﻻجتماعية متساوية. |
You want too many guarantees. | تريد الكثير من الضمانات |
Furthermore we are convinced of the need for enhanced security guarantees, in particular negative security guarantees. | وزيادة على هذا، فنحن على اقتنـــاع بالحاجة إلى ضمانات أقوى لﻷمن، وﻻ سيما ضمانات اﻷمن السلبية. |
8. Guarantees for the security of people and property. | ٨ وضع ضمانات لتوفير اﻷمن لﻷشخاص والممتلكات. |
The State guarantees the access of the citizens to the courts and guarantees defendants the right to counsel and the right to assistance and legal aid. | تكفل الدولة إمكانيــة لجــوء المواطنين إلى المحاكم وتضمن حق المتهمين فـي الاتصال بالمحامين والحق في الحصول على المساعدة والعــون القانونـي. |
The 1969 Constitution guarantees basic civil and political rights and attributes. | 3 يكفل دستور عام 1969 الحقوق و المزايا السياسية والمدنية الأساسية. |
Observing none of them guarantees catastrophe. | أما تجاهل هذه القواعد فهو وصفة أكيدة للكارثة. |
New guarantees of fundamental human rights | ضمانات جديدة لحقوق الإنسان الأساسية |
No guarantees go with this break. | . لا توجد أي ضمانات في هذه المحاولة |
The current estimated amount of 156.1 million as at 31 December 2004 for such termination indemnities represents an unfunded contingent liability for the Agency. | والمبلغ المقدر حاليا لتعويضات نهاية الخدمة البالغ قدره 156.1 مليون دولار في 31 كانون الأول ديسمبر 2004 ي مثل استحقاقا محتملا غير ممول على الوكالة. |
Convention on Independent Guarantees and Stand by Letters of Credit. | (9) اتفاقية الكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة. |
50. Political rights continue to enjoy comprehensive protection and guarantees. | ٥٠ ﻻ تزال الحقوق السياسية تحظى عموما بالحماية والضمان. |
V. GUARANTEES REGARDING FREEDOM OF ASSOCIATION AND FREEDOM OF MOVEMENT | خامسا ضمانات لحرية تكوين الجمعيات وحرية التنقل |
It guarantees due process and equal protection under the law. | ويضمن المحاكمة العادلة والحماية المتكافئة بموجب القانون. |
The Constitution of Bosnia and Herzegovina guarantees human rights and basic freedoms. | 84 ويكفل دستور البوسنة والهرسك حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
The State guarantees financial and material support of pre school education. | وتقدم الدولة دعما ماليا وماديا للتعليم في المرحلة السابقة على التعليم الإلزامي. |
This complements the guarantees contained in Articles 25, 26 and 27. | وهذا يكمل الضمانات الواردة في المواد 25 و 26 و 27. |
They stressed the need for safety and security guarantees for returnees. | وشددوا على ضرورية كفالة سﻻمة العائدين وتوفير ضمانات أمنية بالنسبة لهم. |
juridical guarantees and arbitrary or extra legal executions . 18 45 9 | الوفيــات الناجمــة عـن انتهاك الضمانات القضائيــة وحــاﻻت اﻹعــدام التعسفي أو خارج نطاق القانون |
IV. GUARANTEES AND STAND BY LETTERS OF CREDIT . 196 197 38 | الخﻻصة رابعا الكفاﻻت وخطابات اﻻعتماد الضامنة |
The guarantees given by the Government must be applied and respected. | وﻻ بد من الحرص على تطبيق الضمانات التي تعهدت بها الحكومة واحترام تلك الضمانات. |
E. Procedural guarantees for persons under arrest | الضمانات الإجرائية لصالح الموقوفين |
(vi) Guarantees the secrecy of the ballot | apos ٦ apos يضمن سرية اﻻقتراع |
The US government guarantees all bank deposits. | حكومة الولايات المتحدة تضمن جميع الودائع المصرفية. |
Because they know the government guarantees it. | لأنهم يعرفون أن الحكومة تكفل ذلك. |
But we've got guarantees from our clients. | لكن كانت لدينا ضمانات من عملاءنا |
Related searches : Guarantees Or Indemnities - Loans And Guarantees - Represents And Guarantees - Deposits And Guarantees - Commitments And Guarantees - Guarantees And Commitments - Guarantees And Warrants - Collateral And Guarantees - Pledges And Guarantees - Guarantees And Warranties - Bonds And Guarantees - Representations And Guarantees - Tax Indemnities