Translation of "grossly excessive" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Excessive - translation : Grossly - translation : Grossly excessive - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Fadil was grossly abusive. | كان فاضل متعس فا بشكل واضح. |
It will also be grossly inefficient. | كما أن العملية برمتها سوف تصاب بعجز فادح. |
Perhaps the most difficult aspect of turning the US into a good global citizen is cutting back on its grossly excessive greenhouse gas emissions roughly five times the global per capita average. | ولعل الجانب الأشد صعوبة في مهمة تحويل الولايات المتحدة إلى مواطن عالمي صالح أن تحمل نفسها على العمل على الحد من الانبعاثات الغازية المسببة لظاهرة الاحتباس الحراري ـ والتي بلغت معدلاتها ما يقرب من خمسة أضعاف نصيب الفرد في المتوسط العالمي. |
Yet, these possibilities remain grossly under utilized. | غير أن هذه الإمكانيات لا تزال غير مستخدمة بشكل كبير. |
(b) Publishing rumour and grossly biased reports | )ب( نشر إشاعات أو تقارير شديدة التحيز |
So I did, and was grossly disappointed. | ففعلت، ولكني أصبت بخيبة أمل كبيرة |
I feel that academia grossly neglects experiential learning. | أشعر دائما أن المؤسسات الأكاديمية تهمل التعليم عن طريق التجربه بفظاعة. |
A reward from your Lord a grossly sufficient bestowal . | جزاء من ربك أي جزاهم الله بذلك جزاء عطاء بدل من جزاء حسابا أي كثيرا ، من قولهم أعطاني فأحسبني ، أي أكثر علي حتى قلت حسبي . |
You know, the grossly incompetent and knowing it part? | تعلمون هذا الحاجز حاجز الاحباط و عدم الاتمام و معرفة الفشل رغم المحاولة |
I think it's excessive Internet use in general, excessive video gaming, excessive new access to pornography. | أعتقد أنه عموما الإستخدام المفرط للانترنت، الإستخدام المفرط لألعاب الفيديو، الوصول الجديد المفرط للإباحية. |
Possible excessive. | ،تحتم علي حمايتك لطالما حاولت حماية فتاتي الصغيرة |
Perhaps excessive. | و ربما أكثر من عادلة |
Here the DNA comparison grossly overestimates the actual relationships between species. | وهنا تبالغ مقارنة الحمض النووي على نحو فادح في تقدير العلاقات الحقيقية الفعلية بين الأنواع. |
The source adds that Mr. al Shaghouri's trial was grossly unfair. | 8 ويضيف المصدر أن محاكمة السيد الشاغوري لا تتسم بأي شكل من أشكال العدالة. |
To compare the incomparable would be highly misleading and grossly unfair. | فإجراء المقارنات بين اﻷشياء غير المتشابهة سيكون مضلﻻ بدرجة كبيرة وخاطئا بصورة فادحة. |
Excessive lead times | رابعا فترات الانتظار المفرطة |
Excessive cash balances | اﻷرصدة النقدية الزائدة |
Isn't it excessive? | أليس هذا مفرطا |
That's really excessive. | إن ه حق ا باهظ. |
Excessive use of force | اﻹفراط في استعمال القوة |
(c) Publishing grossly insulting and offensive cartoons and articles of a particularly crude character. | )ج( نشر رسوم كاريكاتورية مهينة وتهجمية بصورة فاحشة ومقاﻻت بالغة الفظاظة. |
(c) Excessive use of force | )ج( اﻻستخدام المفرط للقوة |
60. The requirement for expendable electronic data processing supplies, including some software, was grossly underestimated. | ٦٠ قدر اﻻحتياج المتعلق باللوازم المستهلكة للتجهيز اﻻلكتروني للبيانات، بما في ذلك بعض برامج تشغيل الحواسيب، بأقل من قيمته الى حد بعيد. |
58. The requirement for expendable electronic data processing supplies, including some software, was grossly underestimated. | ٥٨ قدر اﻻحتياج المتعلق باللوازم المستهلكة للتجهيز اﻻلكتروني للبيانات، بما في ذلك بعض برامج تشغيل الحواسيب، بأقل من قيمته الى حد بعيد. |
Cuba apos s efforts to purchase medicines or medical supplies continue to be grossly abused. | إن الجهود التي تبذلها كوبا من أجل شراء اﻷدوية أو اﻹمدادات الطبية ﻻ تزال تتعرض للمضايقات على نحو فاضح. |
It is neither disproportionate nor excessive. | إن بناء الجدار ليس إجراء غير مناسب وليس إجراء مفرطا . |
Ill treatment Excessive use of force | ضروب المعاملة السيئة اﻻستعمال المفرط للقوة |
But please refrain from excessive violence. | لكن رجاء دون عنف مفرط |
Yet, when it comes to negotiating peace, post war reconstruction and reconciliation, women are grossly underrepresented. | ومع ذلك، فعندما يتعلق الأمر بالتفاوض على السلام والإعمار والمصالحة بعد انتهاء الصراع نجد أن تمثيل المرأة ناقص بشكل صارخ. |
Israel usually uses excessive force in Gaza. | عادة ما تستعمل إسرائل قو ة مفرطة في غز ة. |
Excessive leverage needs to be reined in. | فلابد من كبح جماح الإفراط في الاستدانة. |
Marked by your Lord for the excessive . | م س و مة معلمة عليها اسم من ي رمى بها عند ربك ظرف لها للمسرفين بإتيانهم الذكور مع كفرهم . |
Marked by your Lord for the excessive . | قال إبراهيم عليه السلام ، لملائكة الله ما شأنكم وفيم أ رسلتم قالوا إن الله أرسلنا إلى قوم قد أجرموا لكفرهم بالله لنهلكهم بحجارة من طين متحج ر ، معل مة عند ربك لهؤلاء المتجاوزين الحد في الفجور والعصيان . |
Prevention of excessive and or unjustified expenditure | الحيلولــة دون اﻻنفـاق الزائد و أو الذي ﻻ يوجد مبرر له |
Termination of a contract for excessive onerousness... | (إلغاء العقد بسبب المتطلبات الزائدة). ما هذا |
Princess Di s legacy in generating iconography that opened the way to tremendous social change is grossly underappreciated. | إن التراث الذي خلفته الأميرة ديانا يتصل بتوليد الرمز المجسد الذي فتح الطريق أمام قدر هائل من التغير الاجتماعي الذي لم يحظ بالقدر اللائق من التقدير على الإطلاق. |
At present, these three regions are grossly underrepresented, in terms of both non permanent and permanent members. | فهذه المناطق الثﻻث ليست ممثلة تمثيﻻ كافيا في الوقت الحالي سواء باﻷعضاء الدائمين أو غير الدائمين. |
(c) The grossly insufficient flows of resources into the sector resulting in important strangulations affecting input factors | )ج( شدة عدم كفاية تدفقات الموارد الى القطاع مما أدى الى اختناقات هامة تؤثر على عوامل المدخﻻت |
But it's also, of course, to do with the massive crisis that followed excessive leverage, excessive borrowing in the private sector. | لكنها أيضا ، بالتأكيد ، لها ما تفعله مع الأزمة الهائلة التى تبعها خلل كبير بالنفوذ، الإفراط الزائد فى الإقتراض من القطاع الخاص. |
Moreover, nationalizing banks would have required dismissing Wall Street captains and their boards for grossly mismanaging their firms. | فضلا عن ذلك فإن تأميم البنوك كان ليتطلب طرد أباطرة وال ستريت ومجالس إداراتهم بتهمة سوء الإدارة الصارخة لشركاتهم. |
And these losses are massively skewed in ways that are grossly inefficient, in addition to being completely unfair. | وتنحرف هذه الخسائر إلى حد كبير وعلى نحو يفتقر إلى الكفاءة بشكل فادح، هذا فضلا عن كونها غير عادلة على الإطلاق. |
We Indians have learned to take human beings as they are, which is to say, as grossly imperfect. | لقد تعلمنا نحن الهنود أن نتقبل البشر كما هم، وهو موقف نستطيع أن نصفه بالافتقار إلى الكمال على نحو صارخ. |
Would ye really approach men in your lusts rather than women ? Nay , ye are a people ( grossly ) ignorant ! | أإنكم بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية وإدخال ألف بينهما على الوجهين لتأتون الرجال شهوة من دون النساء بل أنتم قوم تجهلون عاقبة فعلكم . |
Would ye really approach men in your lusts rather than women ? Nay , ye are a people ( grossly ) ignorant ! | واذكر لوط ا إذ قال لقومه أتأتون الفعلة المتناهية في القبح ، وأنتم تعلمون قبحها أإنكم لتأتون الرجال في أدبارهم للشهوة عوض ا عن النساء بل أنتم قوم تجهلون حق الله عليكم ، فخالفتم بذلك أمره ، وع ص ي ت م رسوله بفعلتكم القبيحة التي لم يسبقكم بها أحد من العالمين . |
Although some assistance is being provided by CIVPOL in terms of six patrol vans, this is grossly inadequate. | وبالرغم من تقديم شرطة الأمم المتحدة المدنية لبعض المساعدات في شكل ست عربات دوريات، فإن هذا لا يكفي إلى حد بعيد. |
Related searches : Grossly Violate - Grossly Inaccurate - Grossly Misleading - Grossly Unfair - Grossly Disproportionate - Grossly Inadequate - Grossly Overrated - Grossly Offensive - Grossly Inflated - Grossly Negligent - Grossly Simplified - Grossly Underestimated - Grossly Exaggerated