Translation of "grossly negligent" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Grossly - translation : Grossly negligent - translation : Negligent - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Bush the Negligent Neighbor
بوش الجار المهمل
Fadil was grossly abusive.
كان فاضل متعس فا بشكل واضح.
I was too negligent. I'm sorry.
لقد كنت مهم له، أنا آســـــــفه
It will also be grossly inefficient.
كما أن العملية برمتها سوف تصاب بعجز فادح.
Yet, these possibilities remain grossly under utilized.
غير أن هذه الإمكانيات لا تزال غير مستخدمة بشكل كبير.
(b) Publishing rumour and grossly biased reports
)ب( نشر إشاعات أو تقارير شديدة التحيز
So I did, and was grossly disappointed.
ففعلت، ولكني أصبت بخيبة أمل كبيرة
The plaintiffs claimed damages for negligent manufacture and design.
وطالب المدعيان بتعويضات عن الإهمال في الصنع والتصميم.
I feel that academia grossly neglects experiential learning.
أشعر دائما أن المؤسسات الأكاديمية تهمل التعليم عن طريق التجربه بفظاعة.
A reward from your Lord a grossly sufficient bestowal .
جزاء من ربك أي جزاهم الله بذلك جزاء عطاء بدل من جزاء حسابا أي كثيرا ، من قولهم أعطاني فأحسبني ، أي أكثر علي حتى قلت حسبي .
You know, the grossly incompetent and knowing it part?
تعلمون هذا الحاجز حاجز الاحباط و عدم الاتمام و معرفة الفشل رغم المحاولة
American lawyers developed modern accident law that created remedies against negligent employers.
كما أعد المحامون الأميركيون قانونا معاصرا خاصا بحوادث العمل قدم الوسائل لمواجهة أصحاب العمل المهملين.
Here the DNA comparison grossly overestimates the actual relationships between species.
وهنا تبالغ مقارنة الحمض النووي على نحو فادح في تقدير العلاقات الحقيقية الفعلية بين الأنواع.
The source adds that Mr. al Shaghouri's trial was grossly unfair.
8 ويضيف المصدر أن محاكمة السيد الشاغوري لا تتسم بأي شكل من أشكال العدالة.
To compare the incomparable would be highly misleading and grossly unfair.
فإجراء المقارنات بين اﻷشياء غير المتشابهة سيكون مضلﻻ بدرجة كبيرة وخاطئا بصورة فادحة.
That thou mayest warn a people whose fathers were not warned so they are negligent .
لتنذر به قوما متعلق بتنزيل ما أنذر آباؤهم أي لم ينذروا في زمن الفترة فهم أي القوم غافلون عن الإيمان والرشد .
This is because your Lord would not destroy towns unjustly while their people were negligent .
ذلك أي إرسال الرسل أن اللام مقدرة وهي مخففة أي لأنه لم يكن رب ك مهلك القرى بظلم منها وأهلها غافلون لم يرسل إليهم رسول يبين لهم .
That thou mayest warn a people whose fathers were not warned so they are negligent .
أنزلناه عليك أيها الرسول لتحذر به قوم ا لم ي ن ذ ر آباؤهم من قبلك ، وهم العرب ، فهؤلاء القوم ساهون عن الإيمان والاستقامة على العمل الصالح . وكل أمة ينقطع عنها الإنذار تقع في الغفلة ، وفي هذا دليل على وجوب الدعوة والتذكير على العلماء بالله وشرعه لإيقاظ المسلمين من غفلتهم .
This is because your Lord would not destroy towns unjustly while their people were negligent .
إنما أعذرنا إلى الثقلين بإرسال الرسل وإنزال الكتب ، لئلا يؤاخ ذ أحد بظلمه ، وهو لم تبلغه دعوة ، ولكن أعذرنا إلى الأمم ، وما عذ بنا أحد ا إلا بعد إرسال الرسل إليهم .
Granted, some people agree with this big, unaccountable, negligent and inefficient Government because of employment.
وبالطبع، يتفق بعض الناس مع هذه الحكومة الكبيرة، وغير المسؤولة، والمهملة والمبذرة بسبب العمالة.
(c) Publishing grossly insulting and offensive cartoons and articles of a particularly crude character.
)ج( نشر رسوم كاريكاتورية مهينة وتهجمية بصورة فاحشة ومقاﻻت بالغة الفظاظة.
Go , you and your brother with My signs , and do not be negligent of My Remembrance .
اذهب أنت وأخوك إلى الناس بآياتي التسع ولا ت ن يا تفترا في ذكري بتسبيح وغيره .
Go , you and your brother with My signs , and do not be negligent of My Remembrance .
اذهب يا موسى أنت وأخوك هارون بآياتي الدالة على ألوهيتي وكمال قدرتي وصدق رسالتك ، ولا ت ض ع فا عن مداومة ذكري . اذهبا مع ا إلى فرعون إنه قد جاوز الحد في الكفر والظلم ، فقولا له قولا لطيف ا لعله يتذكر أو يخاف ربه .
60. The requirement for expendable electronic data processing supplies, including some software, was grossly underestimated.
٦٠ قدر اﻻحتياج المتعلق باللوازم المستهلكة للتجهيز اﻻلكتروني للبيانات، بما في ذلك بعض برامج تشغيل الحواسيب، بأقل من قيمته الى حد بعيد.
58. The requirement for expendable electronic data processing supplies, including some software, was grossly underestimated.
٥٨ قدر اﻻحتياج المتعلق باللوازم المستهلكة للتجهيز اﻻلكتروني للبيانات، بما في ذلك بعض برامج تشغيل الحواسيب، بأقل من قيمته الى حد بعيد.
Cuba apos s efforts to purchase medicines or medical supplies continue to be grossly abused.
إن الجهود التي تبذلها كوبا من أجل شراء اﻷدوية أو اﻹمدادات الطبية ﻻ تزال تتعرض للمضايقات على نحو فاضح.
We kill other species not because we must, but because we are too negligent to do otherwise.
فنحن نقتل الأنواع الأخرى من الكائنات ليس لأننا لابد وأن نفعل ذلك، بل لأننا أشد إهمالا وجهلا من أن نتجنب ذلك.
Yet, when it comes to negotiating peace, post war reconstruction and reconciliation, women are grossly underrepresented.
ومع ذلك، فعندما يتعلق الأمر بالتفاوض على السلام والإعمار والمصالحة بعد انتهاء الصراع نجد أن تمثيل المرأة ناقص بشكل صارخ.
And do not be negligent nor grieve it is you who will be victorious if you are believers .
ولا تهنوا تضعفوا عن قتال الكفار ولا تحزنوا على ما أصابكم بأحد وأنتم الأعلون بالغلبة عليهم إن كنتم مؤمنين حقا وجوابه دل عليه مجموع ما قبله .
And do not be negligent nor grieve it is you who will be victorious if you are believers .
ولا تض ع فوا أيها المؤمنون عن قتال عدوكم ، ولا تحزنوا لما أصابكم في أ حد ، وأنتم الغالبون والعاقبة لكم ، إن كنتم مصدقين بالله ورسوله مت بعين شرعه .
Princess Di s legacy in generating iconography that opened the way to tremendous social change is grossly underappreciated.
إن التراث الذي خلفته الأميرة ديانا يتصل بتوليد الرمز المجسد الذي فتح الطريق أمام قدر هائل من التغير الاجتماعي الذي لم يحظ بالقدر اللائق من التقدير على الإطلاق.
At present, these three regions are grossly underrepresented, in terms of both non permanent and permanent members.
فهذه المناطق الثﻻث ليست ممثلة تمثيﻻ كافيا في الوقت الحالي سواء باﻷعضاء الدائمين أو غير الدائمين.
(c) The grossly insufficient flows of resources into the sector resulting in important strangulations affecting input factors
)ج( شدة عدم كفاية تدفقات الموارد الى القطاع مما أدى الى اختناقات هامة تؤثر على عوامل المدخﻻت
Every one has his place according to his deeds , for your Lord is not negligent of what you do .
ولكل من العاملين درجات جزاء مما عملوا من خير وشر وما ربك بغافل عما يعملون بالياء والتاء .
He who is negligent to remember the Merciful One , to him We assign a satan as his boon companion ,
ومن يعش يعرض عن ذكر الرحمن أي القرآن نقيض نسبب له شيطانا فهو له قرين لا يفارقه .
Every one has his place according to his deeds , for your Lord is not negligent of what you do .
ولكل عامل في طاعة الله تعالى أو معصيته مراتب من عمله ، يبل غه الله إياها ، ويجازيه عليها . وما ربك أيها الرسول بغافل عما يعمل عباده .
He who is negligent to remember the Merciful One , to him We assign a satan as his boon companion ,
ومن ي ع ر ض عن ذكر الرحمن ، وهو القرآن ، فلم ي خ ف عقابه ، ولم يهتد بهدايته ، نجعل له شيطان ا في الدنيا يغويه جزاء له على إعراضه عن ذكر الله ، فهو له ملازم ومصاحب يمنعه الحلال ، ويبعثه على الحرام .
One aspect that could be studied in this regard is the aspect of punishment for rash and negligent driving.
وأحد الجوانب الجديرة بالدراسة في هذا الصدد هو الجانب المتعلق بفرض عقوبة على التهور والإهمال في القيادة.
Children are separated from their families or guardians if the latter are shown to be negligent in their duties.
سلامة الصرف الصحي وتنقيته.
The major reason behind this is perhaps the negligent judicial system both in the form of legislation and implementation.
ولعل أهم سبب لهذا هو الإهمال الذي يتسم به النظام القضائي في شكل تشريع وتنفيذ على السواء.
Moreover, nationalizing banks would have required dismissing Wall Street captains and their boards for grossly mismanaging their firms.
فضلا عن ذلك فإن تأميم البنوك كان ليتطلب طرد أباطرة وال ستريت ومجالس إداراتهم بتهمة سوء الإدارة الصارخة لشركاتهم.
And these losses are massively skewed in ways that are grossly inefficient, in addition to being completely unfair.
وتنحرف هذه الخسائر إلى حد كبير وعلى نحو يفتقر إلى الكفاءة بشكل فادح، هذا فضلا عن كونها غير عادلة على الإطلاق.
We Indians have learned to take human beings as they are, which is to say, as grossly imperfect.
لقد تعلمنا نحن الهنود أن نتقبل البشر كما هم، وهو موقف نستطيع أن نصفه بالافتقار إلى الكمال على نحو صارخ.
Would ye really approach men in your lusts rather than women ? Nay , ye are a people ( grossly ) ignorant !
أإنكم بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية وإدخال ألف بينهما على الوجهين لتأتون الرجال شهوة من دون النساء بل أنتم قوم تجهلون عاقبة فعلكم .
Would ye really approach men in your lusts rather than women ? Nay , ye are a people ( grossly ) ignorant !
واذكر لوط ا إذ قال لقومه أتأتون الفعلة المتناهية في القبح ، وأنتم تعلمون قبحها أإنكم لتأتون الرجال في أدبارهم للشهوة عوض ا عن النساء بل أنتم قوم تجهلون حق الله عليكم ، فخالفتم بذلك أمره ، وع ص ي ت م رسوله بفعلتكم القبيحة التي لم يسبقكم بها أحد من العالمين .

 

Related searches : Grossly Negligent Behaviour - Grossly Negligent Breach - Act Grossly Negligent - Grossly Negligent Conduct - Grossly Violate - Grossly Inaccurate - Grossly Misleading - Grossly Excessive - Grossly Unfair - Grossly Disproportionate - Grossly Inadequate - Grossly Overrated