Translation of "gloom and doom" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
So it s not all gloom and doom. | وهذا يعني أن الأمور ليست قاتمة بالقدر الذي قد نتصوره. |
Honey, don't be so Miss Doom and Gloom. | عزيزتي،لا تكوني انسة الموت والكئابه سوف تكونين بخير |
It seems like they're everyone's default doom and gloom metaphor. | تبدو السحب وكأنها التعبيرالافتراضي للهم والغم عند الجميع |
Obsession with doom and gloom scenarios distracts us from the real global threats. | إن الهوس بسيناريوهات الهلاك يحول انتباهنا عن التهديدات العالمية الحقيقية. |
In Europe, Fukushima prompted a media blitz of gloom and doom over nuclear energy. | في أوروبا، أثار حادث فوكوشيما حملة إعلامية توعدت بالدمار والهلاك بسبب الطاقة النووية. |
Amid all the gloom and doom of this week's edition, there is some light ahead. | وسط كل ما يكتنف إصدار هذا الأسبوع من يأس وظلمة، ثمة بصيص من نور أمامنا. |
NEW DELHI India s sliding economy has inspired gloom and doom far and wide, but increasingly bearish sentiment is misplaced. | نيودلهي ــ لقد أثار اقتصاد الهند المنحدر قدرا هائلا من الكآبة والتشاؤم في كل مكان، إلا أنه بات من الواضح على نحو متزايد أن هذه المشاعر كانت في غير محلها. |
It is striking that even amid all the doom and gloom assailing world markets, there is no fear of a recession in India. | والمدهش أنه حتى وسط كل ما تعاني منه الأسواق العالمية من هم وغم فليس هناك خوف من الركود في الهند. |
What I'd also like to convey is that it is not all doom and gloom that we are seeing in the high seas. | ما أود أن أقوله أن ليس قدر مشؤوم وسوداوي كل ما هو في أعالي البحار |
One, you can swirl and twirl and gloom and doom forever, or two, you can grieve and then face the future with newly sober eyes. | الاول .. هو انه يمكنك ان تنوح وتنحب .. وتتذمر وتعترض الى الابد .. والثاني يمكنك ان تحزن .. ومن ثم تواجه المستقبل بأعين جديدة غسلها الحزن تنظر الى أفق مشرق |
One, you can swirl and twirl and gloom and doom forever, or two, you can grieve and then face the future with newly sober eyes. | الاول .. هو انه يمكنك ان تنوح وتنحب .. وتتذمر وتعترض الى الابد .. والثاني يمكنك ان تحزن .. |
Developing countries, it is said, are headed for strong growth, regardless of the doom and gloom that has returned to Europe and the United States. | فيقال إن البلدان النامية تتجه نحو نمو قوي، رغم تكهنات الخراب والدمار التي عادت إلى أوروبا والولايات المتحدة. |
and overcast with gloom | ترهقها تغشاها قترة ظلمة وسواد . |
and overcast with gloom | وجوه أهل النعيم في ذلك اليوم مستنيرة ، مسرورة فرحة ، ووجوه أهل الجحيم مظلمة مسود ة ، تغشاها ذل ة . أولئك الموصوفون بهذا الوصف هم الذين كفروا بنعم الله وكذ بوا بآياته ، وتجرؤوا على محارمه بالفجور والطغيان . |
Nor is it only bombs that add to life's general uncertainties. Gradually, awareness is setting in that global warming is not just a gloom and doom fantasy. | ليست القنابل وحدها هي التي تضيف إلى ما يكتنف الحياة من شكوك وغموض. |
And conquered her scruples and gloom | و سيطرت على شكوكها و كأبتها |
overcast with gloom . | ترهقها تغشاها قترة ظلمة وسواد . |
overcast with gloom . | وجوه أهل النعيم في ذلك اليوم مستنيرة ، مسرورة فرحة ، ووجوه أهل الجحيم مظلمة مسود ة ، تغشاها ذل ة . أولئك الموصوفون بهذا الوصف هم الذين كفروا بنعم الله وكذ بوا بآياته ، وتجرؤوا على محارمه بالفجور والطغيان . |
A dismal gloom | غرقوا في أكتوبر 1830 شيدت اللوحة لذكرى (أنريكو فالديز) |
And that My doom is the dolorous doom . | وأن عذابي للعصاة هو العذاب الأليم المؤلم . |
And that My doom is the dolorous doom . | أخبر أيها الرسول عبادي أني أنا الغفور للمؤمنين التائبين ، الرحيم بهم ، وأن عذابي هو العذاب المؤلم الموجع لغير التائبين . وأخبرهم أيها الرسول عن ضيوف إبراهيم من الملائكة الذين بش روه بالولد ، وبهلاك قوم لوط . |
The international community is ready to do everything possible to support Afghanistan and frankly, to keep Afghanistan from lapsing into these kind of doom and gloom scenarios that are coming from different places | المجتمع الدولي مستعد لفعل أي شيء ممكن لدعم أفغانستان وبشكل مباشر، لإبعاد أفغانستان عن تلك السيناريوهات السيئة الآتية من أماكن مختلفة. |
On the other hand, Turkey s recent elections returned the same pro EU government that made a serious attempt to settle the Cyprus problem in 2004. So it s not all gloom and doom. | ولكن من ناحية أخرى، انتهت الانتخابات التركية الأخيرة إلى نجاح نفس الحكومة المؤيدة للاتحاد الأوروبي، والتي بذلت جهودا جادة لتسوية المشكلة القبرصية في العام 2004. وهذا يعني أن الأمور ليست قاتمة بالقدر الذي قد نتصوره. |
But the superb sunshine in Davos these days cannot avoid the shadows of the financial crisis that have enveloped the world, casting an atmosphere of gloom and doom on this year s meeting. | إلا أن أشعة الشمس الرائعة التي تشرق على دافوس هذه الأيام لن تتمكن من تبديد سحب الأزمة المالية التي خيمت على العالم، فألقت بجو من الكآبة والشؤم على اجتماع هذا العام. |
It is striking that even amid all the doom and gloom assailing world markets, there is no fear of a recession in India. Even the pessimists are speaking only of lower positive growth. | والمدهش أنه حتى وسط كل ما تعاني منه الأسواق العالمية من هم وغم فليس هناك خوف من الركود في الهند. فحتى أشد الناس تشاؤما يتحدثون فقط عن تباطؤ معدل النمو الإيجابي. |
And faces on that Day ! upon them shall be gloom . | ووجوه يومئذ عليها غ ب رة غبار . |
And faces on that Day ! upon them shall be gloom . | وجوه أهل النعيم في ذلك اليوم مستنيرة ، مسرورة فرحة ، ووجوه أهل الجحيم مظلمة مسود ة ، تغشاها ذل ة . أولئك الموصوفون بهذا الوصف هم الذين كفروا بنعم الله وكذ بوا بآياته ، وتجرؤوا على محارمه بالفجور والطغيان . |
Lead, kindly light Amid The encircling gloom | تقدم،خفيفبلطف وسط غم التطويق |
Obsession with doom and gloom scenarios distracts us from the real global threats. Poverty is one of the greatest killers of all, while easily curable diseases still claim 15 million lives every year 25 of all deaths. | إن الهوس بسيناريوهات الهلاك يحول انتباهنا عن التهديدات العالمية الحقيقية. فالفقر واحد من أشد القتلة فتكا على الإطلاق، في حين لا تزال أمراض يمكن علاجها تحصد أرواح 15 مليون إنسان سنويا ــ 25 من كل الوفيات. |
A vague shadow approached slowly through the gloom. | اقترب ظل غامض من وسط الظلمة |
To doom | لذكرى القبطان (إسيار هاردي) الذي قتله حوت قبالة ساحل اليابان بالـ3 من أغسطس 1833، حزنت عليه أرملته |
The Brussels elites are not likely to admit this fact without further ado their rhetoric still oscillates between doom and gloom pessimism and a kind of pro European PR that is concerned only with how best to sell the Union to Europe s citizens. | ليس من المرجح أن يعترف أهل النخبة في بروكسل بهذه الحقيقة دون المزيد من اللغط والصخب فما زالت لغتهم الخطابية تتأرجح ما بين التشاؤم التام وبين نوع من النصرة المظهرية لأوروبا التي تسعى إلى بيع الاتحاد لمواطني أوروبا. |
Lord, I almost trod on them in the gloom | ياإلهى، لقد ضغطت عليهم |
The ribs and terrors in the whale, Arched over me a dismal gloom, | المقوس والأضلاع والاهوال في الحوت ، عبر لي كآبة الكئيب ، |
Neither snow nor rain nor heat nor gloom of night... | ...سواء في الثلج أو المطر أو الحرارة أو في ظلمة الليل |
And who say Our Lord ! Avert from us the doom of hell lo ! the doom thereof is anguish | والذين يقولون ربنا اصرف عنا عذاب جهنم إن عذابها كان غراما أي لازما . |
And who say Our Lord ! Avert from us the doom of hell lo ! the doom thereof is anguish | والذين هم مع اجتهادهم في العبادة يخافون الله فيدعونه أن ينجيهم من عذاب جهنم ، إن عذابها يلازم صاحبه . إن جهنم شر قرار وإقامة . |
Nip and tuck till crack of doom. | ارتشفيه و التهميه حتى يتصدع الموت |
Europe s Dominos of Doom | أوروبا ودومينو الهلاك |
The doom mongers lost. | لقد خسر المتشائمون التحدي. |
We've come away from the Freudian gloom, and people are now actively studying this. | لقد ابتعدنا عن كآبة فرويد، والناس الآن يدرسون هذا بشكل ناشط. |
Who it is unto whom cometh a doom that will abase him , and on whom there falleth everlasting doom . | من موصولة مفعول العلم يأتيه عذاب يخزيه ويحل ينزل عليه عذاب مقيم دائم هو عذاب النار ، وقد أخزاهم الله ببدر . |
and surely the Doom is about to fall ! | وإن الدين الجزاء بعد الحساب لواقع لا محالة . |
Lament, mourn, and weep. Let your laughter be turned to mourning, and your joy to gloom. | اكتئبوا ونوحوا وابكوا. ليتحول ضحككم الى نوح وفرحكم الى غم. |
For those who disbelieve and debar ( men ) from the way of Allah , We add doom to doom because they wrought corruption , | الذين كفروا وصدوا الناس عن سبيل الله دينه زدناهم عذابا فوق العذاب الذي استحقوه بكفرهم قال ابن مسعود عقارب أنيابها كالنخل الطوال بما كانوا يفسدون بصدهم الناس عن الإيمان . |
Related searches : Doom Gloom - Contemporary Gloom - Economic Gloom - Dark Doom - Certain Doom - Of Doom - Mount Doom - Doom Monger - Spell Doom - Doom Loop - Impending Doom - Doom Scenario