Translation of "given the occasion" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

In honour of this occasion I have given your troops a day of rest.
وتكريما لهذه المناسبة أعطيت قواتك يوم راحة
Given the nature of the occasion, this time for reconciliation, the intervention I protest was totally lacking in taste.
وبالنظر الى طبيعة هذه المناسبة، التي هي وقت للمصالحة، يعتبر البيان الذي اعترض عليه مجافيا تماما لمقتضيات الذوق السليم.
Given the importance attached to this matter, we are gratified that on this occasion the Council adopted the resolution unanimously.
وبالنظر إلى أهمية هذه المسألة، فإننا ممتنون لأن المجلس، في هذه المناسبة، اتخذ القرار بالإجماع.
This occasion has been given added meaning by the full participation in the political discussions of the President of the Russian Federation.
إن هذه المناسبة قد اتخذت مغزى إضافيا بمشاركة رئيس اﻻتحاد الروسي مشاركة كاملة في المناقشات السياسية.
In that sense, the old principle that credit should be given where credit is due should be applied on this occasion.
ومن هنا ينبغي أن نطبق المبدأ القديم القائل بأن الفضل ينبغي أن يذكر لصاحب الفضل.
Given the vital role that the United Nations has played in the Republic of Korea, we will observe this occasion with particular dedication.
ونظرا للدور الحيوي الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في جمهورية كوريا سنحتفل بهذه المناسبة بتفان خاص.
When's the happy occasion?
متى ستكون المناسبه السعيده
The occasion is piled high with difficulty, and we must rise with the occasion.
الحدث مكدس عاليا مع الصعوبة، ويجب علينا أن نرتفع مع هذا الحدث.
Special Occasion
مناسبة خاصة
SPECIAL OCCASION
مناسبة خاصة
What occasion?
أي مناسبة
The Special Rapporteur took part in the extensive consideration given to this important subject on that occasion (see CRC C 20, paras. 186 196).
وشارك المقرر الخاص في الدراسة المكثفة لهذا الموضوع المهم في تلك المناسبة )انظر CRC C 20، الفقرات ١٨٦ ١٩٦(.
We may on occasion have to accept that a mandate should not be given because in reality it cannot be fulfilled.
وقد يكون علينا، في بعض اﻷحيان، أن نقبل حقيقة أن بعض المهام ﻻ ينبغي القيام بها ﻷنه، في الواقع، يتعذر الوفاء بها.
I take this occasion to reiterate our thanks to the United Nations for all the support it has given Burundi since the beginning of the crisis.
أغتنم هذه المناسبة ﻻعادة تأكيد شكرنا لﻷمم المتحدة على جميع الدعم الذي أعطته لبوروندي منذ بداية اﻷزمة.
They're rented for the occasion.
تم تأجيرهم لهذه المناسبة
Well, what's the occasion today?
ح سنا ، ما المناسبة اليوم
On which occasion?
بأي مناسبة
We must rise to the occasion.
وأن علينا أن نكون على مستوى المناسبة.
The gathering was a unique occasion.
وكان التجمع مناسبة فريدة.
Civil society rose to the occasion.
المجتمع المدني إرتفع إلى مستوى الحدث.
What's the occasion? There wasn't enough.
. ما تلك المعاملة الجيدة فجأة
Really? How wonderful. What's the occasion?
كم هذا رائع ما المناسبة
However, because by this deed you have given great occasion to Yahweh's enemies to blaspheme, the child also who is born to you shall surely die.
غير انه من اجل انك قد جعلت بهذا الامر اعداء الرب يشمتون فالابن المولود لك يموت.
There's no occasion to.
لا داع لهذا.
This is an occasion.
هذه مناسبة.
It's a special occasion.
انها مناسبة خاصة
Howbeit, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of the LORD to blaspheme, the child also that is born unto thee shall surely die.
غير انه من اجل انك قد جعلت بهذا الامر اعداء الرب يشمتون فالابن المولود لك يموت.
May we all rise to the occasion.
وعشمنا أن نرقى جميعا إلى مستواها.
What's the occasion, this late at night?
ياله من احتفال, في هذا الوقت المتأخر
You powdered your face for the occasion?
هل وضعت المكياج من أجل المناسبه
I'm all dolled up for the occasion.
أنا تأنقت لهذه المناسبة
Champagne can't equal us, or the occasion.
الشامبانيا لا تكفينا ولا الإحتفال.
You're not properly dressed for the occasion.
لم تلبس بشكل ملائم للمناسبة.
That's what they wear for the occasion.
هذا ما يرتدينه لهذه المناسبة
Am I properly dressed for the occasion?
هل ألبس جيدا للمناسبة
Well, Colonel, considering the importance of the occasion,
حسنا ، كولونيل ... نظرا لأهمية الحدث
This is one such occasion.
وهذا ينطبق تماما على الشرق الأوسط اليوم.
On that occasion, he said
وفي تلك المناسبة قال ما يلي
Honey, this is an occasion.
حبيبتى ، هذه مناسبة
Was there any other occasion?
وهل وقعت أي مناسبة أخرى
I've done 150 on occasion.
أعد 150 وجبة أحيانا
The occasion was solemn and charged with symbolism.
كانت تلك المناسبة جليلة ومشحونة بالرمزية.
I hope they will rise to the occasion.
وإني لأرجو أن يكون هؤلاء الزعماء على قدر المسؤولية وأن يرتقوا إلى مستوى المناسبة.
On that occasion, the President delivered a statement.
وألقى الرئيس كلمة بتلك المناسبة.
I think the occasion calls for a celebration.
أعتقد أن هذة المناسبة تدعو إلى أحتفال

 

Related searches : Marking The Occasion - Taking The Occasion - Fitting The Occasion - Mark The Occasion - Take The Occasion - On The Occasion - Celebrate The Occasion - With The Occasion - Suit The Occasion - Seize The Occasion - Whatever The Occasion - The Occasion Was - Befitting The Occasion