Translation of "give a reward" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Give me a reward.
! أعطنى مكافأة .
Give me a reward!
أعطنى مكافأة
Give me the gold or a reward.
أعطنى الذهب أو مكافأة
So we said, Okay, give us a reward and give us a punishment. Okay?
لذا قلنا، حسن ا، اقترحوا لنا مكافأة واعطونا عقوبة. متفقون
I'll be there and I'll give him a 200 reward.
وسوف آتي لأخذ العلبة وأعطيه 200 مكافأة
as a favour from Us . Thus do We reward those who give thanks .
نعمة مصدر ، أي إنعاما من عندنا كذلك أي مثل ذلك الجزاء نجزي من شكر أنعمنا وهو مؤمن أو من آمن بالله ورسوله وأطاعهما .
as a blessing from Us . Thus do We reward those who give thanks .
نعمة مصدر ، أي إنعاما من عندنا كذلك أي مثل ذلك الجزاء نجزي من شكر أنعمنا وهو مؤمن أو من آمن بالله ورسوله وأطاعهما .
As a Grace from Us thus do We reward those who give thanks .
نعمة مصدر ، أي إنعاما من عندنا كذلك أي مثل ذلك الجزاء نجزي من شكر أنعمنا وهو مؤمن أو من آمن بالله ورسوله وأطاعهما .
as a favour from Us . Thus do We reward those who give thanks .
إنا أرسلنا عليهم حجارة إلا آل لوط ، نج يناهم من العذاب في آخر الليل ، نعمة من عندنا عليهم ، كما أثبنا لوط ا وآله وأنعمنا عليهم ، فأنجيناهم م ن عذابنا ، ن ثيب م ن آمن بنا وشكرنا .
as a blessing from Us . Thus do We reward those who give thanks .
إنا أرسلنا عليهم حجارة إلا آل لوط ، نج يناهم من العذاب في آخر الليل ، نعمة من عندنا عليهم ، كما أثبنا لوط ا وآله وأنعمنا عليهم ، فأنجيناهم م ن عذابنا ، ن ثيب م ن آمن بنا وشكرنا .
As a Grace from Us thus do We reward those who give thanks .
إنا أرسلنا عليهم حجارة إلا آل لوط ، نج يناهم من العذاب في آخر الليل ، نعمة من عندنا عليهم ، كما أثبنا لوط ا وآله وأنعمنا عليهم ، فأنجيناهم م ن عذابنا ، ن ثيب م ن آمن بنا وشكرنا .
And give the believers the good news that for them is a great reward .
وبش ر المؤمنين بأن لهم من الله فضلا كبيرا هو الجنة .
And give the believers the good news that for them is a great reward .
وب ش ر أيها النبي أهل الإيمان بأن لهم من الله ثواب ا عظيم ا ، وهو روضات الجنات .
They did not even give me or any of my men a reward for fighting.
إنهم حتى لم يعطوني أنا أو أيا من رجالي مكافأة للقتال .
Did I say, Bring unto me? or, Give a reward for me of your substance?
هل قلت اعطوني شيئا او من مالكم ارشوا من اجلي.
Give yourself a small reward each time you achieve one of the steps towards your goal
امنح نفسك مكافأة صغيرة في كل مرة تتمكن من تنفيذ واحدة من الخطوات نحو تحقيق الهدف
Who will offer God a generous loan ? He will double it for him and give him a rich reward .
من ذا الذي يقرض الله بإنفاق ماله في سبيل الله قرضا حسنا بأن ينفقه لله فيضاعفه وفي قراءة فيضعفه بالتشديد له من عشر إلى أكثر من سبعمائة كما ذكر في البقرة وله مع المضاعفة أجر كريم مقترن به رضا وإقبال .
Who will offer God a generous loan ? He will double it for him and give him a rich reward .
من ذا الذي ينفق في سبيل الله محتسب ا من قلبه بلا م ن ولا أذى ، فيضاعف له ربه الأجر والثواب ، وله جزاء كريم ، وهو الجنة
A reward!
! مكافأة !
Whosoever desires ( with his deeds ) the reward of the Hereafter , We give him increase in his reward , and whosoever desires the reward of this world ( with his deeds ) , We give him thereof ( what is written for him ) , and he has no portion in the Hereafter .
من كان يريد بعمله حرث الآخرة أي كسبها وهو الثواب نزد له في حرثه بالتضعيف فيه الحسنة إلى العشرة وأكثر ومن كان يريد حرث الدنيا نؤته منها بلا تضعيف ما قسم له وما له في الآخرة من نصيب .
Whosoever desires ( with his deeds ) the reward of the Hereafter , We give him increase in his reward , and whosoever desires the reward of this world ( with his deeds ) , We give him thereof ( what is written for him ) , and he has no portion in the Hereafter .
من كان يريد بعمله ثواب الآخرة فأدى حقوق الله وأنفق في الدعوة إلى الدين ، نزد له في عمله الحسن ، فنضاعف له ثواب الحسنة إلى عشر أمثالها إلى ما شاء الله من الزيادة ، ومن كان يريد بعمله الدنيا وحدها ، نؤته منها ما قسمناه له ، وليس له في الآخرة شيء من الثواب .
So what kind of creative and sweet reward did you want to give me?
اذا لم يكن بالشيء الكثير بماذا كنتي ستكافئينني
We had a reward. We raised the reward. We continued to increase the reward.
ورفعنا قيمة الجائزة. وواصلنا في رفع قيمة الجائزة.
Who will give a goodly loan to God which He will double for him , and be for him a splendid reward ?
من ذا الذي يقرض الله بإنفاق ماله في سبيل الله قرضا حسنا بأن ينفقه لله فيضاعفه وفي قراءة فيضعفه بالتشديد له من عشر إلى أكثر من سبعمائة كما ذكر في البقرة وله مع المضاعفة أجر كريم مقترن به رضا وإقبال .
Who will give a goodly loan to God which He will double for him , and be for him a splendid reward ?
من ذا الذي ينفق في سبيل الله محتسب ا من قلبه بلا م ن ولا أذى ، فيضاعف له ربه الأجر والثواب ، وله جزاء كريم ، وهو الجنة
My people , I do not ask any reward for what I have preached to you . No one can give me my reward except my Creator .
يا قوم لا أسألكم عليه على التوحيد أجرا إن ما أجري إلا على الذي فطرني خلقني أفلا تعقلون .
My people , I do not ask any reward for what I have preached to you . No one can give me my reward except my Creator .
يا قوم لا أسألكم على ما أدعوكم إليه من إخلاص العبادة لله وترك عبادة الأوثان أجر ا ، ما أجري على دعوتي لكم إلا على الله الذي خلقني ، أفلا تعقلون فتمي زوا بين الحق والباطل
, A fitting reward .
جزاء وفاقا موافقا لعملهم فلا ذنب أعظم من الكفر ولا عذاب أعظم من النار .
Verily those who give alms be they men or women , and give Allah a beautiful loan shall be repaid after increasing it many times and theirs shall be a generous reward .
إن المتصدتقين من أموالهم والمتصدقات ، وأنفقوا في سبيل الله نفقات طيبة بها نفوسهم ابتغاء وجه الله تعالى ، يضاعف لهم ثواب ذلك ، ولهم فوق ذلك ثواب جزيل ، وهو الجنة .
Rightly directing , that he might give warning of severe punishment from Him and give good news to the believers who do good that they shall have a goodly reward ,
قي ما مستقيما حال ثانية مؤكدة لينذر يخوف بالكتاب الكافرين بأسا عذابا شديدا من لدنه من قبل الله ويبشر المؤمنين الذين يعملون الصالحات أن لهم أجرا حسنا .
Rightly directing , that he might give warning of severe punishment from Him and give good news to the believers who do good that they shall have a goodly reward ,
جعله الله كتاب ا مستقيم ا ، لا اختلاف فيه ولا تناقض لينذر الكافرين من عذاب شديد من عنده ، ويبشر المصدقين بالله ورسوله الذين يعملون الأعمال الصالحات ، بأن لهم ثواب ا جزيلا هو الجنة ، يقيمون في هذا النعيم لا يفارقونه أبد ا .
Who , then , can give the lie to you , ( O Prophet ) , about the Reward and the Punishment ?
فما يكذبك أيها الكافر بعد بعد ما ذكر من خلق الإنسان في أحسن صورة ثم رده إلى أرذل العمر الدال على القدرة على البعث بالدين بالجزاء المسبوق بالبعث والحساب ، أي ما يجعلك مكذبا بذلك ولا جاعل له .
Who , then , can give the lie to you , ( O Prophet ) , about the Reward and the Punishment ?
أي شيء يحملك أيها الإنسان على أن تكذ ب بالبعث والجزاء مع وضوح الأدلة على قدرة الله تعالى على ذلك
Give them the resources to keep good teachers on the job, and reward the best ones.
هذه الموارد للحفاظ على المعلمين الجيدين في العمل ، ومكافأة أفضل منها. (تصفيق).
To whoever of you obeys God and His Messenger and acts righteously , We will give double reward and a honorable sustenance .
ومن يقنت يطع منكن الله ورسوله وتعمل صالحا نؤتها أجرها مرتين أي مثلي ثواب غيرهن من النساء ، وفي قراءة بالتحتانية في تعمل ونؤتها وأعتدنا لها رزقا كريما في الجنة زيادة .
To whoever of you obeys God and His Messenger and acts righteously , We will give double reward and a honorable sustenance .
ومن تطع منكن الله ورسوله ، وتعمل بما أمر الله به ، ن ع طها ثواب عملها مثل ي ثواب عمل غيرها من سائر النساء ، وأعددنا لها رزق ا كريم ا ، وهو الجنة .
ls there a reward?
هناك جائزة
You deserve a reward
كم أنت لطيفة !
We deserve a reward.
نحن نستحق جائزة..
The king said to the man of God, Come home with me, and refresh yourself, and I will give you a reward.
ثم قال الملك لرجل الله ادخل معي الى البيت وتقو ت فاعطيك اجرة.
We shall pardon the sinful deeds of those who believe and do the right , and give them a reward better than their deeds .
والذين آمنوا وعملوا الصالحات لنكفرن عنهم سيئاتهم بعمل الصالحات ولنجزينهم أحسن بمعنى حسن ونصبه بنزع الخافض الباء الذي كانوا يعملون وهو الصالحات .
So that He may reward them in full , and give them a greater increase by His grace . He is verily forgiving and rewarding .
ليوفيهم أجورهم ثواب أعمالهم المذكورة ويزيدهم من فضله إنه غفور لذنوبهم شكور لطاعتهم .
We shall pardon the sinful deeds of those who believe and do the right , and give them a reward better than their deeds .
والذين صد قوا الله ورسوله ، وعملوا الصالحات لنمحون عنهم خطيئاتهم ، ولنثيبن هم على أعمالهم الصالحة أحسن ما كانوا يعملون .
The charitable men and women who give a virtuous loan to God will receive double from Him in addition to their honorable reward .
إن المتصدتقين من أموالهم والمتصدقات ، وأنفقوا في سبيل الله نفقات طيبة بها نفوسهم ابتغاء وجه الله تعالى ، يضاعف لهم ثواب ذلك ، ولهم فوق ذلك ثواب جزيل ، وهو الجنة .
Alms givers , both men and women , who give a generous loan to God , shall have it multiplied and shall have an honourable reward .
إن المتصدتقين من أموالهم والمتصدقات ، وأنفقوا في سبيل الله نفقات طيبة بها نفوسهم ابتغاء وجه الله تعالى ، يضاعف لهم ثواب ذلك ، ولهم فوق ذلك ثواب جزيل ، وهو الجنة .

 

Related searches : Give Reward - A Reward - Gain A Reward - For A Reward - Pay A Reward - Receive A Reward - As A Reward - Earn A Reward - Get A Reward - Offer A Reward - Obtain A Reward - Grant A Reward - Claim A Reward