Translation of "give a boost" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
I'll give you a boost. | سأرفعك لورولاي |
Here s the second, rosier possibility Immigration may give Icelandic a boost. | هنا الاحتمال الثاني، الأكثر وردي ة الهجرة قد تعطي اللغة الآيسلندية دفعة إلى الأمام. |
They are also working to develop agricultural research in order to give a new boost to farming. | وهي تجتهد أيضا في تطوير البحوث الزراعية من أجل إنعاش الزراعة. |
What is needed now more than ever is political will to give the peace process a serious boost. | والمطلوب الآن أكثر من أي وقت مضى هو الإرادة السياسية اللازمة لإعطاء عملية السلام دفعة حقيقية. |
This, Egypt fears, would give a boost to its own Islamic radicals, against which the government has long fought. | وتخشى مصر أن يشكل هذا دعما لمتطرفي الداخل الذين حاربتهم الحكومة لمدة طويلة. |
One hopes that this will lend comfort to him, and give a moral boost to Chinese who share his views. | وإننا لنرجو أن يكون في هذا بعض العزاء له، وأن يعمل كدافع أخلاقي للصينيين الذين يشاركونه آراءه. |
The full receipt of telecommunications revenues would give an important boost to the economy in Kosovo. | إن استلام عائدات الاتصالات السلكية واللاسلكية بالكامل يعطي زخما كبيرا للاقتصاد في كوسوفو. |
Is that a boost or a knock? | هل هذا تشجيع أم ذم |
We ask them to take relevant measures to give a strong boost to development financing, the drying up of which concerns us. | ونطلب منها أن تتخذ التدابير ذات الصلة التي تعطي دفعة قوية لتمويل التنمية، الذي يشغلنا اﻻقﻻل منه. |
Bass Boost | مكبر الباسPhonon MMF EffectFactory |
Boost it. | وض حه |
A boost for the uncle right away. | ورفع لعمه على الفور. |
This moratorium would give a much needed boost to the work of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban within the Conference on Disarmament. | وهذا الوقف اﻻختياري من شأنه أن يعطي دفعة تمس إليها الحاجة لعمل اللجنة المخصصة لمسألة حظر التجارب النووية في إطار مؤتمر نزع السﻻح. |
Boost for Birdsburg! | البلد. دفعة لBirdsburg! |
Implementation of this plan would not only give a boost to the rule of law, but also would enhance security and lead to better governance. | والحقيقة أن تنفيذ هذه الخطة لن يعزز من حكم القانون فحسب، بل إن هذا من شأنه أيضا أن يؤدي إلى دعم الأمن ومساندة الحكم الصالح. |
A stimulus is a government engineered boost to total spending. | إن الحافز عبارة عن محاولة من تدبير حكومي الهدف منه دعم الإنفاق الكلي. |
Should boost the rating. | ينبغى تعزيز التصنيف |
Consistency alone would be a big boost for confidence. | إذ أن الاتساق وحده من شأنه أن يعطي دفعة قوية للثقة. |
So a stimulus will boost both output and employment. | وعلى هذا فإن الحافز من شأنه أن يدعم كلا من الناتج والعمالة. |
JV could use a boost in the cute department. | جى فى محتاجه ولاد قمامير |
Now, a great way to boost social resilience is gratitude. | والآن هناك طريقة رائعة لزيادة المرونة الإجتماعية وهي الإمتنان |
How to Boost Foreign Investment | كيف نعزز الاستثمار الأجنبي |
There was a very wide gap between the expressed political commitment to the Round and willingness to make the kinds of concessions which would give a major boost to the process. | إذ توجد فجوة واسعة جدا بين الالتزامات السياسية التي أ عرب عنها في الجولة وبين الاستعداد لتقديم تلك التسهيلات التي من شأنها أن ت عطي العملية دفعة كبرى. |
The processes initiated as part of UNCCD implementation have made it possible to give a strong boost to awareness creation and mobilization of all those involved in desertification control. | 87 وقد مك نت العمليات الجارية في إطار تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر من إعطاء دفعة قوية لجهود توعية وتعبئة مختلف العناصر الفاعلة في مجال مكافحة التصحر. |
Including such information on financial products would give an enormous boost to the efficiency and efficacy of our financial products in serving customers needs. | إن إدراج مثل هذه المعلومات في النشرات والإعلانات الخاصة بالمنتجات المالية من شأنه أن يعطي دفعة هائلة لكفاءة وفعالية منتجاتنا المالية في خدمة احتياجات المستهلك. |
Fostering a dynamic service economy will invariably boost consumption as well . | من المؤكد أن دعم اقتصاد الخدمات الحيوية من شأنه أن يعزز الاستهلاك أيضا . |
Negotiation processes should have been given a boost by the summit. | وكان ينبغي لعمليات التفاوض أن تتلقى دعما من جانب القمة. |
Whenever a crisis erupts, the value of US Treasury bonds gets a boost. | فكلما اندلعت أزمة، تحصل سندات الخزانة الأميركية على د فعة إضافية. |
It would really boost the economy. | بالتأكيد سيعزز هذا الاقتصاد. |
Others maintain that a temporary increase in spending now would boost growth. | ويزعم آخرون أن الزيادة المؤقتة في الإنفاق الآن تؤدي إلى دعم النمو. |
But all they need, as it turns out, is a little boost. | رغم أن كل ما تحتاجه، على ما يبدو، هو أن ترتفع قليلا. |
A synchronicity that gave me a boost to quit without thinking about the future. | ذلك التزامن الذي أعطاني مزيدا من القوة لكي أستقيل بدون التفكير في المستقبل |
Recognizing the opposition as the legitimate government of Syria, as was done in Libya, would give Assad s foes a boost, but, so far, they lack the gravitas that such a bold measure would require. | ان الاعتراف بالمعارضة كحكومة شرعية لسوريا كما كان الحال في ليبيا سوف يعطي اعداء الاسد دعما معنويا ولكن ولغاية الان فهم يفتقدون للاهمية والوزن اللازمين لمثل هكذا خطوة جريئة . |
This helps boost private consumption and investment. | كما أن هذا يساعد على تشجيع الاستهلاك الخاص والاستثمارات الخاصة. |
They inspire us, they boost our confidence. | تلك اللحظه أعطتنا الثقة و ألهمتنا |
We need some excitement to boost circulation. | نحن بحاجة الى بعض الاثاره لزيادة التداول |
So you took the brain boost, huh? | إذن فقد خضعت لمقوي الدماغ |
Thus, it would provide a much needed boost to these countries struggling economies. | وبالتالي فإن هذا يوفر الدعم المطلوب بشدة للاقتصاد المتعثر في هذين البلدين. |
If he knew we were here, it might boost his morale a little. | لو كان يعرف بأننا هنا لربما أرتفعت معنوياته قليلا |
And Turkey could give a tremendous boost to confidence in the peace process by announcing a symbolic withdrawal of some troops from northern Cyprus as a goodwill gesture a move that would also greatly assist Turkey s convergence with Europe. | وتستطيع تركيا أن تعطي دفعة هائلة للثقة في عملية السلام من خلال الإعلان عن سحب رمزي لبعض قواتها من شمال قبرص كبادرة لحسن النوايا ـ وهو التحرك الذي قد يساعد تركيا أيضا في مساعيها الرامية إلى التقارب مع أوروبا. |
Making finance work should boost economic development significantly. | ولا شك أن إنجاح أعمال التمويل من شأنه أن يدعم التنمية الاقتصادية بشكل كبير. |
helped to boost French fashion sales world wide. | و التى تملئ فى نفس الوقت نمط الموضة الفرنسية الى باقى العالم. |
Boost for Birdsburg! said the other chappies reverently. | دفعة لBirdsburg! قال chappies الأخرى احتراما. |
There's another way that orgasm might boost fertility. | هنالك طريقة أخرى يمكن للرعشة الجنسية ان تزيد الخصوبة عن طريقها |
And a non inflationary boost to growth in a weak global economy would be particularly timely. | ومن المؤكد أن هذه الدفعة غير التضخمية للنمو في ظل اقتصاد عالمي ضعيف تأتي في الوقت المناسب تماما. |
Related searches : A Boost - Give A - A Give - Gives A Boost - With A Boost - A Major Boost - Received A Boost - Got A Boost - Get A Boost - Provide A Boost - Receive A Boost - A Boost For