Translation of "gender inequality" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Inequality in general and gender inequality in particular are more pronounced under conflict and crisis situations.
47 إن انعدام المساواة عموما وانعدامها ما بين الجنسين بوجه خاص يظهر بشكل أبرز في ظل الصراع والأوضاع المتأزمة.
Another extreme manifestation of gender inequality is violence against women.
59 ويعــد العنف ضد المرأة مـن أقصـى مظاهر انعدام المساواة بين الجنسين.
Gender inequality, environmental deterioration, poor health and poverty are mutually reinforcing.
فانعدام المساواة بين الجنسين وتدهور البيئة، وتردي الأوضاع الصحية، والفقر عوامل يتعزز بعضها البعض.
Poverty, gender inequality and exploitation are at the root of these vulnerabilities.
ومصدر مواطن الضعف هذه هو الفقر وعدم المساواة بين الجنسين والاستغلال.
2005), the links between gender inequality and poverty are not well elaborated.
وعلى أي حال، ليس ثمة إيضاح تفصيلي للصلات ببن اللامساواة بين الجنسين والفقر، فيما عدا استثناءات قليلة (مثل ورقة عمل صدرت مؤخرا في شباط فبراير 2005 بعنوان توجيه جديد للتنمية نحو استراتيجيات للتوظيف تراعي المنظور الجنساني).
Delegations welcomed UNFPA efforts to reduce gender inequality and promote women's empowerment.
ورحبت الوفود بالجهود التي يبذلها صندوق الأمم المتحدة للسكان للحد من أوجه عدم المساواة بين الجنسين، وتشجيع تمكين المرأة.
Poverty, gender inequality and exploitation are at the root of those vulnerabilities.
وتكمن جذور أوجه الضعف تلك إلى الفقر وعدم المساواة بين الجنسين والاستغلال.
In the context of the HIV AIDS pandemic, gender inequality has proven fatal.
77 في سياق جائحة فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، أثبت انعدام المساواة بين الجنسين أنه فت اك.
Gender inequality was an important factor contributing to the spread of HIV AIDS.
70 وت سهم اللامساواة بين الجنسين في نشر فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
The elimination of gender inequality would have a powerful effect on all other factors.
وقالت إن القضاء على عدم المساواة بين الجنسين ينطوي على أثر قوي على جميع العوامل الأخرى.
An Equal Opportunities Commission was being planned to help to remove any remaining gender inequality.
ويجري التخطيط حاليا لإنشاء لجنة تعني بتكافؤ الفرص للمساعدة في إزالة أي بقايا لعدم المساواة بين الجنسين.
Owing to gender inequality, HIV positive women are stigmatized, which trigger further discrimination and violence.
وبسبب انعدام المساواة بين الجنسين، فإن النساء الحاملات لفيروس نقص المناعة البشرية يتعرضن للوصم، مما يجلب عليهن مزيدا من التمييز والعنف.
Application of special measures which promote gender equality and grant advantages for the less represented gender or reduce gender inequality are not considered discrimination (see also Article 4).
ولا يعتبر تمييزا تطبيق التدابير الخاصة التي تعززها المساواة بين الجنسين وتمنح مزايا للجنس الأقل تمثيلا أو تقلصخف ض عدمد المساواة بين الجنسين (انظر أيضا المادة 4).
While globalization provides wider opportunities for gender equality and justice, it also creates conditions that can perpetuate gender inequality in the work force.
وفيما تتيح العولمة فرصا أوسع لتحقيق المساواة والعدالة بين الجنسين إلا أنها تخلق كذلك ظروفا يمكن أن تؤدي إلى إدامة اللامساواة بين الجنسين في إطار قوة العمل.
(d) Micro level. Harmful and discriminatory attitudes and practices that perpetuate gender inequality in governance change
(د) المستوى الجزئي المواقف والممارسات الضارة والتمييزية التي تديم عدم المساواة بين الجنسين في مجال تغيير الحكم
To modernise the society, everybody must be aware of the causes and consequences of gender inequality.
وبغية تحديث المجتمع، يجب أن يكون كل شخص على وعي بأسباب واعيا لأسباب عدم المساواة بين الجنسين ونتائج ذلك.
Deeply concerned also that gender inequality, violence and discrimination exacerbate extreme poverty, disproportionally impacting women and girls,
وإذ يساورها بالغ القلق أيضا لأن عدم المساواة والعنف والتمييز بسبب نوع الجنس عوامل تتسبب في تفاقم الفقر المدقع، وتؤثر تأثيرا غير متناسب على النساء والفتيات،
Such indicators are even more alarming in emerging markets, where discrimination and gender inequality are particularly prevalent.
والمؤشرات أكثر إزعاجا في الأسواق الناشئة، حيث ينتشر التمييز وعدم المساواة بين الجنسين بشكل خاص.
Although more attention is being given to gender issues, inequality persists in every culture, country, and continent.
ورغم حصول قضايا التمييز بين الجنسين على قدر أعظم من الاهتمام، إلا أن التفاوت بين الناس ما زال يشكل عقبة ضخمة في كل الثقافات والبلدان والقارات.
These differences were not only a consequence of gender inequality in the approach to the educational system.
ولم تكن هذه الاختلافات نتيجة فقط لعدم المساواة بين الجنسين في النهج نحو نظام التعليم.
The curricula will focus on social exclusion, youth unemployment, gender inequality, child labour and HIV AIDS prevention.
وتركز المناهج الدراسية على الاستبعاد الاجتماعي، والعطالة في أوساط الشباب، وعدم المساواة بين الجنسين، وعمل الأطفال، والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
They can only invoke self defense as special defense, without making reference to violence resulting from gender inequality.
فلا يمكنها ذكر الدفاع عن النفس إلا كوسيلة دفاع خاصة دون الإشارة إلى العنف الناجم عن عدم المساواة بين الجنسين.
The HIV AIDS pandemic was fuelled by gender inequality that extended across all regions and knew no boundaries.
20 ويزداد انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بصورة أكبر، بسبب انعدام المساواة بين الجنسين، ويتجلى هذا في جميع المناطق كما أنه لا يعرف حدودا .
The Plan represents an important change in the way in which gender inequality is dealt with in Brazil.
وتمثل الخطة تغيرا هاما في الطريقة التي يجري بها تناول عدم المساواة بين الجنسين في البرازيل.
A key challenge, therefore, is to implement integrated responses to address HIV AIDS, food security and gender inequality.
ولهذا فإن التحدي الرئيسي يتمثل في تنفيذ استجابات متكاملة للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز والأمن الغذائي وانعدام المساواة بين الجنسين.
Data is unavailable for the Gender related Development Index and the Gender Empowerment Index introduced by UNDP in 1995 to gauge gender inequality in key areas of economic and political participation and decision making.
وليست ثمة بيانات ما بشأن دليل التنمية البشرية المرتبط بنوع الجنس ومقياس تمكين المرأة، اللذين وضعهما البرنامج الإنمائي في عام 1995 من أجل قياس أوجه عدم المساواة بين الجنسين في المجالات الرئيسية الخاصة بالمشاركة الاقتصادية والسياسية وصنع القرار.
On Twitter, they announced Million_ID Egypt is ranked number 120 among 128 countries when it comes to gender inequality.
على تويتر، أعلنوا Million_ID تم تصنيف مصررقم 120 من بين 128 دولة علي قياس الفجوة بين الجنسين
The pandemic represents a medium where the complex manifestations of gender inequality as it impacts on women are observed.
وهذه الجائحة تمثل مجالا تلاح ظ فيه المظاهر المعق دة لعدم المساواة بين الجنسين من حيث تأثيرها على المرأة.
The causes of prostitution mainly lie in financial and gender inequality which the criminal networks exploit in their interests.
أما أسباب البغاء فتكمن بصورة رئيسية في الإجحاف المالي وعدم المساواة بين الجنسين وهذا ما تستغله الشبكات الإجرامية لمصلحتها.
There were also five international seminars on human trafficking and its relation to prostitution, drug abuse and gender inequality.
وع قدت كذلك خمس ندوات دولية بشأن الاتجار بالأشخاص وعلاقته بالبغاء وإساءة استخدام المخدرات وعدم المساواة بين الجنسين.
Specific gender equality programmes some of them components of broader, more general programmes are useful where national programmes with partner governments do not yet adequately address gender inequality.
وتعتبر برامج المساواة بين الجنسين المحددة بعضها من مكونات برامج أوسع وأكثر عمومية  مفيدة في البرامج الوطنية مع الحكومات الشريكة التي لم تعالج بعد بشكل كاف مشكلة عدم المساواة بين الجنسين.
The inequality and injustice of gender relations is a concern for human rights, and thus for sustainable development the gender approach places the continuing subordination of women in context.
فأوجه عدم المساواة وعدم العدالة في العلاقات بين الرجل والمرأة تثير القلق على حالة حقوق الإنسان مما يثير بدوره القلق على التنمية المستدامة التعرض لحالة المرأة في ضوء نهج يحلل الفوارق بين الجنسين يضع تبعيتها للرجل في سياقها الصحيح.
However, the plight of women and children in the face of AIDS underlines the need for realistic strategies that address the interplay between inequality particularly gender inequality , sexual and reproductive rights and HIV.
وعلى أي حال، فإن محنة النساء والأطفال في مواجهة الإيدز تؤكد على الحاجة إلى استراتيجيات واقعية تعالج التفاعل بين اللامساواة وخاصة اللامساواة بين الجنسين والحقوق الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية.
The second area of focus is removing barriers to resolve gender inequality in education and strengthening the programming in girls' education.
والمجال الثاني للتركيز هو إزالة العوائق لحل مسألة التفاوت بين الجنسين في التعليم وتعزيز عملية البرمجة في تعليم البنات.
The findings of the survey showed that the Greek Mass Media are still susceptible to stereotypic thinking based on gender inequality.
وقد أوضحت نتائج الاستقصاء أن وسائل الإعلام اليونانية ما زالت خاضعة للتفكير على أساس الصور النمطية الجامدة القائمة على أساس لا مساواة الجنسين.
(d) Micro level. Change in harmful and discriminatory attitudes and practices that perpetuate gender inequality in the context of HIV AIDS
(د) المستوى الجزئي تغيير المواقف والممارسات الضارة والتمييزية التي تديم عدم المساواة بين الجنسين في سياق فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز
(b) Provide training for teachers on gender stereotypes, and work with communities to address the underlying causes of inequality and discrimination
(ب) تزويد المعلمين بتدريب على معالجة النماذج النمطية الجنسانية والتعاون مع المجتمعات المحلية على معالجة الأسباب الكامنة وراء انعدام المساواة والتمييز
73. First, the focus is on the quot root cause quot of women apos s health problems derived from gender inequality.
٧٣ فأوﻻ، ينصب التركيز على quot السبب الجذري quot للمشاكل الصحية للمرأة الناجمة عن عدم المساواة بين الجنسين.
Therefore, understanding of the interplay between gender inequality, violence and HIV can offer plausible areas of intervention to fight the pandemic effectively.
ولذلك فإن فهم التفاعل بين انعدام المساواة بين الجنسين، والعنف، وفيروس نقص المناعة البشرية يمكن أن يتيح مجالات تدخل معقولة لمكافحة هذه الجائحة مكافحة فعالة.
Whenever laws perpetuate women's inequality, even when their language appears gender neutral, they constitute discrimination in violation of international norms. (NY para.
وعندما يكرس القانون عدم مساواة المرأة بالرجل حتى وإن بدت لغته محايدة من الناحية الجنسانية، فإنه يصبح تمييزا ينتهك القواعد الدولية (وثيقة نيويورك، الفقرة 12)
Clean water and sanitation, deforestation, and gender inequality in education are not topics that receive much media attention or focus in developed countries.
ذلك أن أمور مثل المياه النظيفة والصرف الصحي وإزالة الغابات وعدم المساواة بين الجنسين في التعليم لا تحظى بقدر كبير من الاهتمام الإعلامي أو التركيز في البلدان المتقدمة.
They have launched accounts on Twitter and Facebook to raise awareness about the campaign as well as gender inequality issues in the country.
وقاموا بإنشاء حسابات على تويتر وفيسبوك لنشر الوعي عن الحملة إضافة إلى مشاكل عدم المساواة بين الجنسين في البلاد.
Researching the information available to us, we have not found any gender inequality in the approach to and the allocation of available scholarships.
وببحث المعلومات المتوفرة لدينا، لم نعثر على أي عدم مساواة بين الجنسين في النهج نحو تقديم المنح الدراسية وتخصيصها.
Gender inequality is due both to the traditional notions of the populace and to the transition period in the development of the society.
وترجع عدم المساواة بين الجنسين إلى الأفكار التقليدية لدى الناس بقدر ما ترجع إلى المشاكل الناجمة عن الفترة الانتقالية.
NAWO seeks an end to gender inequality, and the establishment of social justice based on internationally agreed human rights instruments, for all women.
ويسعى التحالف إلى إنهاء عدم المساواة بين الجنسين وترسيخ العدالة الاجتماعية على أساس صكوك حقوق الإنسان المتفق عليها دوليا، لجميع النساء.

 

Related searches : Wage Inequality - Inequality Gap - Global Inequality - Earnings Inequality - Growing Inequality - Class Inequality - Triangle Inequality - Power Inequality - Excessive Inequality - High Inequality - Racial Inequality - Educational Inequality