Translation of "gdp growth" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Gdp growth - translation : Growth - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

GDP growth rate (percentage)
معدل نمو الناتج المحلي اﻹجمالي )نسبة مئوية( ٣,٧ ٦,٣ ٤,٥
GDP Annual Growth Rate
معـدل النمـو السنوي للناتج المحلي اﻹجمالي
Growth in per capita GDP
السكان الأصليون
Annual GDP Growth 1990 2000
معــدل النمـو السنـوي للناتج المحلـي اﻹجمالي ٠٩٩١ ٠٠٠٢
This other line, Real GDP Growth .
نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي .
Argentina s long term GDP growth has been disappointing.
كان نمو الناتج المحلي الإجمالي الطويل الأمد في الأرجنتين مخيبا للآمال.
This generates liquidity, which then stimulates GDP growth.
وهذا من شأنه أن يولد السيولة، التي تعمل بدورها على تحفيز نمو الناتج المحلي الإجمالي.
The government anticipated 4.1 GDP growth in 2010 2011.
ولقد توقعت الحكومة نموا للناتج المحلي الإجمالي يبلغ 4,1 أثناء الفترة 2010 2011.
BEIJING China s GDP growth this year may approach 10 .
بكين ـ إن نسبة نمو الناتج المحلي الإجمالي الصيني قد تقترب في هذا العام من 10 .
Real GDP growth in 2007 was 6.0 per cent.
وفي عام كان نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي 6.0 .
Since 2008, banking sector credit growth in China has been among the fastest in the world, far outpacing GDP growth, and China s total debt has risen from 130 of GDP to 220 of GDP.
ومنذ عام 2008، كان نمو الائتمان في القطاع المصرفي في الصين من بين الأسرع على مستوى العالم، وهو ما يفوق كثيرا نمو الناتج المحلي الإجمالي، كما ارتفع إجمالي ديون الصين من 130 من الناتج المحلي الإجمالي إلى 220 من الناتج المحلي الإجمالي.
After many years of outperformance, GDP growth has slowed sharply.
فبعد أعوام عديدة من الأداء المتفوق، تباطأ نمو الناتج المحلي الإجمالي بشكل حاد.
Owing to strong GDP growth, the debt to GDP ratio decreased from 100.2 per cent to 95.1 per cent.
ونتيجة للنمو القوي الذي تحقق في الناتج المحلي الإجمالي، انخفضت نسبة الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي من 100.2 في المائة إلى 95.1 في المائة.
Moreover, building competitive markets is essential to ensuring sustainable GDP growth.
وعلاوة على ذلك، فإن بناء أسواق قادرة على المنافسة يشكل ضرورة أساسية لضمان النمو المستدام للناتج المحلي الإجمالي.
Nor can we expect rapid GDP growth to save these countries.
ولا يمكننا أن نتوقع نموا سريعا للناتج المحلي الإجمالي لإنقاذ هذه البلدان.
Historically, inflation in China has followed GDP growth with a lag.
تاريخيا، كان التضخم في الصين يتبع نمو الناتج المحلي الإجمالي بعد فترة فاصلة.
An increasingly unbalanced Chinese economy cannot afford persistent 10 GDP growth.
ذلك أن الاقتصاد الصيني غير المتوازن على نحو متزايد لم يعد قادرا على تحمل استمرار نمو الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 10 .
An import boom thus also leads to higher measured GDP growth.
وعلى هذا فإن ازدهار الواردات يؤدي أيضا إلى قياس أعلى من الحقيقة لنمو الناتج المحلي الإجمالي.
1 In 2004, Guatemala reverted to real per capita GDP growth.
(1) في عام 2004، انتقلت غواتيمالا إلى تحقيق نمو حقيقي في نصيب الفروض الحقيقي الناتج المحلي الإجمالي.
(a) Achieve real GDP growth of at least 4 per cent
(أ) تحقيق نمو حقيقي للناتج المحلي الإجمالي بنسبة لا تقل عن 4 في المائة
As of this year, 1 of GDP growth is consistent with more than 3.5 of credit growth.
واعتبارا من هذا العام فإن كل يوان من نمو الناتج المحلي الإجمالي يقابله أكثر من 3.5 يوان من نمو الائتمان.
The share of real growth in the main emerging countries nominal US dollar GDP growth was 20 .
وكانت حصة النمو الحقيقي في النمو الاسمي للناتج المحلي الإجمالي بالدولار في الدول الناشئة الرئيسية 20 .
The key to restoring China s GDP growth is, therefore, returning fixed asset investment growth to at least 25 .
وبالتالي فإن المفتاح لاستعادة نمو الناتج المحلي الإجمالي في الصين يتلخص في عودة نمو الاستثمار في الأصول الثابتة إلى 25 على الأقل.
Decomposition estimates of GDP expenditure growth in 2004 indicate that Egypt, Jordan and Yemen experienced consumption led growth.
26 ومن التقديرات المفصلـة لنمـو الإنفاق ضمـن الناتج المحلي الإجمالي خلال عام 2004 يتضح أن الأردن ومصـر واليمـن شهدت نمـوا يتبع حركة الاستهلاك.
The contribution of investment expenditure growth to GDP growth was moderate in the latter, but impressive in Lebanon.
وكانت مساهمة نمـو الإنفاق الاستثماري في نمـو الناتج المحلي الإجـمالي معتدلة في الجمهورية العربية السورية، إلا أنهـا كانت مدهشـة في لبنان.
After years of double digit GDP growth, the PRC s economy is decelerating.
بعد أعوام من نمو الناتج المحلي الإجمالي بنسب تتجاوز 10 ، بدأ اقتصاد جمهورية الصين الشعبية يتباطأ.
China s GDP growth fell dramatically, owing to the collapse of external demand.
فهبط نمو الناتج المحلي الإجمالي الصيني بشكل كبير، بسبب انهيار الطلب الخارجي.
They want high GDP growth, without worrying much about the macroeconomic consequences.
فهي تريد نموا مرتفعا في الناتج المحلي الإجمالي ولكن من دون الانزعاج كثيرا بشأن العواقب المرتبطة بالاقتصاد الكلي.
China s GDP growth, which relies heavily on credit, will take a hit.
وسوف يتلقى نمو الناتج المحلي الإجمالي، الذي يعتمد بشكل كبير على الائتمان، ضربة قوية.
Indeed, annual GDP growth has fallen by five percentage points since 2010.
الواقع أن نمو الناتج المحلي الإجمالي في الهند هبط بمقدار خمس نقاط مئوية منذ عام 2010.
GDP annual average growth for the period of 1995 2002 was 5.1 .
كان معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي للمتوسط السنوي للفترة 1995 و2002 عند 5.1 .
GDP growth registered more than 10 per year in 2006 and 2007.
سجل نمو الناتج المحلي الإجمالي أكثر من 10 سنويا في عامي 2006 و2007.
Over the last 30 years, in terms of the GDP growth rates,
عبر الثلاثين عاما الأخيرة, وفقا لمعدلات نمو إجمالي الناتج المحلي,
Official estimates put annual GDP growth at 6.5 in 2018 2022, while Peking University s Michael Pettis, for example, regards 3 4 growth as consistent with continuous rapid consumption growth and the targeted increase in consumption s share of GDP.
وتشير التوقعات الرسمية إلى نمو الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 6.5 سنويا في الفترة 2018 2022، في حين يتوقع مايكل بيتيس من جامعة بكين على سبيل المثال نموا بنسبة 3 إلى 4 كما يتسق مع نمو الاستهلاك السريع المستمر والزيادة المستهدفة في حصة الاستهلاك من الناتج المحلي الإجمالي.
The International Monetary Fund forecasts 5.5 GDP growth in sub Saharan Africa in 2011, and 6 growth in 2012.
ويتوقع صندوق النقد الدولي أن يسجل الناتج المحلي الإجمالي لبلدان جنوب الصحراء الكبرى نموا بنسبة 5.5 في عام 2011، و 6 في عام 2012.
Remotely possible Would require 5 annual growth and redistribution of 0.03 of GDP or growth in excess of 6
مستبعد يستدعي نموا مستداما نسبته 5 في المائة وإعادة توزيع 0.03 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي أو تحقيق نسبة نمو تزيد عن 6 في المائة.
Manufacturing, which fell from 30 of GDP in 1980 to 15 in 2010, must become an engine of innovation and GDP growth.
إن التصنيع، الذي انخفض من 30 من الناتج المحلي الإجمالي في عام 1980 إلى 15 في عام 2010، لابد أن يكون محركا للإبداع ونمو الناتج المحلي الإجمالي.
From a position of 5.1 real GDP growth in 1972, the UK went into recession in 1974, with GDP falling by 1.1 .
من 5.1 نمو في ناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في عام 1972، لينتكس عام 1974 وينخفض الناتج المحلي الإجمالي 1.1 .
Indeed, not all of China s households have benefited alike from rapid GDP growth.
ذلك أن الأسر الصينية لم تستفد جميعها بنفس القدر من النمو السريع الذي سجله الناتج المحلي الإجمالي.
No economic strategy can change that, even if it produces spectacular GDP growth.
ولن يتسنى لأي إستراتيجية اقتصادية أن تغير هذا الواقع حتى ولو ترتب عليها نمو هائل في الناتج المحلي الإجمالي لأي دولة.
Official Chinese policy in recent years has been to make GDP growth greener.
ذلك أن السياسية الصينية الرسمية كانت ترتكز في السنوات الأخيرة على جعل نمو الناتج المحلي الإجمالي أكثر اخضرارا .
In this decade, thanks to record high oil prices, GDP growth rates soared.
وفي هذا العقد، وبفضل أسعار النفط التي سجلت ارتفاعات قياسية، فقد ارتفعت معدلات نمو الناتج المحلي إلى عنان السماء.
In 2004, the economy experienced 6.4 GDP growth and 7.1 in 2007, its fastest pace of growth in three decades.
في عام 2004، شهد الاقتصاد نمو الناتج المحلي الإجمالي 6.4 و7.1 في عام 2007، بأسرع وتيرة نمو في ثلاثة عقود.
Imposing severe restrictions on the growth of their emissions growth would impede their GDP growth and severely curtail their ability to climb out of poverty.
ولا شك أن فرض قيود صارمة على نمو الانبعاثات في البلدان النامية من شأنه أن يعرقل نمو الناتج المحلي الإجمالي وأن يحد بدرجة كبيرة من قدرة هذه البلدان على الإفلات من براثن الفقر.
This additional economic activity will boost overall GDP growth, yielding significant new fiscal revenues.
وهذا النشاط الاقتصادي الإضافي من شأنه أن يعزز نمو الناتج المحلي الإجمالي، وبالتالي تحصيل إيرادات ضريبية جديدة كبيرة.

 

Related searches : Growth Of Gdp - World Gdp Growth - Global Gdp Growth - Potential Gdp Growth - Gdp Growth Forecast - Annual Gdp Growth - Gdp Growth Rate - Nominal Gdp Growth - Real Gdp Growth - Low Gdp Growth - Strong Gdp Growth - Gdp - Gdp Ratio - Gdp Ppp