Translation of "gap in supply" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Gap in supply - translation : Supply - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(m) Increasing water supply and sanitation so as to narrow the gap between 1990 levels and universal access by the year 2000 by one fourth in the case of water supply and one tenth in the case of sanitation.
)م( زيادة توفير امدادات المياه والمرافق الصحية بغية تضييق الفجوة بين مستويات عام ١٩٩٠ والهدف المتمثل في تعميم الوصول اليها بحلول سنة ٢٠٠٠ وذلك بنسبة الربع فيما يتعلق بامدادات المياه وبنسبة العشر فيما يتعلق بتوفير المرافق الصحية.
Absent such confidence, Iraq s oil output will not approach its potential, which will only widen the gap between global supply and demand.
في ظل الافتقار إلى هذه الثقة فإن الناتج من النفط العراقي لن يقترب من تحقيق طاقاته الممكنة. ولسوف يؤدي هذا إلى توسيع الفجوة بين المعروض العالمي من النفط وبين الطلب عليه.
The gap between demand and supply has become even more acute because of resistance to post mortem donation because of local legal, religious and cultural barriers and, thus, the limited supply of cadaveric organs.
وزادت حد ة الفجوة الفاصلة بين العرض والطلب بسبب مقاومة التبر ع بالأعضاء بعد الوفاة، ومن ثم العرض المحدود من الأعضاء المأخوذة من الجثث، وذلك بسبب حواجز قانونية ودينية وثقافية محلية.
By contrast, a gap between supply and demand when the corresponding excess demand is for financial assets is a recipe for economic meltdown.
وعلى النقيض من ذلك فإن وجود فجوة بين العرض والطلب عندما يكون الطلب الزائد المقابل على الأصول المالية يشكل وصفة أكيدة للانهيار الاقتصادي.
But that may not be a bad thing Prior to the earthquake, Japan had a demand supply gap of approximately 5 of GDP.
ولكن هذا قد لا يكون أمرا سيئا فقبل الزلزال، كانت اليابان تعاني من فجوة بين الطلب والعرض بلغت نسبتها 5 تقريبا من الناتج المحلي الإجمالي.
And then somebody alerted us to the fact that maybe there was a trust gap, because we were operating behind a pirate supply store.
ثم نبهنا شخص ما الى حقيقة أنه ربما هناك فجوة في الثقة لأننا كنا نعمل خلف متجر مستلزمات القرصنة
When there is sufficient excess supply in the economy, promoting supply side productivity is practically useless without efforts to boost demand. That implies that it was not appropriate to focus on growth until the deflation gap narrowed considerably that is, until now.
عندما يتجمع لدى الاقتصاد الفائض الكافي من الطلب، فإن تعزيز إنتاجية جانب العرض يصبح بلا طائل من الناحية العملية في غياب الجهود الرامية إلى تعزيز الطلب. وهذا يعني ضمنا أنه لم يكن من المناسب التركيز على النمو قبل أن تضيق فجوة الانكماش إلى حد كبير ــ أي حتى الآن.
Gap
فجوةfrance. kgm
For the alien race in Stephen R. Donaldson's The Gap Cycle, see Amnion (Gap Cycle).
للاطلاع على سباق المخلوقات الفضائية في قصة دورة جاب للمؤلف ستيفن آر دونالدسون، انظر أمنيون (دورة جاب).
In the government sector, the unadjusted pay gap is 15 , and the adjusted pay gap was 3 in 2000.
وفي القطاع الحكومي، بلغت ثغرة الأجور غير المعدلة 15 في المائة، أما ثغرة الأجور المعدلة فقد كانت 3 في المائة في عام 2000.
The gap in technological capabilities is increasing.
إن الفجوة في القدرات التكنولوجية آخذة في التزايد.
The gap in technological development was widening.
وأنذر بأن الهوة الفاصلة الموجودة في مجال تطوير التكنولوجيا آخذة في اﻻتساع.
What separates developing countries from developed countries is not only the gap in resources, but also a gap in knowledge.
إن ما يفصل بين الدول النامية والدول المتقدمة لا يقتصر على الفجوة في الموارد، بل وأيضا الفجوة في المعرفة.
The first is that the world suffers from a shortage of aggregate demand relative to supply the second is that monetary and fiscal stimulus will close the gap.
الأول أن العالم يعاني من نقص في الطلب الكلي نسبة إلى العرض والثاني هو أن الحوافز النقدية والمالية سوف تغلق هذه الفجوة.
Asia s Leadership Gap
فجوة الزعامة في آسيا
Mind the Gap
انتبهوا إلى الفجوة
Growth in food production is lower than consumption, resulting in a widening food gap and an increasing dependence on external sources of supply that causes significant financial problems to the low income countries of the region.
ونمو اﻻنتاج الغذائي أقل من نمو اﻻستهﻻك، وذلك يؤدي الى اتساع الفجوة الغذائية وازدياد اﻻعتماد على المصادر الخارجية للتوريد، مما يسفر عن مشاكل مالية بارزة في البلدان متدنية الدخل في المنطقة.
The gender gap in schooling remains a concern.
بيد أن الفجوة القائمة بين الجنسين في التعليم لا تزال تشكل مصدرا للقلق.
The third gap is in conventional arms exports.
وتكمن الثغرة الثالثة في صادرات الأسلحة التقليدية.
The gap in development levels is steadily widening.
وتزداد الفجوة اتساعا في مستويات التنمية.
We have a big gap in that money.
لدينا عجز كبير في هذا المال ، و نقوم بالتقيتر
It might have a shorter gap or a longer gap and you bring the gap closer together so you have a spark.
لأنها قد تكون هناك فجوة اقصر او اكبر ثم تجرب ان تقرب الفجوة و تحصل علي الشرارة
But perhaps the other, bigger gap is what we call the hope gap.
لكن ربما الفارق الأكبر الآخر هي ما نسميه فارق الأمل.
Sometimes there was a gap in the normative framework.
72 وهناك في بعض الأحيان فجوات في مستوى الإطار المعياري.
Achievements in bridging the gap between policy and practice
ثالثا الإنجازات التي تحققت في سد الفجوة القائمة بين السياسات والممارسات
Closing Europe s Strategy Gap
إغلاق الفجوة الاستراتيجية في أوروبا
The Transatlantic Growth Gap
فجوة النمو عبر ضفتي الأطلسي
Closing Asia s Security Gap
إغلاق الفجوة الأمنية في آسيا
Closing the Skills Gap
إغلاق فجوة المهارات
The gap filling role
3 دور سد الفجوة
See that gap there?
هل ترون هذه الفجوة هنالك هنالك فجوة،
There's a gap here.
هناك فجوة هنا.
This is a gap.
هذه حاوية للتفاوت.
See that gap there? There's a gap, and it affects all the other stories.
هل ترون هذه الفجوة هنالك هنالك فجوة، وهي تؤثر في كل القصص الأخرى.
Improving Participation in the Supply Chain
أولا تحسين المشاركة في سلسلة التوريد
It also increases the supply of waterfront property which is in low supply in this small island nation.
كما أنه يزيد من عقارات الواجهة البحرية المعروضة للبيع والتي هي في انخفاض في هذه الجزيرة الصغيرة.
Supply
جه ز
UNICEF has taken actions to address country office supply management, such as staff training sessions for supply planning and issuance of refined guidance on supply planning, in country logistics and supply monitoring.
35 واتخذت اليونيسيف إجراءات تتناول إدارة الإمدادات في المكاتب القطرية، مثل تنظيم دورات تدريبية للموظفين في مجال تخطيط الإمدادات وإصدار إرشادات مطو رة فيما يتعلق بتخطيط الإمدادات ورصد السوقيات والإمدادات داخل البلد.
A normal gap between supply and demand for some subset of currently produced commodities is not a serious problem, because it is balanced by excess demand for other currently produced commodities.
إن الفجوة الطبيعية بين العرض والطلب على مجموعة فرعية من السلع المنتجة حاليا لا تمثل مشكلة خطيرة، وذلك لأن هذه الفجوة تتوازن بفعل الطلب الزائد على سلع أخرى منتجة حاليا.
Eight offices were weak in supply planning, with these offices lacking supply plans and having a high concentration of supply requisitions in the last quarter of the year.
ووجد أن ثمانية مكاتب تعاني من نقاط ضعف في مجال تخطيط الإمدادات، إذ تفتقر هذه المكاتب إلى خطط إمدادية وتعاني من شدة تكدس طلبات المؤن الإمدادية خلال الربع الأخير من السنة.
China recognizes, too, that what separates less developed from more developed countries is not only a gap in resources, but also a gap in knowledge.
الحقيقة أن الصين تدرك أيضا أن ما يفصل الدول الأقل تقدما عن الدول الأكثر تقدما ليس فقط الفجوة في الموارد، بل أيضا الفجوة في المعرفة.
Unlike in bubble sort, where the gap is constant i.e.
وذلك على عكس ترتيب الفقاعات, حيث تكون قيمة الفجوة ثابتة أي 1.
This is a surprising and prominent gap in the literature.
إن هذه فجوة مفاجئة وبارزة في هذا المجال.
This is a surprising and prominent gap in the literature.
هذه فجوة مدهشة وبارزة في المطبوعات.
It provoked the missile gap.
أثارت فجوة الصواريخ

 

Related searches : Supply Gap - Gap In - Demand Supply Gap - In Supply - Gap In Income - Gap In Competitiveness - In The Gap - Gap In Performance - Gap In Understanding - Gap In Research - Gap In Knowledge - Gap In Time - Gap In Education - Gap In Pay