Translation of "gap in income" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Since 1980, the world has witnessed a widening income gap among developing countries. | فقد شهد العالم منذ العام 1980 فجوة متزايدة الاتساع بين الدول النامية. |
The gap is still wide between the average per capita income in developing countries and that in developed countries. | فما زالت الهوة شاسعة بين متوسط دخل الفرد من الناتج المحلي اﻻجمالي لعام ١٩٩٢ في بلدان العالم المختلفة. |
The income gap between developed and developing countries has widened, and poverty has increased in many developing countries. | واتسعت الفجوة في الدخل بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وازداد الفقر في العديد من البلدان النامية. |
Along with the decline in the standard of living of most people, the increasing income gap should be mentioned. | ففضﻻ عن انخفاض مستوى المعيشة لغالبية السكان، فإنه ينبغي اﻻشارة إلى اتساع الفجوة بين مستويات الدخل الذي يزيد باطراد. |
Narrowing the gap with industrialized high income countries continues to be the world s main development challenge. | وظلت محاولات تضييق الفجوة في الدخول مع الدول الصناعية ذات الدخل المرتفع تشكل الهدف التنموي الأساسي للعالم. |
Indeed, only in Russia (and perhaps in Ukraine) is the income gap wider. Yet neither of these issues was raised decisively in the campaign. | وتتراوح نسبة البطالة عند نسبة العشرين في المائة ـ وهي أعلى نسبة في الاتحاد الأوروبي ـ ثم تلي مشكلة البطالة قضية الفجوة المتنامية بين الأغنياء والفقراء التي ربما لن نجد لها مثيلا إلا في روسيا (وربما أوكرانيا). |
Current projections showed that there was an urgent need to close in 2005 a multi million dollar gap between income and expenditure. | وذكر أن الاسقاطات الحالية تبي ن أن ثمة حاجة عاجلة إلى المبادرة في عام 2005 بسد فجوة مالية تقدر بعدة ملايين من الدولارات بين الإيرادات والنفقات. |
Nevertheless, poverty and the income gap between regions remain an obstacle to the implementation of the CEDAW Convention. | وعلى الرغم من ذلك، مازال الفقر والفجوة في الدخل بين المناطق يشكل عقبة في طريق تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Low and middle income countries, however, continue to lack the financial means to close the AIDS resource gap. | ومع ذلك، ما زالت البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل تفتقر إلى الوسائل المالية اللازمة لسد ثغرة الموارد المتعلقة بالإيدز. |
The funding gap for the regular budget would have been 12.1 million if the exchange rate gains and the interest income were excluded from the total income. | وكانت الفجوة التمويلية بالنسبة للميزانية العادية ستصل إلى 12.1 مليون دولار لو استبعدت من الإيرادات الإجمالية المكاسب الناجمة عن سعر الصرف وأرباح الفوائد. |
However, the income gap between the developed and the developing countries continued to widen and poverty remained a widespread condition in the developing world. | بيد أن الفجوة في الدخل بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية استمرت في اﻻتساع وظل الفقر يمثل حالة واسعة اﻻنتشار في العالم النامي. |
If we use what is called the Gini coefficient to measure this income gap, with 0 indicating perfect equality of income distribution and 1 meaning perfect inequality, the number for China is 0.454 in 2002. | إذا طبقنا ما يسمى بـ م عامل جيني لقياس هذه الفجوة في الدخل، حيث يشير الـ صفر إلى المساواة الكاملة في توزيع الدخل، ويشير الـ 1 إلى انعدام المساواة التام، يصبح الرقم الذي حققته الصين (0.454) في عام 2002. |
It paid only 90 per cent of the gap, while the remaining 10 per cent (about 140 million annually) is covered by net factor income, which is mainly the income of Palestinian workers in Israel. | فهو لم يسد إلا ما نسبته 90 في المائة من الفجوة، بينما تغطى النسبة المتبقية وقدرها 10 في المائة (قرابة 140 مليون دولار في السنة) من خلال الدخل الصافي لعوامل الإنتاج الذي يتمثل أساسا في دخل العمال الفلسطينيين في إسرائيل. |
The sharp differences in comparative advantage that were apparent two decades ago are diminishing as the gap in income, capital depth (including human capital), and capabilities narrows. | إن الفوارق الحادة في الميزة النسبية والتي كانت واضحة قبل عقدين من الزمان بدأت تتراجع مع تضاؤل الفجوة في الدخول، وعمق رأس المال (بما في ذلك رأس المال البشري)، والقدرات. |
In 1960 the income gap between the fifth of the world's people and the richest countries, versus the fifth in the poorest countries was thirty to one. | في عام 1960 كان الدخل الفجوة بين خمس سكان العالم وأكثرها ثراء ، في مقابل 5 في أشد البلدان فقرا في 30 1. |
The gap between Haiti s performance and its potential is now so large that great gains can be achieved in income levels, farming, health, education, and more. | إن الفجوة بين أداء هايتي الفعلي وبين إمكانياتها، ستسمح إذا ما ضاقت بتحقيق مكاسب عظيمة فيما يتصل بالدخول، والزراعة، والصحة، والتعليم، وغيرها. |
Similarly, while bankers have regained their bonuses, workers are seeing their wages eroded and their hours diminished, further widening the income gap. | على نحو مماثل، ورغم أن العاملين في القطاع المصرفي استعادوا مكافآتهم، فإن العمال يرون أجورهم وقد تآكلت وساعات عملهم وقد تقلصت، الأمر الذي أدى إلى اتساع الفجوة في الدخول. |
Even more important has been the growing gap between average (mean) and median income that is, the proportion of the population living on half or less of the average income in the US and Britain has been growing. | وكان الأمر الأكثر أهمية اتساع الفجوة بين الدخل المتوسط (الأدنى) والدخل الوسيط أي أن نسبة السكان الذين يعيشون على نصف أو أقل من الدخل المتوسط في الولايات المتحدة وبريطانيا كانت في ازدياد. |
Gap | فجوةfrance. kgm |
For the alien race in Stephen R. Donaldson's The Gap Cycle, see Amnion (Gap Cycle). | للاطلاع على سباق المخلوقات الفضائية في قصة دورة جاب للمؤلف ستيفن آر دونالدسون، انظر أمنيون (دورة جاب). |
In the government sector, the unadjusted pay gap is 15 , and the adjusted pay gap was 3 in 2000. | وفي القطاع الحكومي، بلغت ثغرة الأجور غير المعدلة 15 في المائة، أما ثغرة الأجور المعدلة فقد كانت 3 في المائة في عام 2000. |
Yet this has not diminished the pressure to reduce the yawning gap in income between developed and developing countries that has shaped global debates for over a half century. | إلا أن هذا لا يقلل من أهمية الضغوط الرامية إلى تقليص الفجوة الهائلة في الدخول بين الدول المتقدمة والدول النامية، وهي المعضلة التي كان لها أبلغ الأثر في صياغة المناقشات العالمية لمدة تزيد على النصف قرن من الزمان. |
The gap in technological capabilities is increasing. | إن الفجوة في القدرات التكنولوجية آخذة في التزايد. |
The gap in technological development was widening. | وأنذر بأن الهوة الفاصلة الموجودة في مجال تطوير التكنولوجيا آخذة في اﻻتساع. |
What separates developing countries from developed countries is not only the gap in resources, but also a gap in knowledge. | إن ما يفصل بين الدول النامية والدول المتقدمة لا يقتصر على الفجوة في الموارد، بل وأيضا الفجوة في المعرفة. |
Privatization advocates insist, however, that investments in stocks would yield sufficiently higher returns to provide individuals the same retirement income as before, with the surplus used to fill the gap. | ومع هذا يصر المدافعون عن الخصخصة أن عائدات الاستثمار في السندات المالية ستكون كافية لتزويد الأفراد بنفس دخول التقاعد التي كانوا يحصلون عليها من قبل، وذلك باستخدام الفائض لسد الفجوة. |
Leadership is similarly critical in high income countries in order to reinvigorate their prevention efforts and to close the gap between the available resources and those needed for the global fight against AIDS. | ووجود قيادات قوية أمر بالغ الأهمية كذلك في البلدان المرتفعة الدخل لإعادة تنشيط جهودها في مجال الوقاية ولسد الثغرة بين الموارد المتاحة والموارد اللازمة لمكافحة الإيدز على الصعيد العالمي. |
Asia s Leadership Gap | فجوة الزعامة في آسيا |
Mind the Gap | انتبهوا إلى الفجوة |
The negative effects of globalization had continued to widen the economic and social gap between the developed and developing countries, increasing inequality of income and opportunities. | 36 وأضاف أن الآثار السلبية للعولمة ما زالت توسع نطاق الفجوة الاقتصادية والاجتماعية بين البلدان المتقدمة النمو والنامية، مما يزيد من التفاوتات في الدخل والفرص المتاحة. |
The gender gap in schooling remains a concern. | بيد أن الفجوة القائمة بين الجنسين في التعليم لا تزال تشكل مصدرا للقلق. |
The third gap is in conventional arms exports. | وتكمن الثغرة الثالثة في صادرات الأسلحة التقليدية. |
The gap in development levels is steadily widening. | وتزداد الفجوة اتساعا في مستويات التنمية. |
We have a big gap in that money. | لدينا عجز كبير في هذا المال ، و نقوم بالتقيتر |
High taxation supports comprehensive national health care, education, pensions, and other social services, resulting in low levels of poverty and a relatively narrow income gap between the richest and poorest households. | إن الضرائب المرتفعة تعمل على دعم الرعاية الصحية الشاملة، والتعليم، ومعاشات التقاعد، والخدمات الاجتماعية الأخرى، الأمر الذي يؤدي إلى انخفاض مستويات الفقر وتضييق الفجوة نسبيا بين أغنى الأسر وأكثرها فقرا . |
It plots income, average income in China as a percentage of average income in the United States. | يبين مستوى الدخل ، ومتوسط الدخل في الصين كنسبة مئوية من متوسط الدخل في الولايات المتحدة. |
It might have a shorter gap or a longer gap and you bring the gap closer together so you have a spark. | لأنها قد تكون هناك فجوة اقصر او اكبر ثم تجرب ان تقرب الفجوة و تحصل علي الشرارة |
But perhaps the other, bigger gap is what we call the hope gap. | لكن ربما الفارق الأكبر الآخر هي ما نسميه فارق الأمل. |
The threat could become reality if the income gap between the richest and the poorest countries of the world continued to widen, as was currently the case. | وسوف يتحقق هذا التنبؤ لدى استمرار تزايد الفارق في الإيرادات بين أكثر البلدان ثراء وأشدها فقرا، كما هو الحال اليوم. |
Yet, in 2002, women's average income per hour was 36.7 NIS and men's 45.3 NIS, a 23 gap, indicating that the difference cannot be solely attributed to the number of working hours. | ومع هذا، ففي عام 2002، كان متوسط دخل المرأة في الساعة الواحدة 36.7 شاقل جديد، وكان المتوسط المناظر للرجل 45.3 شاقل جديد، بفارق يبلغ 23 في المائة، مما يشير إلى أن الفجوة القائمة لا ترجع إلى مجرد عدد ساعات العمل. |
In 1994, for the first time since the inception of the Fund, benefits paid surpassed contributions ( 729.8 million vs. 711.7 million) and investment income had to be used to cover the gap. | وفي عام 1994، ولأول مرة منذ إنشاء الصندوق، تجاوزت الاستحقاقات المدفوعة الاشتراكات (729.8 مليون دولار مقابل 711.7 مليون دولار) واقتضى الأمر استخدام إيرادات الاستثمارات لتغطية الفارق. |
Income sections income (decreases) of income | الزيـــــادة )النقصــان( التقديــرات المنقحــــة لﻹيـرادات |
Sometimes there was a gap in the normative framework. | 72 وهناك في بعض الأحيان فجوات في مستوى الإطار المعياري. |
Achievements in bridging the gap between policy and practice | ثالثا الإنجازات التي تحققت في سد الفجوة القائمة بين السياسات والممارسات |
Closing Europe s Strategy Gap | إغلاق الفجوة الاستراتيجية في أوروبا |
Related searches : Widening Income Gap - Gap In - Gap In Supply - Gap In Competitiveness - In The Gap - Gap In Performance - Gap In Understanding - Gap In Research - Gap In Knowledge - Gap In Time - Gap In Education - Gap In Pay - Gap In Production