Translation of "in the gap" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

For the alien race in Stephen R. Donaldson's The Gap Cycle, see Amnion (Gap Cycle).
للاطلاع على سباق المخلوقات الفضائية في قصة دورة جاب للمؤلف ستيفن آر دونالدسون، انظر أمنيون (دورة جاب).
In the government sector, the unadjusted pay gap is 15 , and the adjusted pay gap was 3 in 2000.
وفي القطاع الحكومي، بلغت ثغرة الأجور غير المعدلة 15 في المائة، أما ثغرة الأجور المعدلة فقد كانت 3 في المائة في عام 2000.
The gap in technological capabilities is increasing.
إن الفجوة في القدرات التكنولوجية آخذة في التزايد.
The gap in technological development was widening.
وأنذر بأن الهوة الفاصلة الموجودة في مجال تطوير التكنولوجيا آخذة في اﻻتساع.
Mind the Gap
انتبهوا إلى الفجوة
What separates developing countries from developed countries is not only the gap in resources, but also a gap in knowledge.
إن ما يفصل بين الدول النامية والدول المتقدمة لا يقتصر على الفجوة في الموارد، بل وأيضا الفجوة في المعرفة.
Gap
فجوةfrance. kgm
The gender gap in schooling remains a concern.
بيد أن الفجوة القائمة بين الجنسين في التعليم لا تزال تشكل مصدرا للقلق.
The third gap is in conventional arms exports.
وتكمن الثغرة الثالثة في صادرات الأسلحة التقليدية.
The gap in development levels is steadily widening.
وتزداد الفجوة اتساعا في مستويات التنمية.
But perhaps the other, bigger gap is what we call the hope gap.
لكن ربما الفارق الأكبر الآخر هي ما نسميه فارق الأمل.
The Transatlantic Growth Gap
فجوة النمو عبر ضفتي الأطلسي
Closing the Skills Gap
إغلاق فجوة المهارات
The gap filling role
3 دور سد الفجوة
It might have a shorter gap or a longer gap and you bring the gap closer together so you have a spark.
لأنها قد تكون هناك فجوة اقصر او اكبر ثم تجرب ان تقرب الفجوة و تحصل علي الشرارة
Sometimes there was a gap in the normative framework.
72 وهناك في بعض الأحيان فجوات في مستوى الإطار المعياري.
Achievements in bridging the gap between policy and practice
ثالثا الإنجازات التي تحققت في سد الفجوة القائمة بين السياسات والممارسات
See that gap there? There's a gap, and it affects all the other stories.
هل ترون هذه الفجوة هنالك هنالك فجوة، وهي تؤثر في كل القصص الأخرى.
Then the gap is divided by the shrink factor again, the list is sorted with this new gap, and the process repeats until the gap is 1.
ثم يتم تقسيم قيمة الفجوة على عامل الانكماش مرة أخرى ,ثم إعادة ترتيب المقائمة بقيمة الفجوة الجديدة , وهكذا يتم تكرار العملية حتى وصول قيمة الفجوة إلى 1.
It provoked the missile gap.
أثارت فجوة الصواريخ
To close the budget gap,
ولردم عجز الميزانية
Unlike in bubble sort, where the gap is constant i.e.
وذلك على عكس ترتيب الفقاعات, حيث تكون قيمة الفجوة ثابتة أي 1.
This is a surprising and prominent gap in the literature.
إن هذه فجوة مفاجئة وبارزة في هذا المجال.
This is a surprising and prominent gap in the literature.
هذه فجوة مدهشة وبارزة في المطبوعات.
Asia s Leadership Gap
فجوة الزعامة في آسيا
We have a big gap in that money.
لدينا عجز كبير في هذا المال ، و نقوم بالتقيتر
Despite the age gap, the two of them fell in love.
بالرغم من فارق السن، وقع الاثنان في الحب.
The Commission will fill a gap in the Organization's institutional structure.
وستملأ اللجنة فجوة في الهيكل المؤسسي للمنظمة.
Have a look at the gap.
إلقاء نظرة على هذه الفجوة.
In the developing countries of the world, this gap is even larger.
وفي الدول النامية يكون الفرق أكبر.
In July 2002, New Brunswick convened a Wage Gap Roundtable to look at the wage gap in its entirety and to identify its causes and possible solutions.
441 وفي تموز يوليه 2002، عقدت نيو برونزويك اجتماع مائدة مستديرة لفحص الفجوة في الأجور من جميع أبعادها وتحديد أسباب حدوثها والحلول الممكنة لها.
Closing Europe s Strategy Gap
إغلاق الفجوة الاستراتيجية في أوروبا
Closing Asia s Security Gap
إغلاق الفجوة الأمنية في آسيا
See that gap there?
هل ترون هذه الفجوة هنالك هنالك فجوة،
There's a gap here.
هناك فجوة هنا.
This is a gap.
هذه حاوية للتفاوت.
At the same time, the gap between the length of the working week of men and women is larger in rural areas than the gap among men and women in cities.
وفي الوقت ذاته فإن الفجوة بين طول أسبوع العمل للرجال والنساء أكبر في المناطق الريفية من الفجوة بين الرجال والنساء في المدن.
Employment of women in the garment industry was reversing this trend to some extent, but the gender gap in education and training indicates that the gap in remuneration is likely to continue.
وكانت عمالة المرأة في صناعة الملابس تعكس هذا المنحى إلى حد ما، لكن الفجوة بين الجنسين في مجال التعليم والتدريب تشير إلى احتمال استمرار الفجوة في الأجور.
That is, the per capita GDP gap between China and developed countries essentially reflects the gap between them in terms of overall technological and industrial achievement.
وهذا يعني أن الفجوة في نصيب الفرد في الناتج المحلي الإجمالي بين الصين والبلدان المتقدمة يعكس في الأساس الفجوة بين الطرفين من حيث الإنجاز التكنولوجي والصناعي الكلي.
China recognizes, too, that what separates less developed from more developed countries is not only a gap in resources, but also a gap in knowledge.
الحقيقة أن الصين تدرك أيضا أن ما يفصل الدول الأقل تقدما عن الدول الأكثر تقدما ليس فقط الفجوة في الموارد، بل أيضا الفجوة في المعرفة.
The obstacles facing women in reducing this gap are many and varied
والصعوبات التي ينبغي للمرأة مواجهتها من أجل تخفيض هذا الفارق مازالت عديدة وتكشف عن عدة أمور
Already the gap between needs and responses in many locations is enormous.
والفجوة اﻵن بين اﻻحتياجات واﻻستجابات في الكثير من المواقع فجوة هائلة.
There was an enormous gap in the world when I grew up.
لقد كان هنالك فارق كبير جدا بين العالمين وعندما كبرت
If the cleft extends into the maxillary alveolar ridge, the gap is usually corrected by filling the gap with bone tissue.
في حالة إذا كلن الشق ممتد حتى maxillary alveolar ridge ، عادة ما يتم تصحيح هذه الفجوة عن طريق ملء الفجوة بالنسيج العظمي.
Economic growth rates reveal the same gap.
وتكشف معدلات النمو الاقتصادي عن نفس الهوة.