Translation of "further arrangements" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Let's examine our social arrangements further.
دعونا ندرس ترتيباتنا الإجتماعية أكثر قليلا .
(e) Further examination of resorting to contractual arrangements
)ﻫ( مواصلة دراسة أمر اللجوء الى الترتيبات التعاقدية
Arrangements were made to maintain and further this cooperation.
واتخذت ترتيبات لﻹبقاء على هذا التعاون وزيادته.
For further information on media arrangements, please refer to section XII below.
وللحصول على المزيد من المعلومات عن الترتيبات الخاصة بوسائط الإعلام، يرجى الاطلاع على القسم الثاني عشر أدناه.
And the ECB s voting arrangements are one further element in need of reform.
ومن المؤكد أن الترتيبات الخاصة بالتصويت داخل البنك المركزي الأوروبي تشكل عنصرا آخر يحتاج إلى الإصلاح العاجل.
A further 12 posts had been redeployed between sections under temporary administrative arrangements.
ونقلت كذلك 12 وظيفة فيما بين الأقسام بموجب ترتيبات إدارية مؤقتة.
Further, Malaysia already cooperated in several bilateral or multilateral arrangements to combat terrorism.
وزيادة على ذلك، فإن ماليزيا تتعاون فعلا في عديد من الترتيبات الثنائية أو المتعددة الأطراف لمكافحة الإرهاب.
Further debt relief should not involve conditionality beyond that required by existing IDA arrangements.
وعلاوة على ذلك، ينبغي ألا يكون تخفيف الديون منطويا على شروط تتجاوز ما تشترطه الترتيبات الحالية للمؤسسة.
Arrangements for introducing regional dimensions were discussed and will be further considered in consultation with UNDP.
ونوقشت ترتيبات إدخال اﻷبعاد اﻹقليمية وسينظر فيها بمزيد من التفصيل بالتشاور مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
The spiral of emergencies has led us to further strengthen our preparedness and response capacity through standby arrangements.
لقد دفعتنا لولبة الطواريء الى زيادة دعم استعداداتنا ومقدرتنا على اﻻستجابة عن طريق عقد ترتيبات احتياطية.
Further, wherever possible, regional procurement should be resorted to, and the arrangements for such procurement should be strengthened.
وفضﻻ عن ذلك، ينبغي اللجوء الى المشتريات اﻹقليمية حيثما أمكن ذلك، كما ينبغي تعزيز الترتيبات الخاصة بتلك المشتريات.
However, the regional focal point arrangements would need to be further elaborated by the Governments of countries themselves.
غير أنه يلزم أن تقوم حكومات البلدان ذاتها بزيادة بلورة ترتيبات الجهات المحورية اﻹقليمية.
Further, wherever possible, regional procurement should be resorted to, and the arrangements for such procurement should be strengthened.
وفضﻻ عن ذلك، ينبغي اللجوء الى المشتريات اﻻقليمية حيثما أمكن ذلك، كما ينبغي تعزيز الترتيبات الخاصة بتلك المشتريات.
26. The spiral of emergencies has led us to further strengthen our preparedness and response capacity through standby arrangements.
٢٦ لقد دفعتنا لولبة الطواريء الى زيادة دعم استعداداتنا ومقدرتنا على اﻻستجابة عن طريق عقد ترتيبات احتياطية.
The Administration is considering further and more permanent arrangements in the light of the overall priorities of the Office.
وتدرس اﻻدارة امكانية اتخاذ ترتيبات إضافية ودائمة في ضوء اﻷولويات العامة للمفوضية.
In 1908, the United Kingdom issued further Letters Patent which established constitutional arrangements for its possessions in the South Atlantic.
في عام 1908 أصدرت المملكة المتحدة خطابات براءات الاختراع لوضع ترتيبات دستورية لممتلكاتها في جنوب المحيط الأطلسي.
UNICEF agrees to take further steps to encourage other United Nations agencies to use its procurement services and long term arrangements.
182 وتوافق اليونيسيف على أن تتخذ مزيدا من الخطوات لتشجيع سائر وكالات الأمم المتحدة على استخدام دوائر المشتريات التابعة لها والاتفاقات الطويلة الأجل التي أبرمتها.
Pioneering efforts by the Chairman in Office are continuing further to define the details of such arrangements and reach final agreement.
وﻻ تزال الجهود الرائدة التي يبذلها الرئيس الحالي مستمرة لتحديد تفاصيل مثل هذه الترتيبات والتوصل الى اتفاق نهائي بشأنها.
As administrative and leadership arrangements and institutional roles within the United Nations system evolve further, the framework will be reviewed and refined.
وسوف يتم استعراض، وتنقيح، إطار العمل مع تطور الترتيبات اﻹدارية والقيادية وتطور اﻷدوار المؤسسية داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
The convening of the High level Intergovernmental Meeting would thus require two further exceptions to the arrangements established by resolution 40 243.
وهكذا سيتطلب عقد اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى منح استثناءين اضافيين من الترتيبات المحددة بالقرار ٤٠ ٢٤٣.
We believe, however, that in the spirit of regional cooperation and better balance in trade the present arrangements must be further improved.
غير أننا نعتقد أنه ﻻ بد من زيادة تحسين الترتيبات الحالية انطﻻقا من روح التعاون اﻹقليمي والتوازن التجاري اﻷفضل.
We think also that the trend towards a more active contribution by regional organizations should be further expanded through appropriate consultative arrangements.
ونظن أيضا أنه ينبغي مواصلة توسيع اﻻتجاه صوب مساهمة أنشط من قبل المنظمات اﻹقليمية من خﻻل الترتيبات اﻻستشارية الﻻزمة.
More generally, this Organization might well benefit from further examination of the utility of collaboration with regional and subregional arrangements or agencies.
وبصورة أعم، قد تستفيد هذه المنظمة استفادة أفضل من إجراء مزيد من الدراسة لفائدة التعاون مع الترتيبات أو الوكاﻻت اﻹقليمية ودون اﻹقليمية.
Arrangements?
ترتيبات
Experience gained from the current programme's management arrangements will be used to further strengthen programme planning and monitoring efforts by all four offices.
وستتم الاستفادة من الخبرة المكتسبة من ترتيبات إدارة البرنامج الجاري في زيادة تعزيز جهود تخطيط ورصد البرنامج التي تبذلها جميع المكاتب الأربعة.
UNODC is committed to working with such organizations and is exploring further opportunities to reinforce the arrangements with them in future operational activities.
والمكتب م لتزم بالعمل مع أمثال هذه المنظمات، وهو يبحث حاليا عن المزيد من الفرص لتدعيم الترتيبات المتخذة معها في الأنشطة العملياتية المقبلة.
The CARICOM member States believe that such arrangements have the potential to subserve and further the interests and objectives of the United Nations.
وتعتقد الدول اﻷعضاء في الجماعــــة الكاريبيــــة أن مثل هذه الترتيبات لديها القـــدرة على أن تساعد وتدعم مصالح ومقاصـــد اﻷمم المتحـــدة.
Further, the Council decided to keep under review the operational arrangements to implement the mandate contained in the resolution in light of any further recommendations that the Secretary General may make in that regard.
١١ كذلك، قرر المجلس أن يبقي قيد النظر المستمر الترتيبات التنفيذية المتعلقة بالنهوض بالوﻻية المنصوص عليها في القرار في ضوء أي توصيات ﻻحقه قد يرى اﻷمين العام تقديمها في هذا الصدد.
Personnel arrangements
الترتيبات المتعلقة بالموظفين
Contractual arrangements
الترتيبات التعاقدية
Pension Arrangements
7 الترتيبات الخاصة بالمعاش التقاعدي(1)
Standby arrangements
الترتيبات الاحتياطية
Implementation arrangements
4 يشجع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على دعم تنفيذ النهج الإستراتيجي على الصعيد الوطني، والإقليمي والعالمي، بما في ذلك من خلال شراكات مع الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية وأصحاب المصلحة الآخرين
Organizational arrangements
الترتيبات التنظيمية
Secretariat arrangements
واو ترتيبات الأمانة
Institutional arrangements
ثانيا الترتيبات المؤسسية
Security arrangements
طاء الترتيبات الأمنية
Transitional arrangements
النص الفرنسي
Confidentiality arrangements
ترتيبات سرية
Institutional arrangements
2 الترتيبات المؤسسية
Implementation arrangements
باء ترتيبات التنفيذ
Budgetary arrangements
الترتيبات المتعلقة بالميزانية
Legal arrangements
الترتيبات القانونية
Organizational arrangements
ثالثا الترتيبات التنظيمية
Programming arrangements
رابعا الترتيبات البرنامجية

 

Related searches : Make Further Arrangements - Making Arrangements - Funding Arrangements - Funeral Arrangements - Administrative Arrangements - Support Arrangements - Emergency Arrangements - Insurance Arrangements - Tax Arrangements - Flight Arrangements - Arrangements For - Safety Arrangements - Sleeping Arrangements - Contingency Arrangements