Translation of "fully substantiated" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Fully - translation : Fully substantiated - translation : Substantiated - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In two cases, the evidence was convincing but not fully substantiated.
وفي قضيتين من القضايا، كانت الأدلة مقنعة إلا أنه تعذر إثباتها بصورة كاملة.
Of these 20, seven individual cases (all military personnel) were fully substantiated.
ومن بين تلك الادعاءات العشرين تم التثبت من سبع حالات فردية (كلها تمس أفرادا عسكريين).
In six cases, the allegations against the peacekeepers were fully substantiated, and under age girls were involved in all of them.
وفي ست قضايا، تم إثبات الادعاءات ضد حف اظ السلام بصورة كاملة، وفي جميع هذه القضايا كان الأمر يتعلق بفتيات قاصرات.
6. The Committee points out that savings and overexpenditures should be fully substantiated in the financial performance reports on peace keeping operations.
٦ وتشير اللجنة إلى أن الوفورات والنفقات الزائدة ينبغي أن تكون مشفوعة بما يؤيدها على الوجه التام في تقارير اﻷداء المالي لعمليات حفظ السلم.
(iv) Expenditures not properly substantiated
'4 النفقات التي لم توثق على النحو الواجب
(iv) Expenditures not properly substantiated
'4 النفقات التي لا تؤيدها مستندات كافية
He maintains that he has fully substantiated his claim and states that the overall purpose of article 16 is to protect an individual's health and welfare.
ويؤكد أنه أيد ادعاءه بأدلة وافية ويقول إن الغرض العام من المادة 16 هو حماية صحة الفرد ورفاهه.
(d) Claims not substantiated (Optional Protocol, art.
(د) الادعاءات غير المدعمة بأدلة (المادة 2 من البروتوكول الاختياري)
On 15 December 2003, the author contended that he had fully substantiated his claims, and that the State party's observations of 22 October 2003 are without merit.
7 في 15 كانون الأول ديسمبر 2003، زعم صاحب البلاغ أنه قدم أدلة كاملة تؤيد مزاعمه وأنه لا أساس للملاحظات التي قدمتها الدولة الطرف في 22 تشرين الأول أكتوبر 2003.
One case was fully substantiated after verification, members of the National Civil Police are seriously implicated in the second, and in the third, investigations are still proceeding.
وفي البﻻغ الثاني توجد دﻻئل جادة على تورط أفراد من الشرطة المدنية الوطنية، وفي البﻻغ الثالث تم إجراء التحقيقات الﻻزمة.
However, the value of the analysis and recommendations of the report is diminished by some of the assumptions and judgements which are not substantiated and cannot be fully supported.
بيد أن قيمة التحليل والتوصيات الواردة في التقرير تقلل منها بعض اﻻفتراضات واﻷحكام غير المدعمة باﻷسانيد والتي ﻻ يمكن تأييدها تأييدا كامﻻ.
To date, none of these theories has been substantiated.
ولم يتم إثبات أي من هذه النظريات حتى الآن.
These charges against humanitarian workers have not been substantiated.
ولم تثبت هذه التهم على العاملين في مجال المساعدة الإنسانية.
(c) The communication is not substantiated or is manifestly groundless
(ج) إذا كان البلاغ تعوزه أسباب كافية أو كان يخلو بوضوح من أساس
Accordingly, the case is said not to have been substantiated.
وعليه، قيل إن القضية لم يقم عليها الدليل.
As preliminarily indicated in my last report on MONUC to the Security Council, dated 31 December 2004 (S 2004 1034), of the 72 allegations originally reported to MONUC, eight were fully substantiated.
وكما أوضحت بشكل ابتدائــي في تقريري الأخير إلى مجلس الأمن، المؤرخ 31 كانون الأول ديسمبر (S 2004 1034)، أقيمت أدلة كاملة في ثمانية ادعاءات من الادعاءات المبل غ بها أصلا إلى البعثة، وعددها 72 ادعاء.
While allegations against 11 military personnel were not substantiated, those against 9 military personnel were substantiated, resulting in repatriation on disciplinary grounds of the military personnel involved.
وبينما لم تثبت صحة الادعاءات ضد 11 من أفراد القوات العسكرية، ثبتت الادعاءات ضد 9 ومما أدى إلى إعادتهم إلى أوطانهم لأسباب تأديبية.
In substantiated cases, the military personnel were repatriated on disciplinary grounds.
وفي الحالات المدعومة بأدلة كافية، تمت إعادة الأفراد العسكريين إلى الوطن لأسباب تأديبية.
This part should be substantiated by objective, concise and quantitative data.
ينبغي دعم هذا الجزء ببيانات موضوعية وموجزة وكمية
(e) It is manifestly ill founded or not sufficiently substantiated or when
(هـ) أو كان بلا أساس واضح أو كان غير مدعم ببراهين كافية
His delegation did not object, as long as the request was substantiated.
وأعرب عن عدم اعتراض وفد بلاده على ذلك، طالما أن طلب إذن الدخول في التزامات مالية يستند إلى ما يعززه.
Allegations are expected to be substantiated with the necessary evidence and proof.
ومن المتوقع أن تكون اﻻدعاءات مسنودة باﻷدلة والبراهين المناسبة.
The report that unlawful actions had been taken against her was not substantiated.
ووجد أن البلاغ عن حدوث تصرفات غير قانونية اتخذت ضدها لا يقوم على أساس.
The Advisory Committee was recommending a total reduction of 2.3 million for the revised budget for the reasons stated in paragraphs 18, 21 and 22 of its report, which could be fully substantiated on their own merits.
7 وأضاف قائلا إن اللجنة الاستشارية توصي بتخفيض للميزانية المنقحة مجموعه 2.3 مليون دولار للأسباب المذكورة في الفقرات 18 و 21 و 22 من تقريرها، وهي أسباب لها وجاهتها من وجهة نظر موضوعية.
The complaint being insufficiently substantiated, the Committee finds this part of the communication inadmissible.
وتبعا لذلك تعلن اللجنة أن هذا الجانب من البلاغ غير مقبول من حيث إنه يفتقر إلى ما يكفي من الأدلة الداعمة.
The author apos s remaining allegations were not considered substantiated, for purposes of admissibility.
ولم تعتبر بقية ادعاءات صاحب البﻻغ مؤيدة باﻷدلة ﻷغراض المقبولية.
To date, there have been no substantiated links between terrorist groups and NPOs in Australia.
وحتى الآن، ليست هناك أي صلات تم التثبت منها بين جماعات إرهابية ومنظمات لا تسعى للربح في أستراليا.
The Board concluded that the complainant had not substantiated his claim that he risked persecution.
وخلص المجلس إلى أن صاحب الشكوى لم يدعم ادعاءه باحتمال تعرضه لخطر الاضطهاد.
The claim regarding article 14, paragraph 5, therefore, is insufficiently substantiated for purposes of admissibility.
لذلك، فإن الادعاء المتعلق بالفقرة 5 من المادة 14 غير مثبت بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية.
7. In 1994, the secretariat will bring to account all substantiated costs relative to these projects.
٧ وفي عام ١٩٩٤، ستدرج اﻷمانة في الحساب جميع التكاليف المثبتة ذات الصلة بهذه المشاريع.
The overall impression of a generally healthy organization was substantiated by the facilitators' experience at the workshops.
الانطباع العام بأن الأمانة هيئة سليمة بوجه عام أثبتته تجربة الجهات الميسرة في حلقات العمل.
Therefore, the complainant has not substantiated his claims that the guarantees have, in practice, not been respected.
وبالتالي فإن صاحب الشكوى لم يثبت بالأدلة صحة ادعاءاته بأن تلك الضمانات لم ت راع عمليا .
8.7 The State party argues that the authors' claims under articles 26 and 27 are insufficiently substantiated.
8 7 وتذهب الدولة الطرف إلى أن ادعاءات أصحاب الطلب بموجب المادتين 26 و27 ليست مدعومة دعما كافيا .
The claim regarding article 14, paragraph 5, therefore, appears to be insufficiently substantiated for purposes of admissibility.
ويبدو من ثم الإدعاء المتعلق بالفقرة 5 من المادة 14 يفتقر إلى الأدلة الكافية لأغراض المقبولية.
57. Almost all the complaints reported were substantiated on verification and show regularly recurring patterns of conduct.
٥٧ وقد قدمت، عند التحقق، أدلة ملموسة لجميع البﻻغات المبلغ عنها تقريبا وتبين أنماط سلوك متكررة بصفة منتظمة.
116. Not all the facts mentioned in section III of this report can be taken as substantiated.
١١٦ ﻻ يتعلق اﻷمر هنا بالنظر في التحقق من جميع اﻷفعال التي ذكرت في الفرع ثالثا من هذا التقرير.
The position of the Working Group is that the well substantiated and plausible version of events given by Mr. Marynich should have been fully investigated by the authorities, irrespective of the dropping, at a later stage, of the charge of illegal possession of arms.
31 إن موقف الفريق العامل هو أن سرد السيد مارينتش للأحداث الموثقة جيدا والممكنة كان يجب التحقيق فيها بدقة من قبل السلطات، بغض النظر عن إسقاط التهمة الخاصة بالاستحواذ غير القانوني للأسلحة، في مرحلة لاحقة.
Where allegations have been substantiated, appropriate action has been taken to repatriate, dismiss or discipline United Nations personnel.
وفي الحالات التي تم إثباتها، اتخذت الإجراءات المناسبة لترحيل أفراد الأمم المتحدة المذنبين أو فصلهم أو تأديبهم.
The facts averred manifestly show that the author has sufficiently substantiated his claim for the purposes of admissibility.
والوقائع المبي نة ت ظهر بوضوح أن صاحب البـلاغ قد وث ق دعـواه ببراهين كافية لأغراض المقبولية.
Such a reference is absolutely unacceptable inasmuch as it is false and not substantiated by any material evidence.
إن هذه الإشارة لا يمكن القبول بها مطلقا لعدم صحتها ولافتقارها إلى أي دليل مادي.
But if you want to be fully functional and fully human and fully humane,
ولكن إن أردت أن تكون فع الا حقا وإنسان بكل معانى الكلمة وإنسان دمث الخلق،
Fully
كامل
3. Upon a substantiated request by the State Party, the Committee may decide to postpone or cancel its visit.
3 يجوز للجنة، بناء على طلب مسبب تقدمه الدولة الطرف، أن تقرر إرجاء زيارتها أو إلغاءها.
In accordance with criminal procedure, any sentence or court decision must be based on relevant, substantiated and admissible evidence.
18 وأضاف أنه بموجب الإجراءات الجنائية، ينبغي لكل حكم أو قرار صادر عن محكمة أن يستند إلى أدلة م ثب تة ومقبولة ومناسبة.
6.4 The Committee also considered that the claims advanced by the petitioners were sufficiently substantiated, for purposes of admissibility.
6 4 كما رأت اللجنة أن الادعاءات التي تقدم بها أصحاب البلاغ هي ادعاءات تقوم على أدلة كافية لأغراض المقبولية.

 

Related searches : Duly Substantiated - Substantiated Through - Properly Substantiated - Conclusively Substantiated - Substantiated Request - Substantiated Knowledge - Substantiated Costs - Substantiated Reason - Not Substantiated - Is Substantiated - Scientifically Substantiated - Sufficiently Substantiated - Substantiated Evidence