Translation of "fulfill its mandate" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Fulfill - translation : Fulfill its mandate - translation : Mandate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The United Nations Security Council has authorized the International Security Assistance Force to take all necessary measures to fulfill its mandate. | لقد أصدر مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة تفويضه لقوة المساعدة الأمنية الدولية باتخاذ كافة الإجراءات اللازمة لتنفيذ مهمتها في أفغانستان. |
The organization works to fulfill its mission both directly and indirectly. | 3 وتعمل المنظمة على أداء رسالتها بشكل مباشر وغير مباشر معا . |
In Europe, however, Bundesbank President Jens Weidmann has criticized the ECB for overstepping its mandate with its outright monetary transactions program, through which Draghi aims to fulfill his pledge to guarantee the euro s survival. | ولكن في أوروبا، وجه رئيس البنك المركزي الألماني ينس ويدمان الانتقادات إلى البنك المركزي الأوروبي لأنه تجاوز صلاحياته ببرنامج المعاملات النقدية الصريحة ، والذي يهدف دراجي من خلاله إلى الوفاء بتعهده بضمان بقاء اليورو. |
Faithfully fulfill. | تؤدون بإخلاص |
We call upon every State to exercise its right and fulfill its duty to protect its citizens. | ونحن نناشد جميع الدول أن تمارس حقها في حماية مواطنيها والقيام بواجبها تجاههم. |
...to respect and fulfill. | ضمن قوانين الدولة التي تجبرنا |
The Obama administration, struggling to fulfill its own promises of change, should be more understanding of its Japanese counterpart. | إن إدارة أوباما، التي تكافح من أجل الوفاء بوعود التغيير، لابد وأن تكون أكثر تفهما لنظيرتها اليابانية. |
But how reasonable is it if Greece does not have to fulfill its repayment obligations? | ولكن أي معقولية هذه إن لم تكن اليونان مضطرة للوفاء بالتزاماتها في السداد |
UNOMSA has completed its mandate. | وقد أنجزت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا وﻻيتها. |
You must fulfill your duty. | عليك أن تقوم بواجبك. |
You must fulfill your duty. | يجب عليك تأدية واجباتك. |
I'll fulfill all your wishes | سوف ألب ي أمنياتك كلها |
I'll fulfill all your wishes | سوف ألب ي كل أمنياتك |
I will fulfill the wish. | وسأحقق الأمنية. |
Does that fulfill our pact? | هل يلبى ذلك معاهدتنا |
It made people wary of whether the country would actually be able to fulfill its obligations. | أثار ذلك الشكوك فيما اذا كان اليونان قادرا على |
to fulfill the word of Yahweh by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its Sabbaths. As long as it lay desolate it kept Sabbath, to fulfill seventy years. | لاكمال كلام الرب بفم ارميا حتى استوفت الارض سبوتها لانها سبتت في كل ايام خرابها لاكمال سبعين سنة |
Its mandate has been extended periodically. | ومنذ ذلك الوقت، ظلت وﻻيتها تمدد بشكل دوري. |
I promise to fulfill that wish. | اعدك بان انفذ امنيتك ولكن اولا... |
But the initiative cannot fulfill its great promise as long as it stays within the Brussels bureaucracy. | لكن المبادرة لن تستطيع الوفاء بوعدها العظيم طالما ظلت تحت رحمة بيروقراطية بروكسل. |
Children of Israel , recall My favors which you enjoyed . Fulfill your covenant with Me and I shall fulfill Mine . | يا ذرية يعقوب اذكروا نعمي الكثيرة عليكم ، واشكروا لي ، وأتموا وصيتي لكم بأن تؤمنوا بكتبي ورسلي جميع ا ، وتعملوا بشرائعي . فإن فعلتم ذلك أ تمم لكم ما وعدتكم به من الرحمة في الدنيا ، والنجاة في الآخرة . وإي اي وحدي فخافوني ، واحذروا نقمتي إن نقضتم العهد ، وكفرتم بي . |
Given that mistake, the Fed had little choice if it was to fulfill its mandate to maintain growth and employment it had to lower interest rates, which it did in an unprecedented way all the way down to 1 . | ونظرا لهذا الخطأ الواضح، فلم يجد بنك الاحتياطي الفيدرالي قدرا كبيرا من حرية الاختيار في إطار القيام بمهمته المتمثلة في الحفاظ على النمو وتشغيل العمالة فكان لزاما عليه أن يخفض أسعار الفائدة، الأمر الذي قام به على نحو غير مسبوق ـ حيث انخفضت أسعار الفائدة حتى بلغت 1 فقط. |
Indeed, under the terms of its mandate, | وفي الواقع فبموجب أحكام وﻻيتها، |
The Fed s failure to fulfill its responsibilities for micro level regulation has much to do with its failure to meet macro level goals. | وفشل بنك الاحتياطي الفيدرالي في الوفاء بمسؤولياته في تنظيم المستوى الجزئي يرتبط ارتباطا كبيرا بفشله في تلبية أهداف الاقتصاد الكلي. |
I am going to fulfill my destiny. | انا ذاهب لتحقيق مصيرى. |
I have come to fulfill your destiny. | أنا لم أعبر البحر لأحدق في عينيك، يا بينلوب |
I have an unpleasant task to fulfill. | لدي مهمة غير سارة للوفاء |
Sir Arthur, we Spaniards fulfill our obligations. | هل تدرك نحن هنا لنقرر مصير الاف المدنيين الذين يعتمدون علينا |
The Committee has, since its inception, carried out its mandate faithfully. | ولقد اضطلعت اللجنة، منذ إنشائها، بالوﻻية المنوطة بها بكل أمانة. |
All this has led many African citizens to distrust whether the Union is really able to fulfill its mission . | أدى ذلك إلى عدم ثقة مواطني أفريقيا في قدرته على أداء دوره. |
) California Institute of Technology offers courses in the History and Philosophy of Science to fulfill its core humanities requirements. | يقدم معهد كاليفورنيا للتكنولوجيا دورات في التاريخ وفلسفة العلوم لتلبية احتياجاتها الإنسانية الأساسية. |
If Europe is to fulfill its role as a major global actor, its scope cannot be limited to that of a large common market. | وإذا كان لأوروبا أن تضطلع بدورها ككيان عالمي رئيسي فاعل، فلا ينبغي أبدا أن يقتصر مجالها على سوق موحدة ضخمة. |
And I pledge to you that if I become commander in chief, the United States of America will fulfill its destiny and its duty. | لكم أنه إذا أصبح القائد الأعلى، الولايات المتحدة الأمريكية سوف تفي بواجبها، و مصيرها. |
UNAMSIL has therefore successfully completed its peacekeeping mandate. | ولهذا، فقد نجحت البعثة في إكمال ولايتها في حفظ السلام. |
Since then, its mandate has been periodically extended. | وتم منذ ذلك الحين تمديد ولايته بصورة دورية. |
The task force would have as its mandate | ٥١ وتكون وﻻية فريق العمل كما يلي |
It's my wish! Can't you fulfill my wish? | انها رغبتي! لا يمكن أن تفي رغبتي |
I can't. I need to fulfill my dream. | لا يمكنني، أريد أن أنجز حلمي. |
Everyone has a wish for You to fulfill. | كل شخص لديه أمنية يتمنى تحقيقها |
and that I will conscientiously fulfill my duties... | وبأن ني سأنجز واجباتي ..على أكملوجه . |
' Children of Israel , remember My favor I have bestowed upon you . Fulfill My covenant , and I will fulfill your covenant with you . | يا ذرية يعقوب اذكروا نعمي الكثيرة عليكم ، واشكروا لي ، وأتموا وصيتي لكم بأن تؤمنوا بكتبي ورسلي جميع ا ، وتعملوا بشرائعي . فإن فعلتم ذلك أ تمم لكم ما وعدتكم به من الرحمة في الدنيا ، والنجاة في الآخرة . وإي اي وحدي فخافوني ، واحذروا نقمتي إن نقضتم العهد ، وكفرتم بي . |
Its agenda and mandate must be meaningful. Its administration must be reformed. | إن جدول أعمالها وولايتها يجب أن يكونا ذوي مغزى. |
The Institute continues to implement its mandate as contained in its statute. | ٤٦ ويواصل المعهد تنفيذ وﻻيته على النحو الوارد في نظامه اﻷساسي. |
But it gets worse, because these models still assume that the EU picks the cheapest renewables to fulfill its requirements. | ويزداد الأمر سوءا، لأن هذه النماذج لا تزال تفترض أن الاتحاد الأوروبي ينتقي أرخص مصادر الطاقة المتجددة لتلبية احتياجاته. |
What is needed, instead, is a serious debate about the conditions that will allow Turkey to fulfill its transatlantic promise. | والمطلوب بدلا من ذلك هو الانخراط في مناقشة جادة بشأن الظروف التي قد تسمح لتركيا بالوفاء بوعدها في دعم المصالح عبر الأطلسية. |
Related searches : Fulfill Its Mission - Fulfill Its Purpose - Fulfill Its Potential - Fulfill Its Function - Fulfill Its Obligation - Fulfill Its Objectives - Within Its Mandate - Outside Its Mandate - Fulfill Criteria - Fulfill Demand - Fulfill Duties - Fulfill Conditions