Translation of "fulfil request" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Moreover, to request a State to give quot assurances or guarantees quot that it would in future fulfil an obligation which it was already bound in law to fulfil seemed incongruous. | وفضﻻ عن ذلك فإنه يبدو من غير المناسب إلزام دولة ما بإعطاء quot تأكيدات وضمانات quot فيما يتعلق باﻷداء المقبل ﻻلتزام واقع بالفعل قانونا على عاتقها. |
Secretariats of treaty bodies are also requested to provide technical assistance to States parties, upon request, to enable them to fulfil their treaty obligations. | وي طلب أيضا إلى أمانات هيئات المعاهدات أن تقدم المساعدة التقنية إلى الدول الأطراف، بناء على طلبها، لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدات. |
Fulfil your promises. | أوفوا بوعودكم. |
They also urge States parties whose reports are overdue to request the assistance of the advisory services programme of the Centre for Human Rights to fulfil their reporting obligations. | وهم يحثون كذلك الدول اﻷطراف، التي تأخرت تقاريرها، أن تطلب المساعدة الﻻزمة من برنامج الخدمات اﻻستشارية لدى مركز حقوق اﻹنسان حتى تفي بالتزاماتها في مجال اﻹبﻻغ. |
You have to fulfil his duties. | عليك أن تنجز واجباته. |
We have to fulfil their hope. | وعلينا تحقيق أملهم. |
You said you fulfil your promises! | لقد قلت بأنك تنفذ بوعودك |
And you fulfil all my expectations. | و أنت تفين بكل توقعاتى |
(a) To extend the mandate of the independent expert for one year and to request the Secretary General to provide all necessary assistance to enable the independent expert to fulfil his mandate | (أ) أن تمدد ولاية الخبير المستقل لسنة واحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يمد الخبير المستقل بكل ما يلزمه من مساعدة للاضطلاع بولايته |
(a) To extend the mandate of the independent expert for one year and to request the Secretary General to provide all necessary assistance to enable the independent expert to fulfil his mandate | (أ) أن تمدد ولاية الخبير المستقل لسنة واحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يزود الخبير المستقل بكل ما يلزمه من مساعدة للاضطلاع بولايته |
Urges all Governments to cooperate fully with the Special Rapporteur and to respond favourably to her request to visit their countries so as to enable her to fulfil her mandate even more effectively | تحث كافة الحكومات على التعاون تعاونا كاملا مع المقررة الخاصة، والاستجابة للطلبات المقدمة منها لزيارة بلدانها، بغية تمكينها من الاضطلاع بولايتها بمزيد من الفعالية |
Urges all Governments to cooperate fully with the Special Rapporteur and to respond favourably to her request to visit their countries so as to enable her to fulfil her mandate even more effectively | 15 تحث كافة الحكومات على التعاون تعاونا كاملا مع المقررة الخاصة، والاستجابة للطلبات المقدمة منها لزيارة بلدانها، بغية تمكينها من الاضطلاع بولايتها بمزيد من الفعالية |
Policies and measures to fulfil the commitments | ثانيا السياسات والتدابير الكفيلة بالوفاء بالالتزامات |
But we must also fulfil past commitments. | ولكن علينا أيضا أن نفي بالتزاماتنا السابقة. |
The warrior god shall fulfil my dreams! | سيستجيب إله الحرب لأحلامي ! |
Ok. And after you fulfil your promise? | حسنا، وبعد أن توفي بنذرك |
If the Council fails to fulfil its Charter responsibility, then the general membership may have no choice but to request the convening of a special session of the General Assembly on Bosnia and Herzegovina. | وإذا ما عجز المجلس عن الوفاء بمسؤوليتـه المحـددة فـي الميثــاق، فقد ﻻ يكون أمام العضوية العامة حينئذ خيـار آخــر غيــر أن تطلـب عقد دورة استثنائية للجمعية العامــة بشــأن البوسنــة والهرسك. |
Request | اطلب |
Request? | طلب |
And those who fulfil their trusts and covenants , | والذين هم لأماناتهم وفي قراءة بالإفراد ما ائ ت م نوا عليه من أمر الدين والدنيا وعهدهم المأخوذ عليهم في ذلك راعون حافظون . |
A. Subregional offices unable to fulfil the mandate | ألف عدم قدرة المكاتب دون الإقليمية على تنفيذ الولاية |
(c) All stakeholders fulfil their responsibilities and obligations. | (ج) أن جميع الأطراف المعنية تفي بمسؤولياتها والتزاماتها. |
(b) Fulfil international obligations on human rights education | (ب) الوفاء بالالتزامات الدولية المتعلقة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان(أ) |
Custodial Corps personnel must fulfil the following conditions | ٤٧ ينبغي لموظفي هيئات الحراسة أن يستوفوا الشروط التالية |
The Agenda for Development should fulfil that mission. | وينبغي أن تؤدي quot خطة التنمية quot تلك المهمة. |
Now let us fight to fulfil that promise! | الآن دعونا نحارب لإنجاز ذلك الوعد |
Statutory request. | طلب منصوص عليه قانونا. |
Request Failed | الطلب فشل |
Request Failed | فشل طلب |
HTTP Request | HTTP الطلب |
HTTP Request | HTTP الطلب |
Request Aborted | أجهض الطلب |
Blocked request. | طلب ممنوع. |
Request Help | أعرض المساعدة |
Updated Request | الوقت |
Request folder | مجلد الط لب |
System Request | طلب النظامQShortcut |
Request denied. | طلبك مرفوض كولونيل |
and those who fulfil their trusts and their covenants , | والذين هم لأماناتهم وفي قراءة بالإفراد ما ائ ت م نوا عليه من أمر الدين والدنيا وعهدهم المأخوذ عليهم في ذلك راعون حافظون . |
Now the time has come to fulfil that promise. | والآن حان الوقت للوفاء بذلك الوعد. |
It is time to fulfil old and new promises. | لقد آن أوان الوفاء بالوعود القديمة والجديدة. |
We must fulfil our commitment to revitalize the Assembly. | ولا بد أن نفي بالتزامنا بتنشيط الجمعية. |
We must make sure that we fulfil that commitment. | ويجب علينا أن نتأكد من وفائنا بذلك الالتزام. |
This is a historic task which we must fulfil. | وتلك مهمة تاريخية علينا أن ننجزها. |
They do not fulfil that promise. They never will! | و لا ينجزون ذلك الوعد ولن يفعلوا أبدا |
Related searches : Fulfil Your Request - Fulfil Requirements - Fulfil Obligation - Fulfil Needs - Fulfil Task - Fulfil Function - Fulfil Contract - Fulfil Aim - Fulfil Wish - Fulfil Regulations - Fulfil Responsibilities - Fulfil Duty