Translation of "fulfil needs" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Fulfil - translation : Fulfil needs - translation : Needs - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Collective security will remain illusory until we fulfil the needs of developing countries. | وما لم نف باحتياجات البلدان النامية، سيكون الحديث عن الأمن الجماعي مجرد خيال واهم. |
If anything, those resources should be increased in order to fulfil basic humanitarian needs. | وإذا كان هناك شيء يجب عمله فهو زيادة الموارد من أجل تلبية الاحتياجات الأساسية. |
However, to fulfil its mandate properly, UNDCP needs a solid and viable financial base. | مع ذلك، يحتاج هذا البرنامج، لكي ينفذ وﻻيته على نحو سليم الى قاعدة مالية صلبة ودائمة. |
AIWEFA is proud to have been able to work with the rural people to fulfil their urgent needs. | وإن الرابطة لتشعر بالاعتزاز بأنها تمكنت من العمل مع أهالي المناطق الريفية على تلبية الحاجات الماسة لهم. |
quot (a) The needs in terms of time and services for the First Committee to fulfil its duties | quot )أ( اﻻحتياجات من حيث الوقت والخدمات الﻻزمة لكي تؤدي اللجنة اﻷولى واجباتها |
At the start of a new century, the world needs the United Nations to live up to its ideals and fulfil its mission. | إن العالم في مطلع هذا القرن الجديد بحاجة إلى أن تلتزم الأمم المتحدة بمثلها العليا وأن تؤدي رسالتها. |
Our stated policy, therefore, is to create an environment in which democracy will work to fulfil our people apos s spiritual and material needs. | ولذلك فإن سياستنا المعلنة هي إنشاء بيئة تعمل فيها الديمقراطية للوفاء باحتياجات شعبنا الروحية والمادية. |
The concept of sustainable development referred to the capacity of national economies to fulfil such basic needs as food, shelter, security and cultural development. | ٢ وأضاف قائﻻ إن مفهـــوم التنميــة المستدامــة يشير إلى قدرة اﻻقتصادات الوطنية على الوفاء باحتياجات أساسية من قبيل الغذاء والمأوى واﻷمن والتنمية الثقافية. |
Fulfil your promises. | أوفوا بوعودكم. |
In order to fulfil these and previously mandated tasks, the civilian police component needs to attain its authorized strength of 350 officers in July, as scheduled. | ومن أجل القيام بهذه المهام والمهام السابقة المحددة بموجب الولاية، يتعين أن يبلغ قوام عنصر الشرطة المدنية 350 ضابطا في شهر تموز يوليه، على نحو ما هو مقرر. |
We state our trust in the Commission on Social Development to fulfil these urgent needs of families and to attain the Millennium Development Goals by 2015. | وإننا نعرب عن ثقتنا في أن لجنة التنمية الاجتماعية ستلبي هذه الاحتياجات الملح ة للأسر وتبلغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
At this critical time in the decolonization process, the Special Committee needs all the cooperation necessary to fulfil its mandate, and the high priority which the General Assembly has historically accorded to decolonization needs to be sustained now more than ever. | وفي هذا الوقت الحاسم بالنسبة لعملية تصفية اﻻستعمار، تحتاج اللجنة الخاصة إلى كل التعاون الﻻزم للوفــاء بوﻻيتهـا. ويلزم اﻵن، بأكثر من أي وقت سابق، اﻻبقــــاء على اﻷولويـــــة القصــــوى التـــي أعطتها الجمعية العامة في الماضي لعملية تصفية اﻻستعمار. |
You have to fulfil his duties. | عليك أن تنجز واجباته. |
We have to fulfil their hope. | وعلينا تحقيق أملهم. |
You said you fulfil your promises! | لقد قلت بأنك تنفذ بوعودك |
And you fulfil all my expectations. | و أنت تفين بكل توقعاتى |
We must ensure that the basic needs and rights of the world's youth are guaranteed, so that they may attain their aspirations, fully utilize their energy, and fulfil their potential. | علينا أن نضمن حاجيات الشباب العالمي وحقوقه الأساسية، حتى يتسنى له أن يحقق تطلعاته ويستعمل طاقته بشكل كامل ويستخدم إمكانياته. |
Firm action needs to be taken at the level of the Security Council to fulfil the commitment of the United Nations to restoring normalcy to the people of that country. | والمطلوب هو اتخاذ إجراء صارم على مستوى مجلس اﻷمن بغية الوفاء بالتزام اﻷمم المتحدة باستعادة شعب هذا البلد حياته الطبيعية. |
Policies and measures to fulfil the commitments | ثانيا السياسات والتدابير الكفيلة بالوفاء بالالتزامات |
But we must also fulfil past commitments. | ولكن علينا أيضا أن نفي بالتزاماتنا السابقة. |
The warrior god shall fulfil my dreams! | سيستجيب إله الحرب لأحلامي ! |
Ok. And after you fulfil your promise? | حسنا، وبعد أن توفي بنذرك |
The consensus should include a shared understanding that the purpose of population policies and programmes is to help meet the needs and fulfil the human rights of individual women, men and children. | وينبغي أن يشمل هذا التوافق إدراك ﻷن الغرض من السياسات والبرامج السكانية هو المساعدة على تلبية احتياجات كل امرأة ورجل وطفل وكفالة ما لهم من حقوق اﻹنسان. |
If the new programme is to fulfil the goals set by the General Assembly and to meet the needs of Member States, the Secretariat support structure will need to be strengthened further. | وإذا أريد للبرنامج الجديد أن يحقق اﻷهداف التي حددتها الجمعية العامة وأن يلبي احتياجات الدول اﻷعضاء، فﻻ بد من زيادة تعزيز هيكل الدعم في اﻷمانة العامة. |
And those who fulfil their trusts and covenants , | والذين هم لأماناتهم وفي قراءة بالإفراد ما ائ ت م نوا عليه من أمر الدين والدنيا وعهدهم المأخوذ عليهم في ذلك راعون حافظون . |
A. Subregional offices unable to fulfil the mandate | ألف عدم قدرة المكاتب دون الإقليمية على تنفيذ الولاية |
(c) All stakeholders fulfil their responsibilities and obligations. | (ج) أن جميع الأطراف المعنية تفي بمسؤولياتها والتزاماتها. |
(b) Fulfil international obligations on human rights education | (ب) الوفاء بالالتزامات الدولية المتعلقة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان(أ) |
Custodial Corps personnel must fulfil the following conditions | ٤٧ ينبغي لموظفي هيئات الحراسة أن يستوفوا الشروط التالية |
The Agenda for Development should fulfil that mission. | وينبغي أن تؤدي quot خطة التنمية quot تلك المهمة. |
Now let us fight to fulfil that promise! | الآن دعونا نحارب لإنجاز ذلك الوعد |
Accordingly, we must follow through with the necessary changes so that this Organization may continue to fulfil its role efficiently while keeping abreast of the growing needs and expectations of the international community. | وبالتالي، يجب أن نواصل تحقيق التغييرات اللازمة حتى تتمكن هذه المنظمة من الاستمرار في أداء دورهـــا بكفاءة، وتلبي في الوقت ذاته الاحتياجات والآمال المتزايدة للمجتمع الدولي. |
and those who fulfil their trusts and their covenants , | والذين هم لأماناتهم وفي قراءة بالإفراد ما ائ ت م نوا عليه من أمر الدين والدنيا وعهدهم المأخوذ عليهم في ذلك راعون حافظون . |
Now the time has come to fulfil that promise. | والآن حان الوقت للوفاء بذلك الوعد. |
It is time to fulfil old and new promises. | لقد آن أوان الوفاء بالوعود القديمة والجديدة. |
We must fulfil our commitment to revitalize the Assembly. | ولا بد أن نفي بالتزامنا بتنشيط الجمعية. |
We must make sure that we fulfil that commitment. | ويجب علينا أن نتأكد من وفائنا بذلك الالتزام. |
This is a historic task which we must fulfil. | وتلك مهمة تاريخية علينا أن ننجزها. |
They do not fulfil that promise. They never will! | و لا ينجزون ذلك الوعد ولن يفعلوا أبدا |
Children of Israel ! remember My favour wherewith favoured you , and fulfil My covenant , and shall fulfil your covenant , and Me alone shall ye dread . | يا ذرية يعقوب اذكروا نعمي الكثيرة عليكم ، واشكروا لي ، وأتموا وصيتي لكم بأن تؤمنوا بكتبي ورسلي جميع ا ، وتعملوا بشرائعي . فإن فعلتم ذلك أ تمم لكم ما وعدتكم به من الرحمة في الدنيا ، والنجاة في الآخرة . وإي اي وحدي فخافوني ، واحذروا نقمتي إن نقضتم العهد ، وكفرتم بي . |
It also needs it needs dignity, | وايضا يحتاج يحتاج الكرامة, |
Children of Israel , remember My blessing wherewith I blessed you , and fulfil My covenant and I shall fulfil your covenant and have awe of Me . | يا ذرية يعقوب اذكروا نعمي الكثيرة عليكم ، واشكروا لي ، وأتموا وصيتي لكم بأن تؤمنوا بكتبي ورسلي جميع ا ، وتعملوا بشرائعي . فإن فعلتم ذلك أ تمم لكم ما وعدتكم به من الرحمة في الدنيا ، والنجاة في الآخرة . وإي اي وحدي فخافوني ، واحذروا نقمتي إن نقضتم العهد ، وكفرتم بي . |
It needs more red, it needs more blue, it needs a different shape. | انها تحتاج الى مزيد الأحمر ، انها تحتاج الى مزيد الزرقاء ، انها تحتاج الى شكل مختلف. |
And those who fulfil their trusts and keep their promises | والذين هم لأمانتهم جمعا ومفردا وعهدهم فيما بينهم أو فيما بينهم وبين الله من صلاة وغيرها راعون حافظون . |
They will answer We did not fulfil our devotional obligations , | قالوا لم نك من المصلين . |
Related searches : Fulfil My Needs - Fulfil Their Needs - Fulfil Our Needs - Fulfil Your Needs - Fulfil Requirements - Fulfil Obligation - Fulfil Request - Fulfil Task - Fulfil Function - Fulfil Contract - Fulfil Aim - Fulfil Wish - Fulfil Regulations